Перевод "энергетический" на английский
Произношение энергетический
энергетический – 30 результатов перевода
Сравни две гипотезы:
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный
Утвердительно.
Correlate the following hypothesis:
Could a storm of such magnitude cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary interdimensional contact with a parallel universe?
Affirmative.
Скопировать
Да, но...
Наведите их на координаты здешнего энергетического поля.
По моей команде откройте огонь по этим координатам.
- Aye, but what..?
- Lock all banks on the coordinates of the energy field down here.
On my command, commence firing on those coordinates.
Скопировать
Он может вычислять формулы, чтобы уничтожать расы!
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
- Вы глухие или слепы? ! - Сядьте.
He can compute formulas to destroy races!
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
- Are you deaf as well as blind?
Скопировать
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
Оно так сильно отличается от всех жизненных и энергетических форм, известных нам, что смогло занять несколько
Из такого места, где наши законы физики неприменимы.
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance to our phaser weapons.
Existing so differently from any living matter or energy as we know it that it may have come here, planet by planet, from an entirely different galaxy.
From a place where our physical laws do not apply.
Скопировать
Металл, как у куба.
Значительно большие энергетические показатели.
Вот, сэр.
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
There, sir.
Скопировать
Он прибыл!
Он приземлился рядом с государственным энергетическим комплексом.
Под угрозой вся британская энергосистема!
It hasn't gone anywhere, Brigadier.
We have to assume the thing is hostile.
It's landed by the national power complex.
Скопировать
Берегите себя.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
Всем средствам передвижения - повторяю - всем средствам передвижения очистить зону.
Well, goodbye, Mr Chinn.
...UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.
All vehicles, repeat, all vehicles...
Скопировать
Что случилось с вашим кораблем?
На краю вашей галактики есть энергетический барьер.
Да, мы там побывали.
What happened to your ship?
There is an energy barrier at the rim of your galaxy.
Yes, I know, we've been there.
Скопировать
Дневник капитана, звездная дата 4658,9.
"Энтерпрайз" захватили кельванцы, мы подходим к энергетическому барьеру на краю галактики.
Спок и Скотти придумали план, чтобы остановить кельванцев.
Captain's log, stardate 4658.9.
With the Enterprise under control of the Kelvans, we are approaching the energy barrier at the edge of our galaxy.
Spock and Scotty have devised a suicide plan to stop the Kelvans.
Скопировать
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав
- А голоса?
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate.
And the voices?
Скопировать
Нет, парень, нет.
Ты пытаешься пропустить всю энергию национального энергетического комплекса через один транзистор.
Поменяй.
No, man, no.
You're trying to channel the entire output of the national power complex through one transistor.
Reverse it.
Скопировать
Я убил его.
Я разомкнул основные энергетические цепи.
Мистер Спок, что с орбитой?
I've killed it.
I tapped out your primary energy circuits.
Mr. Spock. What's our orbit status?
Скопировать
Не проекция, сэр.
Энергетическое поле.
- Разворот немедленно.
Not a projection, sir.
A field of energy.
- Hard about.
Скопировать
Регулярная пульсация излучаемой энергии.
Мощнейшее энергетическое поле генерируется где-то здесь, но нам трудно на нем сфокусироваться.
Аполлон без труда фокусируется.
A regular pulsating pattern of radiated energy.
Unquestionably, an immensely powerful field of energy is being generated around here somewhere, but we're having difficulty focusing on it.
Apollo has no difficulty focusing.
Скопировать
Нет, она пользуется парапсихологией.
У неё возникают моменты сродни трансу и она чувствует то, что в её энергетическом поле.
- Думаю, что эта дама тебе бы очень пригодилась.
This one operates on parapsychology.
She has trance-like episodes and feels things in her energy field.
- This lady could be very useful to you.
Скопировать
Он человек.
Хорошо, предположим, он говорит правду, что вышестоящие офицеры отдали ему приказ вывести из стоя энергетические
Однако, это не исключает возможности причастности Доминиона.
He's human.
Well, then let's say he is telling the truth-- that his superior officers ordered him to sabotage the power relays.
That still doesn't rule out Dominion involvement.
Скопировать
Допустим, вы правы.
Офицеры Звёздного Флота вдруг саботировали энергетическую сеть.
И что вы будете с этим делать?
So, let's say you're right.
Starfleet officers have sabotaged the power grid.
What are you going to do about it?
Скопировать
Тот желоб.
Любого, кто туда сунется ударяет энергетический импульс.
С этой трубой я могу отключить силовое поле.
The chute.
Anybody that tries to get in there gets hit with an energy pulse.
With this pipe, I can disable the force field.
Скопировать
Ты даже не представляешь, как ты меня успокоил.
Я фиксирую какую-то энергетическую сигнатуру.
Ага...
Ha. I can't tell you how relieved that makes me feel.
I'm reading some sort of power signature.
Ah...
Скопировать
Похоже на тысячи кораблей.
Я не вижу энергетических сигналов.
Наверное, их двигатели отключены.
That looks like thousands of ships.
I'm not reading any energy signatures.
Their propulsion systems must be off-Iine.
Скопировать
Что вы об этом думаете, шеф?
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной
И это подтверждает историю о проведении военных учений.
What do you make of it, Chief?
From these magnetic flux readings the energy discharge we detected could have been caused by the destruction of a cloaked target drone.
Which would support the story about conducting military maneuvers.
Скопировать
Мы запускаем диагностику компьютерного ядра.
Обнаружены энергетические флуктуации в системе контроля навигации.
Меня не информировали о проблемах с компьютером.
We're running a diagnostic of the computer core.
There have been power fluctuations in the navigational control system.
I've not been informed of any computer problems.
Скопировать
Какие данные?
Модулированный энергетический разряд, который указывает на недавнее использование... репликатора.
Если у них есть репликатор, это может означать, что червоточина ведет в альфа-квадрант, и что кто-то через нее прошел.
What kind of evidence?
It is a modulated energy discharge that appears to be consistent with the recent use... of a replicator.
If they've got a replicator, it could mean the wormhole leads to the Alpha Quadrant and that someone's traveled through it.
Скопировать
Мне это не нравится.
Чем больше я читаю отчёты Звездного Флота о диверсии на энергетических линиях, тем больше неразрешённых
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
I don't like this.
The more I read Starfleet's reports on the sabotage of the power relays the more unanswered questions I have.
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Скопировать
Лучше я попытаю счастья с Фредди Бристоу.
Вот снова эти энергетические сигналы.
Должно быть мы попали в тахионное поле.
I'd rather take my chances with Freddy Bristow.
Those energy signatures are back.
We must have crossed into a tachyon field.
Скопировать
Несколько дней назад ты не был рад проверке.
Ну, это было до того, как меняющиеся повредили энергетическую сеть.
Знаю, но признай, ты был совершенно твердо настроен.
Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Well, that was before the changelings sabotaged the power grid.
I know, but you have to admit you were pretty adamant about it.
Скопировать
Там мы использовали коды доступа, которые нам дали для обхода блокировки несанкционированного доступа, и загрузили нарушающие порядок протоколы в сеть.
И оттуда протоколы распространились на каждый энергетический ретранслятор на планете.
Было довольно впечатляюще наблюдать, сэр, как ретрансляторы выходят из строя один за другим.
From there, we used the access codes we were given bypassed the security lockouts and downloaded the disordering protocols into the network.
And from there, the protocols spread to every power relay on the planet.
It was a pretty impressive sight, sir watching those relays wink out one after another.
Скопировать
Более того, они были настроены доказать вам и всем остальным, насколько Земля была уязвима перед нападением Доминиона.
И они саботировали планетарную энергетическую сеть...
Офицеры Звёздного Флота устроили саботаж!
More than that, they were determined to prove to you and to everyone else how vulnerable Earth was to a Dominion takeover.
So they sabotaged the global power grid...
Starfleet officers committing sabotage? !
Скопировать
Только подумайте.
Стоило энергетической сети отключиться, и вот уже офицеры безопасности Звёздного Флота находятся на улицах
В вашей версии присутствует логика, господа, но ей не хватает доказательств.
Think about it.
The power grid fails and the next thing you know, Starfleet security officers are on the streets of every city, armed with phaser rifles blood testing citizens at random.
Your story has a certain logic to it, gentlemen but what it lacks is proof.
Скопировать
Что, если мы предоставим вам доказательства?
Неоспоримые доказательства связи Лейтона и саботажа энергетической системы?
С этим вы могли бы вынудить Лейтон отступить, заставить его отозвать войска.
What if we bring you the proof?
Hard evidence linking Leyton to the sabotage of the power grid?
With that, you could force Leyton to stand down, make him withdraw the troops.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов энергетический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергетический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
