Перевод "recommending" на русский
Произношение recommending (рэкемэнден) :
ɹˌɛkəmˈɛndɪŋ
рэкемэнден транскрипция – 30 результатов перевода
Goddamn, it's good to be home.
I'm recommending that you be removed from duty.
That is, of course, your prerogative, commander.
Чёрт возьми, как славно дома!
Я буду просить Совет о вашем списании.
Это ваше право, коммандер.
Скопировать
She's not used to our customs.
Jim, I apologize for recommending her to you.
Oh, here's, uh... here's this, by the way.
Она ещё не привыкла к нашим обычаям.
Джим, прости, что я тебе её порекомендовал.
И, вот... вот она, кстати.
Скопировать
State-of-the-art remedies culled from the great medical minds of the ancient world.
So, Danny, what does Pliny confidently expect to cure by recommending that the patient eats the heart
Mumps. I have no idea.
Новейшие лекарства, полученные великими медицинскими умами античного мира.
Итак, Дэнни, что Плиний определенно обещал вылечить, рекомендуя пациенту съесть сердце черного осла на улице во второй лунный день.
Понятия не имею.
Скопировать
You're refusing to sign off on my psychological release.
You're recommending even more sessions to be continued on an indefinite basis?
I have an ethical obligation to report my conclusions honestly.
Согласно этому, вы отказываетесь заканчивать мое психологическое обследование.
Фактически, вы рекомендуете увеличить количество сеансов на неопределенном основании?
У меня есть этические обязательство честно сообщать о моем заключении.
Скопировать
- They are if you wanna prove they set you up.
Is the report recommending legislation that might hit them financially?
- You're not quoting any of this.
- Важны, если хочешь доказать, что тебя подставили.
В отчете рекомендуется законопроект, который может материально ударить по ним?
- Ты не напечатаешь ничего из этого.
Скопировать
Mrs. Foster, take a memo to Bartholomew in Security recommending -
Recommending that embassy offices be kept locked during the lunch hour. Mmm.
Starting with his own.
Миссис Фостер, передайте записку для Бартоломью в отдел охраны о том...
О том, что во время обеда все кабинеты должны быть закрыты на ключ.
Особенно его собственный!
Скопировать
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
We are recommending that no one venture out of the house after 7PM.
Since that moment, Mexico's inhabitants did not dare leave their homes at night.
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Мы призываем, чтобы никто не выходил из дома после 7 вечера.
С этого момента жители Мексики не решались покинуть свои дома в ночное время.
Скопировать
I heard that there were a lot suggestions for our wedding date to be on 15th of August.
=The Royal Family committee is also recommending that day.=
Hello?
что 15 августа - самая подходящая дата для нашей свадьбы.
=Королевский совет тоже рекомендовал этот день.=
Алло? =Почему молчишь?
Скопировать
Like putting you ashore alive.
And I intend to stay alive by not recommending rifles I haven't examined.
My beautiful, beautiful yacht.
Я высадил тебя на берег живым.
И я не собираюсь рисковать жизнью, принимая ружья, которые я не проверил лично!
Моя красавица яхта.
Скопировать
Then how do I know this is your office?
Foster, take a memo to Bartholomew in Security recommending -
Bartholomew. Recommending that embassy offices be kept locked during the lunch hour. Mmm.
Приметил незакрытый кабинет и расположился там... поджидая тебя. Как мне убедиться, что этот кабинет твой?
Миссис Фостер, передайте записку для Бартоломью в отдел охраны о том...
О том, что во время обеда все кабинеты должны быть закрыты на ключ.
Скопировать
We did.
I also thought we'd decided against recommending it.
You heard him.
Да, это так.
Я также считала, что мы решили не рассматривать этот вариант в качестве возможного.
Вы же слышали его.
Скопировать
Let me guess.
You're recommending that we deny that request.
The Valerians ran weapons-grade dolamide to the Cardassians in Bajor.
Дайте-ка угадаю.
Вы рекомендуете отклонить запрос.
Валерианцы поставляли оружие с боеприпасами из доламайда во время кардассианской окупации Бэйджора.
Скопировать
Yeah, Uncle Leo.
So now the Parks commissioner is recommending Jeffrey for a citation.
Right, for the reducing of the pond scum?
Да, дядя Лео.
Так что теперь член комиссии рекомендовал поощрить Джефри.
Точно, за очистку пруда от водорослей?
Скопировать
Come in. Have a seat.
Today I'm recommending the pasta boudin.
It's got a bit of a kick, but it will make you smile.
Заходите, присаживайтесь.
Сегодня я особенно рекомендую пасту Будин.
Она немного острая, но вы будете довольны.
Скопировать
This is a clear-cut case of eminent domain.
I'm recommending to the President we militarize this project.
What? ! This is my project!
Вы посягаете на национальную собственность.
Я посоветую президенту передать проект военным.
Это же мой проект!
Скопировать
Actually, I just wanted to tell you that Ensign Reilly's condition is showing improvement but thank you.
In fact, I'm recommending you for a promotion.
How does "Lieutenant Alyssa Ogawa" sound?
Ну, на самом деле я только хотела сказать Вам, что в состоянии энсина Рейли намечаются улучшения... но спасибо.
Вообще-то, я рекомендую Вас на повышение.
"Лейтенант Огава" - как звучит?
Скопировать
Oh, that's good.
I am recommending you for Employee of the Month.
The usual.
ќ, это классно!
я рекомендовал теб€ на Ћучшего работника мес€ца.
ак обычно.
Скопировать
I'm talking to you as a psychiatrist.
I'm recommending that you be grounded.
- You've got to be joking.
Я хочу сказать вам, как психиатр.
Я рекомендовала отстранить вас от полетов.
Вы шутите?
Скопировать
- Well, she has been found. - Yes.
We are recommending for the report a verdict of suicide.
What would be your opinion?
Мы нашли ее.
Мы решили написать... в рапорте, что это самоубийство.
Что...
Скопировать
Can I recommend that instead of a war to feel better about yourselves, perhaps sit-ups, maybe a fruit-cup, six to eight glasses of water a day.
I'm just recommending a perhaps better way to feel better about yourself.
And we can avoid the conflagration, ha, ha, ha...
Могу ли я посоветовать вместо войны, чтобы лучше думать о себе, возможно приседания?
Я не учу вас жить. Я просто советую способ, как можно повысить своё самомнение
И мы сможем избежать сожжения флагов
Скопировать
Guys, guess what?
The fifth dentist caved, and now they're all recommending Trident?
No, the interview!
Ребята, угадайте, что произошло?
Бормашина сломалась об яйцо, и теперь все дантисты рекомендуют "Колгейт"?
Нет, на собеседовании!
Скопировать
What is the Magi's judgment?
They unanimously agree in recommending evacuation.
What will you do?
Что советует MAGI?
Все три компьютера единогласно рекомендуют эвакуацию.
Что будем делать?
Скопировать
After meetings which have been held for so long, my conclusion is, you're a real vermin.
You're recommending my wife?
Bravo, really.
Я тебя давно знаю и могу сказать, что ты настоящий паразит!
У тебя есть хорошая жена!
Ты мне рекомендуешь мою жену?
Скопировать
I really like this cat.
He's recommending you stay a minimum often days.
You really think I need to be here for that long?
Мне нравится твоя кошка.
Он рекомендует тебе остаться здесь на десять дней.
Ты считаешь, что мне стоит оставаться здесь так долго?
Скопировать
You know, the duck is very good tonight.
The chef is recommending it.
Fuck the duck.
Утка сегодня очень удачная.
Повар и я рекомендуем.
В жопу утку.
Скопировать
The president is unhappy with "for the common interests of the Tok'ra and the humans of Earth".
I'm recommending "in pursuit of freedom for all individuals".
The high councillor does not like to generalise.
Президента всё ещё смущает фраза "в общих интересах ТокРа и людей Земли".
Я рекомендую "в стремлении к свободе для всех".
Верховный канцлер не любит обобщать.
Скопировать
So, what kind of progress do you think you've made... since you've been here, Lyle?
Well, I'm recommending that you go home Friday.
Good.
Итак, какого прогресса, по-твоему, ты достиг... с тех пор как ты здесь, Лайл?
Ладно, я буду рекомендовать, чтобы в пятницу ты поехал домой.
Хорошо.
Скопировать
Dr Webber. Welcome to KACL.
I'm in your debt for recommending my audition tape.
Not at all.
Доктор Вебер, добро пожаловать на КАСЛ.
Я так понял, что именно вам обязан одобрением моей пробной записи.
Чего уж там.
Скопировать
I can't believe you're pushing drugs after all of this.
I'm recommending that you try this medication so you can gain some perspective and not spin out of control
Lizzie, isn't that what you want?
Не могу поверить, что вы пропишете мне наркоту.
Я рекомендую тебе пройти курс, чтобы восстановиться и не терять самоконтроль.
Тебе это нужно или нет?
Скопировать
- That's it, yes.
It bears the ring of truth and I must therefore tell you that I have written to all Popes recommending
Never more may you be Archbishop of Canterbury!
Да.
Этот бесстыдный рассказ заключает в себе толику правды и я должна сказать, что этим же утром напишу всем трем папам, чтобы вас сняли с этой должности.
И вы больше никогда не станете Кентерберийским архиепископом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recommending (рэкемэнден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recommending для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкемэнден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение