Перевод "это удивительно" на английский

Русский
English
0 / 30
этоthis
удивительноadmirably extremely very surprisingly astonishingly
Произношение это удивительно

это удивительно – 30 результатов перевода

Мне жаль найти Ваше Величество в болезни.
Разве это удивительно?
Ко мне приходят посетители от Графа Вилтшира и других пытающиеся заставить меня дать присягу и угрожающие мне, когда я отказался.
I am sad to find Your Majesty so unwell.
Is it so surprising?
I have received visits from the Earl of Wiltshire and others, trying to make me take the oath, and threatening me when I did not.
Скопировать
- Они там лишняя персона
Но там так весело, это удивительное место.
Вы не поверите до чего низко может опустится эта девушка ..
- They are- are persona non grata. - Please stop.
They're...uh But it's fun. It is an awesome place.
You would not believe how low this girl can limbo.
Скопировать
И всё.
Это удивительно.
Удивительно, это насколько светлые волосы у вашего ребенка.
- Just like that.
- That's amazing.
What's amazing is how blonde your baby's hair is.
Скопировать
- Правда?
О, это удивительно.
Они бросают всё засвеченное пиво в мусорную корзину.
Really?
Oh, it's amazing.
They-They throw all the skunk beer into a trash can.
Скопировать
Я родился в городе, где все мужчины азартны, а женщины распутны.
Что в этом удивительного, а?
Ваше Величество.
I come from a city where all the men are gamblers and all the women whores.
What is there to be shocked about, huh?
Majesty.
Скопировать
Эй, смотрите кто только что пришел к нам с домика на дереве из лесов Аппалачи:
это удивительный Бакл и Шерри!
Дорогая, я давно хотел тебя спросить насчет... разделения!
Hey, everyone, look who just wandered from their tree house in the Appalachian wilderness:
it's the Amazing Buckle and Sherry!
Honey, I've been meaning to ask you for a... separation!
Скопировать
- Да.
Это удивительно.
Я уже написал сценарий.
Shortness of breath.
Blurred vision.
- You're fine.
Скопировать
Пьер - главному офису.
Это удивительно.
Здесь сильный ветер... но море словно даёт нам проход к маяку!
Pierre to harbor office.
It's amazing!
There's more wind here... and the sea gives us access to the lighthouse!
Скопировать
Ну, не совсем на старое выступление, но похоже, и ты, конечно, снова в деле.
В смысле, как ты развиваешься последние 4 месяца - это удивительно.
Да.
Oh , well , it's not quite the old act, but it's, uh , you're certainly on your way.
I mean , the progress that you made in four months is amazing .
Yeah .
Скопировать
Разные пустяки.
Это удивительно.
Работа у Джека серьезная и секретная.
Just the usual stuff.
It surprises me.
Jack's work always seems so serious and secretive.
Скопировать
Эммет, это удивительно!
Это удивительно!
Боже мой!
EMMETT, THAT'S AMAZING!
THAT IS AMAZING!
EMMETT, OH MY GOD.
Скопировать
Моя история, как и другие истории, начинается с клетки но кончается на Камчатке.
Жизнь - это удивительная тайна.
Энергия, которая побуждает клетки соединяться...
My story, like all stories, begins with a cell but ends in Kamchatka.
Life, the supreme mystery.
The energy which induces cells to join together...
Скопировать
Он лучше купит акцию сегодня и задаст вопросы завтра, лишь бы остаться самым богатым парнем в округе на этой неделе.
Это удивительно. Я продаю, он покупает.
Это так просто.
He'd rather buy stock today, ask questions tomorrow as long as he's the richest guy on the block.
It's amazing. I sell, he buys.
It's that simple.
Скопировать
- Ну как? – спросил мышонок, - что скажешь ты теперь?
- Да, это удивительно, - промолвил страшный зверь.
Вот через лес они опять шагают друг за дружкой,
You see, said the mouse.
Amazing... - Said the Gruffalo.
They walked some more...
Скопировать
Но раз я Чаку не нравлюсь, значит, не понравлюсь никогда.
Том был буквально очарован этим удивительным и загадочным созданием.
И хотя, она не удовлетворила его любопытство и за все это время даже словом не обмолвилась о своем прошлом, Грэйс по-прежнему идеально подходила для планов тома, который хотел научить жителей Догвиля принимать посылаемые подарки судьбы.
But if he doesn't like me he doesn't like me.
Tom really was enchanted by this unusual, mysterious creature.
And even though she did not satisfy his curiosity by saying anything about her past so as not to put anyone in danger, she still fitted Tom's mission to educate Dogville on the subject of acceptance like a glove.
Скопировать
Размечтался.
Кстати говоря, мне кажется это удивительно несправедливым, что мне приходится выходить из своей спальни
Вот она ночь, о которой я мечтал, когда перебивался с рыбы на ягоды.
A fine thing.
And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore.
This. This is the night I dreamed about while I starved on berries and fish.
Скопировать
У нас весь день свободный, Салли. Но ты должен понять, что у нас тоже есть разум, такой же, как у тебя.
Так начинается эта удивительная экспедиция..
- ..в долину затаённых невзгод.
We have all day, Sully, but you must realize... we also have minds, also made up.
Thus begins this remarkable expedition...
- into the valley of the shadow of adversity.
Скопировать
Так работают часы.
Что в этом удивительного?
Ниночка, полночь!
That's the way a clock works.
What's wonderful about it?
Ninotchka, it's midnight.
Скопировать
Окей, крохотная-малюсенькая и всем заправляет.
Это удивительно, как она продвинулась вперед, пока меня не было.
Она напоминает мне Корди.
Okay, teensy-weensy and in charge.
It's amazing the way she stepped up while I was gone.
Kind of reminds me of Cordy.
Скопировать
Мы - простая самодеятельная рок-группа, знаешь, и 10 городов, в автобусе - это именно то, что мы искали.
Чарли, это удивительно!
Поздравляю!
Nothing too fancy.
Charlie, that's amazing.
Congratulations!
Скопировать
На той единственной очень короткой встрече, знаете, случайно столкнулись.
То есть, мы остановились далеко друг от друга, но достаточно близко, чтобы расслышать все эти удивительные
Пара, не имеющая номера, дисквалифицируется.
In the one tiny short conversation we had, you know, standing way far apart.
You know, too far to touch, but close enough to hear all the wonderful things he said about his adorable, sweet-tempered, lovable... can we have someone else do our physical?
Any couple without a number will be disqualified.
Скопировать
И... тебе не нравится надпись, я сделаю другую надпись, попробуем так...
- Это удивительно. - Спасибо.
Я вот про эту штуку.
THERE YOU GO. AND, UH, YOU DON'T LIKE THE HEADER, I'LL GIVE YOU A NEW HEADER.
TRY THAT.
THAT'S AMAZING. THANKS.
Скопировать
Ксерокс.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр
Но когда те Калифорнийские инженеры должны были поехать в Нью-Йорк и представить все эти изящные штуки Ксероксовским шишкам их директорат даже не понял, что им показывают.
Xerox.
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
But when those California engineers had to go to New York and present all this neat stuff to the Xerox brass those executives didn't begin to understand what they were looking at.
Скопировать
Это удивительно.
Что в этом удивительного?
Когда видишь нечто подобное, похоже, как Бог смотрит прямо на тебя, на мгновение.
Because it was amazing.
What's amazing about it?
When you see something like that it's like God is looking right at you, just for a second.
Скопировать
Единственные, кто по-настоящему радуется - исполнители музыки госпел.
Это удивительно, ведь корни госпела в несправедливости, рабстве, убийствах, пытках и тому подобном, а
Зато англиканство, и все остальные церкви, где большинство - белые, у которых денег столько, что Соломон бы покраснел, но поют... "Прибежище мое и защита моя"
The gospel singers are the only ones that go crazy.
It's amazing, and it's borne out of kidnapping, imprisonment, slavery, murder, all of that, and this joyous singing.
And the Church of England, all the Christian religions, which is mainly Caucasian white people with power and money, enough to make Solomon blush, they're all singing... (Dirge-like) # O God, our help in ages past
Скопировать
- Это нормально?
- Это удивительно...
Особенно для того, кто слушает в классе только одним ухом.
- It's not good?
- It's amazing, ....
Especially for someone who attends class with only one ear open.
Скопировать
Зачем ты её заснял?
Это удивительно.
Что в этом удивительного?
Why would you film that?
Because it was amazing.
What's amazing about it?
Скопировать
Люди роятся вокруг тебя.
Полчища приходят увидеть эту удивительную машину с 62 чипами и интегральными схемами, которые и творят
Твёрдый пластик, литой корпус.
People swarming all over you.
Hordes of them coming to see this amazing machine with 62 chips and ICs that make all these colors.
Hard plastic, molded casing.
Скопировать
Нет, имею в виду подстрелил его.
Этим. - Удивительно.
- Я попал в цель.
No, I mean shot it, with this.
- Fascinating.
- A good, clean shot.
Скопировать
Я имею в виду поединки призраков монстры, киборги, убийцы.
Это удивительно, что при всем этом бурном веселье, вы, люди, хоть как-то здесь работаете.
Забавно, ты, кажется, всегда находишься рядом с...бурным весельем.
Always something with this place, huh? I mean, ghost fights... id monsters, killer cyborgs.
It's a wonder with all the high jinks, you people ever get any work done.
Funny, you always seem to be around for the... high jinks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов это удивительно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы это удивительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение