Перевод "pails" на русский
pails
→
вёдро
Произношение pails (пэйлз) :
pˈeɪlz
пэйлз транскрипция – 26 результатов перевода
- We got to feed the people.
You can't keep a country eating scraps out of garbage pails.
I'm all for sending food, only let 'em know where it's from.
Сначала нужно накормить людей.
Нельзя, чтобы вся страна питалась на мусорных кучах.
Я за то, чтобы слать им продукты, только пусть знают, откуда они.
Скопировать
I've repaired all the drainpipes at home.
Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans?
Yes.
Все водостоки на нашей улице починил.
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра?
Да.
Скопировать
Mine is Fontaine.
After emptying our pails and washing our faces, we'd go back to our cells for another 24 hours.
Nothing to do, no news, living in terrifying solitude, we were a hundred or so awaiting our fate.
А я Фонтэн.
Мы успевали только вылить ведра, немного умыться и снова возвращались в свои камеры до конца дней.
Без работы, без новостей, в ужасающем одиночестве. Нас было около 100 человек.
Скопировать
All right, I drink two, you - one, you owe me a pail.
I drink three, you - one, then 3 pails.
Let's get going.
Значит так, я две, ты одну - с тебя ведро.
Я три, ты одну - два ведра.
Поехали.
Скопировать
You can't drink.
Two pails.
What is it?
Не можешь пить.
Два ведра.
Что такое?
Скопировать
Come here, boy, come here.
Tell Pierino to help Grandpa Anselmo to wash the milk pails.
I wanted to know whether I could speak to you.
Ну, иди сюда, иди.
И скажите Пьерино, чтобы помог деду помыть бадьи для дойки.
Я хотел узнать, могу я с вами поздороваться?
Скопировать
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Buckets, pails. All the colors.
Hello, Giacinto!
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Веники, метёлки, вёдра и бидоны всех расцветок, пластмассовые тазы и шайки, корзинки, сумки, спрей от мух, отрава для мышей...
Привет, Джачи!
Скопировать
No!
Then who's going to pull the pails up?
Is this really going to do any good?
Нет!
А кто тогда будет вычерпывать воду ?
Равзе от этого будет какой нибудь толк?
Скопировать
Number at the toy store.
Katie's looking at these beach pails.
- She just loves anything plastic.
Магазин игрушек.
Кейти смотрит на детские ведерки.
- Она любит все пластиковое.
Скопировать
- Yes, I know.
You like pails.
Pail.
- Да, я знаю.
Ты любишь кадки.
Кадка.
Скопировать
There you are.
How many pails today?
Dunno know how many, Miss Judith. 'Tis hard to tell.
Вот вы где.
- Сколько сегодня ведер?
- Не знаю, мисс Джудит, пока трудно сказать.
Скопировать
- Keep them!
Now, what do we got in these two pails?
In keeping with Schrute custom, I will either invite you to Saturday's funeral by sprinkling red, fertile dirt in your face, or I will ask you to keep a respectful distance during my time of grief, with a dusting of black, slightly acidic soil.
- Держи их при себе.
И что мы будем делать с этими вёдрами?
Согласно традиции Шрутов, я либо приглашаю вас на похороны в субботу, обрызгав густой красной грязью ваше лицо, либо прошу держаться подальше от меня во время горя, испачкав вас чёрным, немного окисленным, грунтом.
Скопировать
So you knew.
I've known him since we carried matching lunch pails to school.
I couldn't forget him if I tried.
Так ты знаешь.
с детства вместе.
да не могу.
Скопировать
Okay.
I got, like, four pails out of you.
We should go mom tipping later.
- Хорошо.
Я выдоил из тебя четыре ведра.
Ты, наверное, и уснешь стоя.
Скопировать
- Yes, yours.
When we'd play in the garden with the water pails and you'd run around without pants.
- We were three.
- Да, твои.
Мы обливали друг друга водой в саду, и ты носился без штанов.
- Нам тогда три года было.
Скопировать
Okay.
Two pails.
Two pails?
Хорошо.
Два ведёрка.
Два ведёрка?
Скопировать
Two pails.
Two pails?
Let's trade.
Два ведёрка.
Два ведёрка?
Давай меняться.
Скопировать
Oh, no, I said horsemen, not horse riders.
Uh, we drain the pails, clean the hooves, masturbate them for breeding.
Oh, God.
О, нет. Я сказал всадник, а не наездник.
Ух, мы напоим их, почистим им копыта, мастурбируем их для размножения.
Бог мой.
Скопировать
Aye-aye, sir.
More pails here.
Pass it down!
Есть, сэр.
Еще ведра сюда.
Передавай.
Скопировать
He's the one who wanted this...
Vermont, the inn, the little milk pails full of flowers on the tables.
All James... not Cyrus, James.
Он хотел этого...
Вермонт, гостиница, ведра наполненные цветами.
Джеймс... не Сайрус, Джеймс.
Скопировать
My mother would send me here for a pail of beer for my dad.
- Yeah, we used to sell beer pails out the back.
- Yeah, and I
Мать посылала за разливным пивом для отца.
Да, мы раньше продавали со двора пиво на разлив.
Да.
Скопировать
Well, a drink with my sister beats sire line drama any day.
Lucien's always been a pain in the ass, though he pails compared to that stuck-up twit Tristan.
Oh, and don't forget about The Strix.
Ну, выпивка с сестрой помогает отвлечься от каждодневной драмы кровных линий
Люсьен всегда был занозой в заднице, по сравнению с задерганным Тристаном.
О, и не забудь о Стриксах.
Скопировать
Selling toys and togs for the kiddies.
One-of-a-kind pails and shovels.
Dig all the way to China, boys and girls.
Продаются игрушки и купальники для детишек.
Уникальные ведра и лопаты.
Прокопайте тоннель в Китай, мальчики и девочки.
Скопировать
STRATTON: It is a cipher.
32 pails, 64 woollen rolls, _ 24 feet of lead pipe.
Pails, woollen, lead.
Это шифр.
32 бадьи, 64 связки шерсти. 24 фута свинцовой трубы.
Бадья, связки, свинец.
Скопировать
32 pails, 64 woollen rolls, _ 24 feet of lead pipe.
Pails, woollen, lead.
Words beginning with the same letter repeat several times.
32 бадьи, 64 связки шерсти. 24 фута свинцовой трубы.
Бадья, связки, свинец.
слова на эти буквы повторяются регулярно
Скопировать
You're absolutely right!
. ♪ in garbage pails ♪
Mcgreevy. ♪ oh, were-raccoon ♪
Ты абсолютно права.
Такер.
МакГриви.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pails (пэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение