Перевод "swallowed" на русский
Произношение swallowed (сyолоуд) :
swˈɒləʊd
сyолоуд транскрипция – 30 результатов перевода
Come on!
I already shaved my legs and swallowed five dollars in quarters.
Only $4.50 has come out.
Да перестаньте уже!
Я уже побрил свои ноги и съел пять долларов четвертаками.
Вышли только четыре с половиной доллара.
Скопировать
Every single one of them is so horrible.
Being swallowed or fried is just the basic. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
You've heard of the expression, "piercing wind". There is "Poong Do" Hell, where your body is torn and pierced by real sword wind.
Один хуже другого.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер.
Скопировать
So... I thought it went real well.
Until I swallowed the whistle.
You don't evenknow the rules!
Ну, я думаю, всё было не так уж плохо.
До того момента, когда я проглотил свисток.
Ты даже правил не знаешь!
Скопировать
George... didn't intend to commit suicide.
He was trying to manipulate meinto taking him back, and he swallowed those pills hoping that I'd feel
He just assumed that I would call an ambulance.
Джордж не собирался покончить с собой.
Он пытался управлять мною, чтобы вернуть меня. Он проглотил пилюли, думая, что я пожалею его.
Он рассчитывал, что я вызову скорую.
Скопировать
In the catechism of the first communion... they said we must eat the flesh of God to be saved.
I thought that was an enormous hope... but when I swallowed the host nothing happened!
Anyway, what kind of god was that who never appeared clearly?
Катехизис о причастии говорит, что вкушение Плоти Господа необходимо для нашего спасения.
И я очень надеялся на это. Но когда проглотил облатку, ничего не произошло.
Тогда что это за Бог, который не проявляется столь ясно?
Скопировать
You look into the Quor-toth. The darkest of the dark worlds.
I can widen the portal, and you'll all be swallowed by a world you can't imagine.
Or you can keep your word and kill that child.
То, на что вы смотрите – это Кворток, самый темный из темных миров.
Итак, я могу расширить портал, и вас всех затянет в мир, какой вы даже представить себе не можете.
Или вы можете сдержать свое слово и убить этого ребенка.
Скопировать
- Yes, of course.
Has she really swallowed it?
- I'm telling you.
- Конечно.
Серьезно, действительно поверила?
Говорю тебе.
Скопировать
"What's wrong, Lassie?
The President swallowed something" "and you did the Heimlich"?
"What else, girl"?
"Что такое, Лесси?
Президент чем-то подавился и ты помогла ему выплюнуть?"
"Девочка, что ещё?"
Скопировать
Seriously, when I was 5,
I swallowed my mister potatoe's head, legs, arms and both noses.
And let me tell you... Swallowing it, was the easy part.
Серьезно, когда мне было 5,
Я проглотил голову, ноги, руки и оба носа моего мистера Картошка.
и скажу я тебе... проглотить это, было самым простым.
Скопировать
- Why, it says here he went looking for you and he was swallowed by a whale.
- Swallowed by a whale?
- Yeah. A whale? A whale named Monstro.
Здесь написано, что он отправился тебя искать... и его проглотил кит.
Кит проглотил его?
Кит... кит-чудовище!
Скопировать
Who would wanna knock him off?
I hope this isn't a clue, because I just swallowed it.
I been waiting here a whole hour.
Кто мог убить его?
Надеюсь это не улика, потому, что я проглотил ее.
Я здесь уже целый час.
Скопировать
Look, Hannah, you love him, that's all that matters.
All your life you've swallowed your pride and gone back to him.
You can do it again.
Послушайте, Ханна, Вы его любите, вот и все дела.
Это Ваша жизнь. Оставьте свою гордость и возвращайтесь к нему.
Вы должны это сделать.
Скопировать
- I know.
It's just as if the earth opened up and swallowed him.
- Where's Mrs. Miller?
- Я знаю.
Как будто земля разверзлась и поглотила его
- Где миссис Миллер
Скопировать
What is... wait, what's going on?
I think I swallowed a pubic hair.
Oh, God.
Что такое... что случилось?
Я думаю я проглотил лобковый волос.
О, Боже.
Скопировать
She bakes cookies for her kids.
She swallowed a fistful of sleeping pills.
Who's her replacement?
Бейлиф, проинформируйте присяжных....
Человек на видеопленке поджег вчера квартиру Ника Истера.
-Что? -Он поджог его квартиру.
Скопировать
Thank you.
Thank Lucifer the beast swallowed a clock.
If it wasn't for the ticking, it'd have had me by now.
- Спасибо.
- Хорошо, что зверь слопал часы.
Если бы не их тиканье, он проглотил бы меня.
Скопировать
As a child, I wanted to become God, then Jesus, then, aware I was too ambitious,
Later, I swallowed my megalomania, and became an interpreter in a Japanese firm.
They put me in accounting.
В детстве я хотела стать богом, потом Христом. Потом, осознав чрезмерность своих амбиций, я согласилась быть мученицей.
Повзрослев, я умерила свою манию величия и решила устроиться переводчицей в японскую компанию.
Увы, я стала счетоводом.
Скопировать
By law, no one was allowed to record its location.
And in 330 B.C. it was swallowed by the sea.
Destroyed during a volcanic eruption. Lost forever. Until yesterday.
Закон запрещал записывать, где он находится.
А в 330 году до нашей эры его поглотило море.
Он был разрушен извержением вулкана и о нем ничего не было известно до вчерашнего дня.
Скопировать
I used to play on this street when I was a kid.
That drain swallowed every ball we had.
Baseballs, street-hockey balls, Pinkys.
В детстве я часто играл на этой улице.
И наши мячи постоянно проваливались в этот сток.
Бейсбольные, хоккейные - любые.
Скопировать
(Coughing) "I don't...
"I have swallowed a football and I can't get it out...
"Can you perform my maneuver on me, please?
Я... не знаю..."
"Я проглотил мяч и не могу его достать..."
"Вы не могли бы применить ко мне мой маневр?
Скопировать
You can be a real one daddy.
Close your big mouth or a fly might get swallowed.
Look at what television is doing to the old people these days.
Ты чего, серьёзно, бать?
Варежку закрой! А то муха залетит - проглотишь.
Нет, ты гляди, что телевизор с людьми делает.
Скопировать
Nothing at all.
It's as if the earth had swallowed him.
Then we'll go there ourselves.
Абсолютно ничего.
Он будто провалился сквозь землю.
Тогда мы отправимся туда сами.
Скопировать
- 146.
"I swallowed a mouthful of poison.
My entrails burn. The venom twists my limbs, deforms me, floors me.
- 146.
Я проглотил большую порцию яда.
Мои внутренности горят, яд растягивает мои члены, деформирует меня, валит наземь.
Скопировать
Whatever that son of a bitch had on her, he brought out the heavy lumber.
She swallowed a fistful of sleeping pills.
Who's her replacement?
Чем бы ни запугал ее этот сукин сын, он пустил в ход тяжелую артиллерию.
Она наглоталась снотворного.
Кто ее заменит?
Скопировать
Because I didn't.
The beast has swallowed her whole.
Starboard side!
Лично я - нет.
Она угодила зверю прямо в пасть.
По правому борту!
Скопировать
What do you want me to say, Richard?
There's nothing more nauseating... than watching a man being swallowed by his pride.
Life could be really bad.
Что я должна сказать, Ричард?
Нет ничего более тошнотворного... чем видеть, как мужчину пожирает его гордость.
Жизнь могла бы быть намного хуже.
Скопировать
Don't worry about it.
I swallowed that years ago. Hey.
Oh, what?
Нет, не волнуйся.
Я её проглотил много лет назад.
Что случилось?
Скопировать
And I had a great time too.
Hey, Ray, remember at the lodge when the guys tried to get you to smoke a cigarette and you swallowed
You threw up funny.
И ты тоже отлично провела время.
Рэй, помнишь в парилке, когда ребята пытались дать тебе покурить сигарету, а ты проглотил её?
Ты подбросил ржачки.
Скопировать
Lulu dangled before me like bait on a wire.
I swallowed it whole and then wanted more.
It was time for the past to meet the present.
Лулу мелькала у меня перед глазами, как бабочка у огня.
Я заглотила наживку. И захотела ещё.
Пришло время прошлому познакомиться с настоящим.
Скопировать
Gives me the willies.
Like I'm about to be swallowed up by the latest issue of Town Country.
What room do you like?
Я его боюсь.
Как будто меня сейчас проглотит журнал "Интерьеры".
Какая комната лучше?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swallowed (сyолоуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swallowed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyолоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение