Перевод "чемпионат" на английский

Русский
English
0 / 30
чемпионатchampionship
Произношение чемпионат

чемпионат – 30 результатов перевода

Видимо, ты был хорош.
Выигрывал Юго-Восточный чемпионат два года.
Ты поддерживаешь связь с кем-нибудь?
Apparently, you were good.
Won the S.E.L.C. title two years running.
You keep in touch with anyone?
Скопировать
3 кружки за матч.
Умножить на 17 недель... плюс финал чемпионата.
И ты экономишь 50$ и ... получаешь мужа-алкоголика.
Let's say at least three beers per game, times 17 weeks...
Uh-huh. plus playoffs.
Saving $50 has cost you... one husband to alcoholism.
Скопировать
Уикенд с черепахами. Это не одно и тоже.
Это же благотворительный чемпионат CNBC по гольфу.
Фу, это такая скукотища.
*** That's not the same.
Come on, honey. CNBC charity golf event.
Ugh, those things are so boring for me.
Скопировать
- Ну может и люблю, но дело не в этом.
Чемпионат будет проводиться в Shore Side Manor.
Ну, это все меняет.
- Well, maybe I do, but, this isn't about that.
The event's being held at the Shore Side Manor.
Uh, game changer.
Скопировать
Иметь дорогие цацки.
Выиграть чемпионат.
Стать всемирным идолом.
Get the bling and the ring.
Win a championship.
Become a global icon.
Скопировать
Звучит как довольно большое дело для меня
Это региональные чемпионаты.
Нуу..
It sounds like a pretty big deal to me.
It's regional championships.
Well...
Скопировать
А может вы достаточно умны, чтобы выглядеть так, словно вы полный кретин.
Слушайте, я сделал $100 миллионов на строительстве полей для чемпионатов от Флориды до Дубаи.
Зачем мне заниматься низкоприбыльным жульничеством?
Not unless you're smart enough to make it look like you're not stupid enough.
Look, I've made $100 million building championship courses from Florida to Dubai.
Why would I throw that away over a low-rent hustle?
Скопировать
До конца матча осталось 1:20, а счёт уже 62-54.
Эта команда хочет выиграть чемпионат.
Было бы здорово
And with a 1:20 left in the game, it's 62-54.
This team wants that championship.
It would be great.
Скопировать
Играл в молодежной команде.
Сначала молодежный чемпионат, потом любительский.
Бросили из-за травм?
I played soccer in junior leagues only.
I played in junior nationals and then in minor leagues.
Any injuries?
Скопировать
Меня это очень тронуло, потому что я понял. что я не один. что я смогу принять участие в этой велогонке Тур де Франс...
В сентябре вы поедете с нами на чемпионат мира. а в будущем году - на очередной Тур де Франс.
Извините.
Well, I must tell you that it really touched me to know that I wasn't alone and that I could do this Tour, because... it's moving for me to see the Tour de France and...
And we'll see you again at the World Championships in September, and next year on the Tour.
Forgive me.
Скопировать
Что происходит?
На этих выходных - финал чемпионата по волейболу, так что я не смогу пойти на день рождения Джейд.
Закрой пожалуйста дверь.
What's happening?
Well, volleyball finals are all weekend, so I'm missing Jade's birthday party.
Door closed, please.
Скопировать
- Еще один напряженный день. - Точно.
Баскетбольный чемпионат и твои мистические азартные способности.
Ну, они не то что бы мистические.
- Another hard-fought day.
- Yeah. And our well-deserved reward: Some college basketball and your mysterious gambling insight.
Well, it's not that mysterious.
Скопировать
Да.
Я думаю, когда мы вернемся, возможно, я захочу тоже участвовать в чемпионате.
Мне может понадобиться помощь.
Yeah.
So i think when i get back, i might want to join a tennis league.
I might need some help.
Скопировать
Мистер Симпсон, я новый исполнительный вице-президент ФИФА.
Нам нужен такой профан как вы на чемпионате мира в качестве гостя и неподкупного арбитра.
Никто ещё не сомневался в моём профессионализме.
Mr. Simpson, I am the new executive vice president of the WFF.
We need outsiders like you to come to the World Cup, as our guest, and ref our games properly.
Well, no one has ever questioned my professionalism.
Скопировать
Тот пас Илая Мэннига Дэвиду Тайри.
Но что касается чемпионата, мне нужен ваш ответ прямо сейас.
А, ну ладно, почему нет?
Eli Manning's pass to David Tyree.
But about the World Cup, I need your answer now.
Oh, sure, why not?
Скопировать
Сейчас Китай сражается с остальным миром.
Мы просто обязаны выиграть чемпионат.
Я уже говорил им, что уйти с турнира можно только с первым местом.
The situation is China against the world.
If we win the championship, it is what we are supposed to do.
I tell them, if you are coming here, you are here for the first place.
Скопировать
У нас 400 гектаров роскошнейшей земли.
Кто сейчас в лидерах чемпионата по бейсболу?
Я спортом не увлекаюсь.
We have one thousand acres of the lushest farmland you've ever seen.
So how about them Dodgers?
I don't follow sports.
Скопировать
Как? Где бы я по-твоему достал пони?
Я отлично помню, что ты отыграла шесть идеальных игр в том году, и мы ездили на чемпионаты.
Да, а я помню, как ты мочился на основную базу, протестуя после проигрыша.
Where hell was I gonna get a pony?
I do remember that you threw six perfect games that year, and we went to the championships.
Yep, and I remember you peeing on home plate in protest after we lost.
Скопировать
- Я не думаю, что другая команда будет платить Тедди, чтобы выиграть.
Хоть ребята и любят выигрывать, но в низшей лиге не думают о чемпионатах.
Там мечтают о высшей лиге, начале карьеры.
- Look, I don't think another team would pay Teddy to do this to win.
As much as the guys love to win, the minors aren't about championships.
They're about feeding the majors, launching careers.
Скопировать
Знаешь, что я с ними сделал?
Три месяца играл в чемпионатах по покеру.
Иногда я намеренно поднимал ставки, чтобы вывести всех на чистую воду.
And you know what I did with it?
I played three months in poker tournaments.
And I had some strategic raises that just cut through the crap.
Скопировать
Если Ястребы выиграют, у них будет преимущество домашнего поля на все финальные игры
Но для Рысей поражение означает конец чемпионата
Начали!
If the Hawks win, they get home field throughout the playoffs.
But for the Bobcats, a loss ends their season.
Set! Hike!
Скопировать
-Именно.
Давайте просто сделаем этот чемпионат для автопроизводителей, и потом дадим дизайнерам свободу воли.
Знаешь что бы я сделал?
- Exactly.
Let's just make it a championship for car-makers, and then let the designers have completely free rein.
You know what I'd do?
Скопировать
- О, она растет.
- Я только что выиграл чемпионат.
Джереми, то что ты предлагаешь называется Wacky Races ( Wacky Races - американский мультисериал)
- Oh, it grows.
- I've just won the championship.
Jeremy, what you're proposing is Wacky Races.
Скопировать
Хорошая фотография.
Мы только что выиграли чемпионат.
Можете подарить мне копию?
Ah, I love this.
We'd just won the championship.
Might I get a copy?
Скопировать
Лучше чем Супер Кубок, Мировая серия
- Лучше чем чемпионат мира?
- Чемпионат мира?
Better than the Super Bowl, World Series--
- Better than the World Cup?
- World Cup?
Скопировать
Это он.
Это команда, выигравшая чемпионат. "Совы".
Я вспомнил этот талисман, когда увидел его кепку.
That's him.
That's the team that won all state. The Owls.
I remembered the mascot when I saw his hat.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я натренировала тебя быть тренером? Да.
Милая, ты смотришь столько фигурного катания, что могла бы комментировать следующий чемпионат мира.
Да, и это называется "эксперт в кресле".
You want me to coach you to become a coach?
Yeah. Honey, you have watched enough figure skating to do color commentary on the next world championship.
Yeah, that's what we call an armchair expert.
Скопировать
Может быть, придется поехать на велогонку в Испанию.
И... на чемпионат мира. Нет?
Лоран...
They might need me for the Vuelta a Espafia.
And... the World Championships too, eh?
Laurent...
Скопировать
Мне так хочется заняться чем-нибудь помимо учебы.
нашей группы перерыв с тех пор, как Эллиотт увлекся йогой, а команда Дэни по Роллер-дерби выиграла чемпионат
Я думаю, что мы все же будем выступать только девочками.
I-I've been itching to do something outside of school.
One Three Hill's been on a hiatus ever since Elliot went to his yoga retreat and Dani's Roller Derby team became state champions.
I-I... I think we're just gonna keep it us girls.
Скопировать
Играем в Унга-бунга.
У нас чемпионат.
Убирайтесь!
Playing Unga Bunga.
It's the championship.
Go away!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чемпионат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чемпионат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение