Перевод "Маркетинг" на английский
Произношение Маркетинг
Маркетинг – 30 результатов перевода
Девчата из отдела продаж устроили для неё прощальный завтрак с шампанским.
А в полдень ребята из отдела маркетинга повели её на прощальный обед с выпивкой...
Они, видимо, изрядно примут ещё до вечеринки.
He's my sister's kid.
And, Mary, that's why I gotta ask you a favor.
Asking favors isn't something I usually do.
Скопировать
Но этим уже заведует мой муж.
Я специалист по маркетингу и я...
Ведите нас к катеру.
But that's my husband's end of the business.
- 'Cause I'm-I'm in marketing. - Wiz! You're a wiz!
Take us to the boat.
Скопировать
Я ещё подумал начать выпуск вермишели из икры, с ананасовым маслом и ванильным желе для детей.
Но главное, о чём я хотел с тобой поговорить... так это о маркетинге и расширении производства.
Думаю, ты будешь нашим представителем.
I've got an idea for a caviar-brie swirl and peanut butter and jelly for kids.
But I really want to talk about marketing.
You should be our spokesperson.
Скопировать
Ты Джессика Бартрэм.
Ты менеджер в отделе маркетинга в СтоктонK*.
Тебе 26 лет.
You're Jessica Bartram.
You're a marketing executive at Stocktons.
You're twenty-six.
Скопировать
Вам так сказали?
Я - стажёр в области маркетинга.
Чёрт побери.
Who told you that?
I'm a marketing trainee.
Fucking hell.
Скопировать
Ладно, Я Иоланда.
Это Трейси, она наш стилист, И Катерина, она Глава отдела Маркетинга, и Вы уже встречались с Сарой, она
Ваше место подразумевает, что Вы будете работать вместе с Мишель и Тарой, которые работают над особыми фишками нашего первого выпуска, который, мы рассчитываем, выйдет в конце месяца.
- (Laughs) - Right, I'm Yolanda.
This is Tracy, who is our stylist, and Catherine who is Head of Marketing, and you've already met Sarah, she's Administration.
The position requires you to work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first edition which we're aiming to get out by the end of the month.
Скопировать
А что, он встречается?
Наверное, с этой потаскухой из маркетинга.
Может, мне открыть клуб разведённых мужчин.
Why, is he? He is, isn't he?
He's dating that slut in marketing.
Maybe I should open a divorced men's club.
Скопировать
- Это плохое...
Просто это их попытка маркетинга.
Хотелось бы мне быть, как Трой с его сырным сэндвичем.
No, you don't.
You don't sound pathetic.
I know it sounds stupid, but it really meant something to me.
Скопировать
На наш взгляд, шоколад уже доминирует на всех праздниках из едой. Пасха, Рождество, усякое другое
Та если еще и правильный маркетинг мы сделаем из Дня Благодарения моколатный праздник
Ого!
The way we see it, chocolate dominates your major food-preparation holidays.
Easter, Christmas, what have you. But given the right marketing we can make Thanksgiving the Macholate holiday.
Wow.
Скопировать
- Звоните в больницы насчет крови.
Средний американский бизнесмен, занимаясь маркетингом... Он видит лишь ширину и длину.
Японец видит глубину.
- Call the hospital about blood.
Your average American businessman who looks at product marketing sees the length and width of it.
The Japanese see the depth.
Скопировать
Четыре жемчужины рекламы.
У нас обоих степень по маркетингу.
Мы играем по-крупному!
I know about celebrity endorsement.
We both majored in marketing.
We came to play!
Скопировать
Поскольку это не важно для меня сделать это правильно.
Я - Вице-президент по Маркетинга.
Ах !
Because it's not important for me to get it right. What are you doing there ?
I'm Vice President for Marketing.
Whoo-ah !
Скопировать
- Чего б тебе не позвонить Стиву ДеЖиффу?
- Он работает в отделе маркетинга в Кельвин Кляйн.
- И он кстати хороший друг как Джона Моллика так и Ричи.
Why don't you call Steve D'Giff?
He works in the marketing department at Calvin Klein.
In fact, he's a good friend of John Mollica and Richie, also.
Скопировать
Оно всегда будет на кончике вашего языка! Понимаете?
Маркетинг! Маркетинг! Вот моё призвание!
Маркетинг!
It would always be on the tip of your tongue, see?
Marketing, marketing, that's where I belong, among other places.
Marketing.
Скопировать
Маркетинг! Маркетинг! Вот моё призвание!
Маркетинг!
Ещё одна моя идея!
Marketing, marketing, that's where I belong, among other places.
Marketing.
Here's an idea I got.
Скопировать
Появляются Музыкальные Бригады и прочая чушь.
Музыка и интервью посмотрим, сможешь ли ты это вынести, это маркетинг.
Рабочие и служащие только что проснулись в дурном настроении, с древнегреческими профилями, набитые смогом и пончиками "Zax", Предвкушая "Мстителя в маске".
Music Brigades and other bullshit like happening
Music and interviews let's see if you can take it, this is the marketing
Workers and employees just woken up feeling grouchy, with ancient Greek profile Stuffed with smog and Zax donoughts, Anticipating the masked avenger
Скопировать
Появляются Музыкальные Бригады и прочая чушь.
Музыка и интервью посмотрим, сможешь ли ты это вынести, это маркетинг. ...
Я существую и пока ты существуешь, я буду здесь, поддерживая твою жизнь моего раба. Что, если мы идём разными путями.
Music Brigades and other bullshit like happening
Music and interviews let's see if you can take it, this is the marketing ...
I exist and as long as you exist, I'll be there, keeping your life as my slave what if we walk on different routes
Скопировать
Нет, абсолютно очевидно, что Вы ничего не понимаете в этом деле!
Если бы Вы столько занимались маркетингом, сколько им занималась я, Вы бы знали, что до разработки любого
Мы должны точно выяснить, чего люди хотят от огня, как они его видят... — Они сделают из него колечко и будут носить его в носу!
You are obviously being totally naive!
When you've been in marketing as long as I have, you know that before any new product can be developed it has to be properly researched.
We've got to find out what people want from fire, how they relate to its image... - Stick it up your nose! - Precisely what we need to know.
Скопировать
и подготовили полньiй план его развития.
должньi входить расчетьi капитализации, административньiе расходьi, расчет потенциальньiх расходов, маркетинг
В голубой рубашке, пятьiй ряд, проснитесь!
I want you to select a business in which you are interested... and to prepare a complete plan for its development.
You should include capitalization... administrative costs... income prospectus... marketing... cost analysis...
Blue shirt, fifth row, wake up!
Скопировать
Забудь.
Я занят маркетингом и продажей.
Как ты можешь быть занят маркетингом, продажей, когда я тебе не дал продукт?
Forget it.
I'm busy enough with marketing and sales.
How can you be busy with marketing when I haven't given you the product?
Скопировать
Я занят маркетингом и продажей.
Как ты можешь быть занят маркетингом, продажей, когда я тебе не дал продукт?
Бэрри, просто принеси чертову штуку сегодня вечером.
I'm busy enough with marketing and sales.
How can you be busy with marketing when I haven't given you the product?
Barry, just bring the goddamn thing over tonight.
Скопировать
Никто в компании не разбирается в игрушках лучше тебя.
Сюзан, это уже маркетинг, стратегия и всё такое.
- Ему нужно только предложение.
Nobody knows more about toys in this entire company than you.
Susan, that means marketing and strategy and stuff.
- All he wants is a proposal.
Скопировать
- Да не могу я..
Ты подавай идеи, а я займусь маркетингом.
Извините.
- I can't...
You come up with the ideas, and I'll handle the marketing.
Excuse me.
Скопировать
Или вечер?
Видите ли, мне 24, работаю в маркетинге...
Хочешь оторваться сегодня?
Evening?
Let's see i'm 24 in marketing... and I like sexy women with really big huge boo... hi there this is captain e*.
Wanna hang out tonight?
Скопировать
Мне пришла идея найти себе другую работу.
Не связанную с маркетингом?
Да.
I've been toying with the idea of... pursuing a... different line of work.
Something other than marketing?
Yeah.
Скопировать
Знаю, ты сказал, не раздумывая.
Поэтому мне кажется, что тебя ждёт большая карьера в маркетинге.
Джон Свонбек Что говорит твоя жена, когда ты читаешь эти журналы?
That's what I mean. you did it without thinking.
Which leads me to believe you could have a career in marketing.
What's your wife say about you reading magazines like that?
Скопировать
Дейл Мёрдок.
Лучший специалист по маркетингу в этой компании.
Боже, какой талант.
Dale Murdoch.
The best damn marketing rep this company has ever seen.
God, Jesus, what a talent.
Скопировать
Полная игровая система, которая обошлась в 38 миллионов.
Не считая расходов на маркетинг.
Моя собственная игра оказалась запертой от меня.
An entire game system that cost 38 million to develop.
Not including prerelease marketing costs.
And I'm locked outside my own game.
Скопировать
Имущество будет управляться в соответствии с завещанием.
Я работал в отделе маркетинга, а Келли в офисе.
- Вы познакомились на работе?
The trust stands, valid as written.
I was in marketing, Callie in the office.
- You met on the job? - We did.
Скопировать
Так нельзя!
Он вице-президент по маркетингу!
Ты бросаешь вызов моей власти?
Larry, Larry, you can't do that!
I mean, he's our vice president! He's the VP of marketing!
Hey, Jimbo, are you trying to challenge my authority?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маркетинг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маркетинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
