Перевод "играть в азартные игры" на английский

Русский
English
0 / 30
игратьtrifle toy sparkle perform act
вin for to into at
Произношение играть в азартные игры

играть в азартные игры – 30 результатов перевода

- Что?
ты не можешь заказать витамины на Амазоне, но играешь в азартные игры?
Могу поклясться, что она замужем за дядей Расти, потому что помню свадьбу на нашем дворе.
- What? !
You can't even order your own vitamins on Amazon, but you gamble...
I could have sworn she was married to Uncle Rusty, because I remember the wedding in our backyard.
Скопировать
Как обидно.
Перевозка намного дороже, чем его стоимость, да и надо оплатить долги, муж играл в азартные игры.
- Вы на него злитесь?
That is a shame.
The cost of shipping is far more than it's worth, and there are debts to pay, my husband's gambling habit.
~ You angry with him?
Скопировать
Мы друзья "по работе".
Ты просто хитрожопый офисный планктон, который играет в азартные игры и придуривается, и я офисный планктон
- Закоплексованная
No, we're work friends.
You're just the office smart-ass who gambles and jokes, and I'm the office...
- Tight-ass.
Скопировать
Просрочила на три месяца.
Мой муж, он играл в азартные игры, и...
То есть, вас выкидывали на улицу, а через три дня после дачи показаний против Дэвида Аллена, иск был отменен.
I was three months behind.
My husband, he gambled, and --
So you were being thrown on the street, And yet four days after you testified to seeing david allen, The suit was dropped.
Скопировать
Что я больше всего люблю, так это фонтаны.
Также вы можете играть в азартные игры в аэропорту.
Отлично.
- What I love most are the fountains. - Yeah.
Also you can gamble at the airport.
Great.
Скопировать
Они как порнозвезды, которые по совместительству танцуют в кабинках.
В Вегасе поняли, что компьютерщики не играют в азартные игры, поэтому рядом проходит порновыставка.
Одно и то же каждый год.
They're porn stars moonlighting as "booth babes."
Vegas figured out that computer types don't gamble, so they schedule a porn convention next door.
Same time every year.
Скопировать
- Хочешь сделать это интереснее? - Конечно, почему нет?
- Я думал, ты не играешь в азартные игры.
- Это не азарт, если знаешь, что выиграешь.
- Care to make it interesting?
- Sure, why not? - I thought you didn't gamble.
- It's not gambling
Скопировать
– Это неподобающе.
Женщине шаньдже играть в азартные игры.
– Ты был со шлюхой Алака,
_
_
You've been with Alak's whore,
Скопировать
Ты вообще меня слушаешь?
Я видела Стэнли, играющего в азартные игры, в казино в Верхнем Вест Сайде около четырех месяцев назад
Узнала его, увидев его труп.
Are you even listening to me?
I met Standley gambling... at a card room on the Upper West Side about four months ago.
I recognized him when I saw his dead body.
Скопировать
Если я – привет, Пуэрто-Рико.
И это так ты теперь не играешь в азартные игры?
Ты не сможешь помочь себе.
- I win, hello, Puerto Rico.
This is you not gambling?
You can't help yourself.
Скопировать
Мы участвовали в... азартных играх.
Ты играешь в азартные игры?
Я думала, ты бросила это дело.
Um, we were engaged in... a game of chance.
You're gambling.
I thought you stopped.
Скопировать
Вот в чем дело.
Скотт Стэндли играл в азартные игры в подпольных казино.
Понятно.
Okay. Here it is.
Scott Standley was gambling in underground casinos.
Okay.
Скопировать
- Нужно побывать в Гентинге!
- Я не играю в азартные игры.
И я не играю.
- Got to go to Genting!
- I don't gamble.
No, me neither.
Скопировать
По твоим словам, это большое дело.
Я не играю в азартные игры, ясно?
И каждый цент из этого
With your history, it is a big deal.
I'm not gambling, OK?
And every cent of this
Скопировать
Заключим пари, что это та самая флешка, которая проходит по делу ФБР о смерти Сета Ньюмана?
Я не играю в азартные игры.
Нет, играешь.
What should I bet that it's the same one that's involved in the FBI investigation into Seth Newman's death?
I'm not a betting man.
But you are.
Скопировать
Как насчёт билетов в Печангу? И лимузина.
Я не играю в азартные игры.
- Я даже за деньги туда не поеду.
What about the tickets to Pechanga?
And the limo. I don't gamble.
- You couldn't pay me to go to Pechanga.
Скопировать
Если Вы продадите мне сегодня, я соглашусь на цену, которая уже была согласована.
Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза.
Кетрин.
Should you sell to me today, I will honour the price already agreed.
But if you gamble on Moray, then you-you risk diminishing the value of The Paradise.
Katherine.
Скопировать
Я также знаю, Что ты не хочешь быть в команде Сато.
Но не можешь, ведь ты играл в азартные игры на деньги своего босса.
И проиграл.
I also know that you want out of Sato's crew.
But you can't because you've been gambling with your boss' money.
And you've been losing.
Скопировать
Мы не можем этого сделать.
Это как играть в азартные игры.
давай не будем заниматься бесполезными вещами.
We won't do it.
It's like gambling.
Hyung, let's not do useless things. Hey!
Скопировать
Не обязательно это должно что-то значить
Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам.
Да, в Вегасе.
That doesn't necessarily mean anything.
The Chinese love to gamble, especially the rich ones.
Yeah, in Vegas.
Скопировать
Там Уолтер с ним и познакомился.
Мой брат не играет в азартные игры.
Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
That's where Walter met him.
My brother doesn't gamble.
No, but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker rooms for a cut.
Скопировать
Букмекер?
Вэбер играл в азартные игры?
И нет и да.
The bookie?
Weber was gambling?
No. And yes.
Скопировать
Твое кольцо.
Играть в азартные игры, Полдарк.
Напомните мне, почему вы зачислили.
Your ring.
Gambling again, Poldark.
Remind me why you enlisted.
Скопировать
И мы должны поверить этому?
Вы опять играете в азартные игры, Селфридж.
Вы управляете бизнесом в угрожающе диктаторской манере.
Are we supposed to believe these?
You're gambling again, Selfridge.
You run this business in a dangerously autocratic fashion.
Скопировать
Вложите 3 млн. 2 млн. придержите для нас.
Ты играешь в азартные игры?
Мы даем возможность людям свободно играть в Интернете.
Invest 3. Keep 2 for ourselves.
Got it. A Bookmaking ring?
We offer a place for people to gamble freely online.
Скопировать
Я хочу кое-что взамен.
Ты должен мне пообещать, что никогда не будешь играть в азартные игры.
- Да.
I want one thing in return.
You gotta promise me you'll never gamble again.
- Yeah.
Скопировать
Я шёл выпить, ..
Или брал шлюху, или играл в азартные игры ... Всё, что ты можешь представить - я делал.
И я всё потерял...
I'd go out for a drink, and five hours later,
I'd be coked out of my head and in a booth in a porno shop, or I'd get a hooker, or I'd go-go gambling, or pretty much whatever you can imagine, I did.
And I lost it all.
Скопировать
Я хочу отыграть свои пять баксов.
Вы играете в азартные игры?
Нет, мам, мы играем в онлайн-покер.
I want to win my five bucks back.
Are you two gambling?
No, mom, we're playing online poker.
Скопировать
такое случается.
только не со мной. я никогда не играю в азартные игры.
это противоречит моей природе.
It happens.
No, not to me. I never gamble.
It's not in my nature.
Скопировать
Жаль, времени у него свободного многовато.
Играет в азартные игры в онлайне и накопил должок.
И скрывать его он больше уже не сможет.
He's got a little too much downtime.
He's run up a nice online gaming tab.
He won't be able to keep it a secret much longer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов играть в азартные игры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы играть в азартные игры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение