Перевод "рекомендация" на английский
Произношение рекомендация
рекомендация – 30 результатов перевода
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
Скопировать
Значит, плюс один симптом. Минус один диагноз.
Я полагаю, они позвонят насчет рекомендаций.
Ты дал им моё имя?
So we've got one more symptom, one less diagnosis.
I assume they're going to call for references.
Did you give them my name?
Скопировать
Там теперь целая толпа собралась.
Я сказал им что тому, кто продержится дольше всех, я дам рекомендацию.
Я вообще-то собираюсь в туалет.
They're all after this fellowship.
I said whoever sticks to to him the longest, I'll give recomandation.
I'm about to use the toilet right now.
Скопировать
У нее шесть лет на это ушло, она работала сестрой-волонтером.
Пациенты писали ей рекомендации.
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
It took her six years to graduate,and she volunteered as a candy striper.
Patients wrote her letters of rec.
We gotta get outta here before someone catches us.
Скопировать
Я лишь немного говорил с его слугой о знакомых вещах
и рекомендациях которые вполне приличествуют нашему долгому знакомству.
Мы возвращаемся к вашему, так называемому молчанию о Законе о Главенстве.
I only talked a little with his servant about familiar things
and recommendations, such as were seemly to our long acquaintance.
We go back to your supposed silence on the Act of Supremacy.
Скопировать
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
Неплохая рекомендация.
Большое спасибо, что смогли придти.
I used to be so wound up, I couldn't sleep at night and then I started to drink this and it gave me calm. - Mm.
That's quite the endorsement.
Thank you so much for coming out.
Скопировать
Хорошо.
Рекомендации?
Если бы вы мне дали всего несколько минут, чтобы объяснить...
Good.
Recommendations?
If I could just have a few minutes to explain.
Скопировать
Я с радостью запишу вас прямо сейчас.
И не забудьте набор "Ла Порте де Аржент", разработанный для каждого из вас на основе рекомендаций ваших
Понюхай.
I'd be happy to set that up Now, I've also put together a personal La Porte D'Argent product system for each of you based on the recommendations of your aestheticians.
Oh, Niles, this smells great.
Try that.
Скопировать
Я с радостью тебе напишу, но это займет несколько дней.
Нет, мне нужны рекомендации каких-нибудь художников. Я думала, может, вы кого-нибудь знаете.
Нет.
I'II be happy to write you one. It just may take me a couple days.
No, I mean, they have to be from, Iike, successful artists... so I was wondering if maybe you knew anybody who--
No.
Скопировать
Объединенное командование штабов собирается через час.
Они хотят, чтобы я дал им рекомендацию.
Мы не можем сделать этого, сэр.
- The joint chiefs are meeting in an hour.
They're going to want me to give them a recommendation.
We can't do it, sir.
Скопировать
Нет, у меня нет.
Мастер Братак, это весьма серьезная рекомендация.
Да, именно.
I do not.
Master Bra'tac, that's a very strong recommendation.
Yes, it is.
Скопировать
В охрану императорского дворца набирают людей.
Я бы дал тебе рекомендации.
Посмотришь, как живут люди.
The Emperor's palace is short of guards
I'll recommend you
You'll see how things are
Скопировать
- Ну давай.
А когда заведёшь себе девушку, я дам рекомендацию.
Я совру, скажу что ты нормальный.
- Oh, go on.
When you get a girlfriend, I'll give you a reference.
I'll lie for you, say you're OK.
Скопировать
- Вы тщательно отбираете персонал?
- Проверяем прошлое, рекомендации с прошлых мест работы.
- У Кейти есть друзья, с которыми мы можем поговорить?
How carefully do you screen your employees?
Background checks, references. We've never had a problem.
Katie have any friends we can talk to?
Скопировать
-Одна капсула и один пузырек, Ваша Честь.
Рекомендации по залогу?
Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием... а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение... с учетом совершенных ранее преступлений.
-One gelcap and one vial, Your Honor.
Bail recommendation?
State requests defendant be held, as he is part of a continuing investigation... and further, is subject to a mandatory five years without parole... because of prior convictions.
Скопировать
Аквитанский полк, сержант Ла Ля Франшиз, у вас наверняка большие связи, замолвите словечко при случае.
Когда твое достояние лишь честность и отвага, без рекомендации, сами понимаете...
Мсье Фанфан! Подойдите!
Kindly step up. Sergeant La Franchise. If you have contacts...
Honesty and courage don't get you far without a recommendation.
Monsieur Fanfan, come here.
Скопировать
– У новичка, Тракерна нашли золото.
– С Сэнт– Айвза, есть рекомендации.
– Просто выгнать его нельзя, так?
They found this gold on him. Know anything about him?
He came from St Ives a couple of months ago, recommended by a pal.
Can't just kick him out. That's obvious.
Скопировать
Ну, тогда, полагаю, мне стоит отправляться домой.
Ты по-прежнему можешь взять эту рекомендацию к Любитчу.
Могу я по-прежнему приходить и толкать тебя в бассейн иногда?
I guess I ought to go home, then.
You could still have that letter to Lubitsch.
Could I still come and push you in the pool sometimes?
Скопировать
- А почему вы пришли сюда?
- Нужны рекомендации?
Приятель посоветовал.
How did you happen to come to this house?
Looking for references, huh?
An old friend of mine sent me over here.
Скопировать
- Ну, я...
- С прекрасной, объёмной рекомендацией к Любитчу.
Я бы предпочла быть там, где ты.
- Well, I...
- with a nice, fat letter to Lubitsch?
I'd sort of like to... go where you go.
Скопировать
Убирайся.
И не проси у меня или у кого-нибудь из штата рекомендацию.
Новому нанимателю не понравится, что я напишу.
Get out.
And don't bother to ask me or anyone else on my staff for a reference.
Prospective employers won't like what I have to say.
Скопировать
Который, как мы оба знаем, будет иметь намного больше нулей в конце, верно?
Знаешь, Гвен, ты пришла ко мне из-за очень высокой рекомендации твоих, э...
Твоих талантов.
Which is going to have a lot more zeros on the end of it, right?
Gwen, you came to me very highly recommended for your...
For your talents.
Скопировать
Так что ничего я не должен. Во-вторых, Пиратский Кодекс касается пиратов. А вы не пират.
В-третьих, Кодекс - это скорее рекомендации, чем жесткие правила.
Добро пожаловать на борт "Черной жемчужины", мисс Тернер.
Secondly, you must be a pirate for the Pirate's Code to apply, and you're not.
Thirdly, the code is more what you' call guidelines than actual rules.
Welcome aboard the Black Pearl, Miss Turner.
Скопировать
К черту Кодекс, и к черту правила!
Кодекс - это всего лишь рекомендации.
Чертовы пираты!
Hang the Code and hang the rules!
They're more like guidelines.
Bloody pirates!
Скопировать
Как ты разговариваешь? Запомни впредь нужно произвести впечатление. Он важный человек.
Ты получаешь эту работу по моим рекомендациям.
ДИРЕКТОР МУЗЕЯ
Don't talk like that, you must make a good impression, he's a very important man.
Behave, my job means a lot to me and I recommended you.
"Museum Director"
Скопировать
"Корень дерева был раздроблен на два... и каждый тогда будет искать питание от похороненной реки."
- Звучит как рекомендация по садоводству.
- Это - метафора.
"The root of the tree was split in two... and each then will seek nourishment from the buried river."
- Sounds like a gardening tip.
- It's metaphor.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Пишу рекомендацию Монике с Чендлером.
Я хочу, чтобы получилось хорошо, но я не знаю умных слов и все такое.
- What you working on?
- Monica and Chandler's recommendation.
I want it to sound smart, but I don't know any big words or anything.
Скопировать
Гильдии здесь нет.
Здесь позволяют мужикам управлять борделями и не требуют рекомендаций.
Мы не поладили.
There's no guild out here.
They let men run the houses, and they don't ask for references.
We didn't get along.
Скопировать
А, скажите мне?
И вот ещё одно письмо с рекомендациями.
Ну, мистер Брустер, мы рассмотрели ваше заявление и обнаружили большой опыт работы с мэйнфреймами.
Huh, tell me?
And here is another letter of recommendation.
Well, Mr. Brewster, we've looked at your application and I see a lot of mainframe experience here.
Скопировать
"Пытался устроить её на работу." Нельзя устроить своего друга на работу?
Чёрт, 80% людей в этой комнате получили их работу.. по рекомендации друга.
Разве противозаконно устроить своего друга на работу?
"Tried to get her a job." You can't get your friend a job?
Shit, 80% of the people in this room got their job... because a friend recommended them.
It's against the law to get your friend a job?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рекомендация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рекомендация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение