Перевод "рекомендация" на английский
Произношение рекомендация
рекомендация – 30 результатов перевода
Причем сливается так плотно, что с помощью обычной операции не удалить.
Рекомендации?
Мне жаль, Джим.
And the entwining is far, far too involved for conventional surgery to remove.
Recommendations?
I'm sorry, Jim.
Скопировать
Командор, я настойчиво рекомендую отступить.
Рекомендация принята.
Сохраняйте курс.
Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal.
Recommendation noted.
Maintain course. Fire!
Скопировать
В любом случае это точка зрения Комитета.
визита - сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
Anyway this is the view of the Council.
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy to include them in my report.
Скопировать
Двигатели ремонтируются, но мы все еще заперты во времени, и у нас на борту нежеланный пассажир, и мы не можем вернуть его.
Рекомендации о том, что с ним делать, дорогой.
Заметка о ремонтных работах.
Our engines are being repaired, but we are still locked in time, and we have aboard a passenger whom we do not want and we cannot return.
Recommendation for his disposition, dear.
Maintenance note.
Скопировать
Вы порой выручаете меня, почему бы и мне не отплатить тем же?
Завтра придет ввереный офицер Кэмпбелла, и я должен дать свои рекомендации.
- Это он привел к вам Кэмпбелла? - Да.
Campbell's parole officer will be here tomorrow and I must make a recommendation.
- He bring Campbell to you? - Yeah.
He remembered my opinion at the trial, 2 years ago.
Скопировать
Мат.
Тогда каковы ваши рекомендации?
Я...
Checkmate.
Is that your best recommendation?
I'm...
Скопировать
Сержант Бежерано, Бежерано, сержант Бежерано.
Ты пишешь рекомендации?
-Какие рекомендации?
Sergeant Begerano, Begerano, Sergeant Begerano.
You're writing a report?
-What report?
Скопировать
Ты пишешь рекомендации?
-Какие рекомендации?
Не заикайся.
You're writing a report?
-What report?
Don't stutter.
Скопировать
Не заикайся.
Рекомендации для контракта?
- Я должен, Азулай.
Don't stutter.
A behavioral report for end of contract?
-I must, Azulai.
Скопировать
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Это его рекомендации из французского консульства.
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
He's working with the absolute cooperation and participation of your government.
Here are his credentials from the French consulate.
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
Скопировать
Мы ведь пытались помочь тебе.
Но мы последовали рекомендациям, которые привели к печальным последствиям.
Следствие покажет, кому нести за это ответственность.
We tried to help you.
We followed recommendations that turned out to be wrong.
An inquiry will place the responsibility where it belongs.
Скопировать
Был бы счастлив услужить вам в любое время.
Жду ваших рекомендаций.
Если соберёмся вместе, мы будем зловещей командой.
I'm honoured to be of any service to you.
Gentlemen, I ask you to regard me with favour.
Together we have nothing to fear.
Скопировать
Вот получите и убирайтесь.
За рекомендацией обратитесь к мадам. Она мне ни к чему, у меня у самой будет три служанки.
У вас с ними будет немало хлопот.
Keep the rest and for the reference, see Madame.
No need, I'll have 4 servants.
Your problems are far from over!
Скопировать
- Да, месье, я все знаю.
- У вас есть рекомендации?
Я начала работать двадцать три года назад.
- Do you have references?
- Of course.
- The first one is 24 years old. - 24 years?
Скопировать
- Почему вы не хотели идти?
- Вот одна из рекомендаций.
Рекомендация...
- Why? Read this.
"I, the undersigned...
"...
Скопировать
- Вот одна из рекомендаций.
Рекомендация...
Я мадам Рене Барнье...
"I, the undersigned...
"...
Mrs. Eugène Barnier"
Скопировать
За 8 часов и 35 минут.
- Рекомендации, мистер Чехов?
- Сигма Дракона-3.
Eight hours and 35 minutes.
- Recommendations, Mr. Chekov?
- Sigma Draconis III.
Скопировать
Нет.
Вы можете написать мне рекомендацию?
Для кого?
No
Could you write me a reference letter?
For who?
Скопировать
Это не имеет отношения к делу.
Вы напишете рекомендацию?
Напишу.
This has nothing to do with you
Are you okay about the reference letter?
- Will you write it? - Yes
Скопировать
Мариан!
Дай мне рекомендацию твоему "мучителю"
Я снова впрягаюсь.
Marian!
Give me a letter of introduction to your breeder.
I'm going back to feeding.
Скопировать
На этом всё ?
- Помните, вы всегда будете номер 1 для меня, и если вам понадобится моя рекомендация, вы получите ее
Вы отличный полицейский.
So?
Remember, I meant it. You're still number one in my book. And if you ever need a recommendation, you've got it.
To hell with the council.
Скопировать
Диагноз шизофреническая реакция кататонического типа.
Рекомендации по лечению для этого парня: трудовая терапия, фенотиазин. Кругозор несостоятелен.
Это главврач пишет или кто?
Diagnosis - schizophrenic reaction, catatonic type
Recommendation for further treatment, recommendation for treatment for this buddy work therapy, phenothiazine therapy evaluation as his mental outlook disproves
Is it a letter from the head doctor or what?
Скопировать
Может, что-нибудь ешще?
- Да, Джек, я хочу сделать листовку с точными рекомендациями что нужно делать, чтобы выжить, пока мы
И я хочу выбросить два миллиона листовок с воздуха.
Maybe something eshsche?
- Yes, Jack, I want to make a flyer with precise recommendations what to do, to survive until we find him.
And I want to throw away two million leaflets from the air.
Скопировать
Заявители ищут вашей поддержки по вопросам компенсации.
Передай это в Министерство Финансов с моей рекомендацией.
Все претензии будут рассмотрены одобрительно.
The petitioners seek your support for compensation.
(PRESIDENT SIGHING) Pass that onto the Treasury with my recommendation.
All claims to be sympathetically considered.
Скопировать
Но я там... все было хорошо, они были довольны
Могу показать рекомендации
Простите
But they were pleased with my work.
I have references.
Excuse me.
Скопировать
Давай трахаться" Какое разочарование!
Тем не менее, они дали мне на вас другие рекомендации.
- Я тоже дам вам другие рекомендации. - Какие?
- That you're a major bitch!
- Yes, I'm a bitch. - Only a bitch?
- I like to fuck in a Rolls Royce!
Скопировать
Тем не менее, они дали мне на вас другие рекомендации.
- Я тоже дам вам другие рекомендации. - Какие?
Что вьι ещё та шлюха! - Ну да, я шлюха.
- Yes, I'm a bitch. - Only a bitch?
- I like to fuck in a Rolls Royce!
- Why, have you done it in other cars?
Скопировать
Не прошлое вспоминал, а говорил о будущих планах, о возможных переменах.
И все это давал в рекомендациях.
К тому же хороших, реально улучшающих атмосферу.
He didn't dwell too much on the past. He talked a lot about future plans, possible changes.
They all pitched in with suggestions.
Some good ones, too. Really helped clear the air.
Скопировать
А если нет...
Вы внесли наши имена в список рекомендаций?
Я бы не прожил так долго будучи небрежен, мистер Ворф.
And if you fail...
Did you add our names to the Commendation List?
I haven't survived this long by being sloppy, Mr. Worf.
Скопировать
- Вот думаю вступить.
Пэт Купер сказал, что даст мне рекомендацию для членства.
Сделай мне одолжение.
- I'm thinking of joining.
Pat Cooper said he would put me up for membership.
Hey. Listen, do me a favor, will you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рекомендация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рекомендация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
