Перевод "пёстрый" на английский

Русский
English
0 / 30
пёстрыйmotley mixed gay mannered variegated
Произношение пёстрый

пёстрый – 12 результатов перевода

Жизнь здесь богата и разнообразна.
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
На дне, среди кораллов, колышутся морские анемоны и крошечные черви извиваются в узких трещинах.
Life here is rich and varied.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
On the bottom, sea anemones wave among the rocks and small worms wriggle within crannies.
Скопировать
Вы сказали "для гномиков"?
"Пёстрые шатры" для гомиков!
Хорошо, Гоб, езжайте в этот.
Did you say the "grayest"?
I need the gayest Little Ballroom!
Okay, Gob, try this one.
Скопировать
Итак... похоже, он сворачивает на парковку.
"Пёстрые шары".
Ну конечно!
- Well... - I'm fine. ...looks like he's turning into a parking lot.
My Little Ballroom.
Of course, yeah.
Скопировать
— Идёт. — Как насчёт "Пёстрых шатров"?
"Пёстрые шатры" пойдут?
Или он тебе надоел? — Увидимся там.
- I'm thinking Little Ballroom.
Little Ballroom good? Or you sick of Little Ballroom?
- I'll see you there.
Скопировать
И он ехал на свидание с Чудо-Тони.
Си́ри, где у нас "Пёстрые шатры"?
Найдено три совпадения.
And he was on his way to a hot date with Tony Wonder.
Siri, where is the Little Ballroom?
I have three matches.
Скопировать
Помнишь, мы здесь сидели и слушали как он журчит.
Он рассказывал нам сказки про облака, острова, пёстрые камушки.
Скажи, мама.
We often were sitting here and listening to it's murmuring...
It was telling us stories about clouds, stones and many other things...
Keto, Keto, tell mo-ther.
Скопировать
Но позволь мне кое-что тебе сказать.
Красота глубоко под кожей, мой пёстрый друг.
Приготовься к волшебству Томми. Сейчас последует мудрость.
- Do you like Gary Numan?
- Who?
He's a pop star, right, but he's got a pilot's licence. imagine that.
Скопировать
Тот путь вверх по склону, которым путешествует ветер.
[kaze no tooru sakamichi] Ступени, пёстрые от солнца, что светит сквозь листья.
Всё это навсегда в моих воспоминаниях.
That uphill path the wind travels...
[kaze no tooru sakamichi] ...the stairs dappled by sunlight through leaves...
[komorebi no kaidan ni] ...they're engraved in my memory... [omoide wo kizande]
Скопировать
И почему я верю во всё, что говорится с Британским акцентом?
Он надул нас, этот пёстрый шут!
Я носила это всю ночь зря.
Why do I believe everything I hear in a British accent?
He has thrust upon us the motley of the tomfool.
I wore this all night for nothing?
Скопировать
Преобладают зелёный и красный цвета.
Пёстрые виды с соцветиями множества цветков, каждый с изменённой чашечкой.
Мудрый Владыка Слова Святого, нам нужен твой совет.
Mainly in the green and red spectrums.
Variegated varieties with inflorescences composed of multiple florets, each with a modified calyx.
Wise Lord of the Sacred Word, we seek your counsel.
Скопировать
Салонная ящерица Колин Лэйн. (светский бездельник, отирающийся в залах/барах модных отелей, в поиске "дружбы" и денег богатых покровительниц)
И малый пёстрый Алан Дейвис.
Спасибо.
Lounge lizard Colin Lane. CHEERING AND APPLAUSE
And the lesser-spotted Alan Davies.
CHEERING AND APPLAUSE Thank you.
Скопировать
Я не знаю.
Жизнь как пёстрые обои...
Я всегда верил в свою счастливую звезду.
I don't know
Life's rich tapestry...
I've always believed in my lucky star
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пёстрый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пёстрый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение