Перевод "extremely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение extremely (экстримли) :
ɛkstɹˈiːmli

экстримли транскрипция – 30 результатов перевода

Four poster beds aren't unfaithful.
You'll feel extremely safe.
And you'll be bored to death in their company.
Кровать не будет неверной.
Чувствуешь себя в полной безопасности.
И до смерти скучно в их компании.
Скопировать
Here's the weather forecast.
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
Прослушайте прогноз погоды.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Скопировать
Yes, but this landing, what was it?
I assure you I can explain, but this is extremely important.
Well, actually it was my wife who saw it.
Да, но это приземление, как это было?
Уверяю вас, я постараюсь вам всё объяснить, но мне это очень важно.
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
Скопировать
Come on Medok.
Well, I'm extremely sorry about it, Doctor, and of course you're free to go.
What will happen to Medok?
Идем, Медок.
Ну, я очень сожалею об этом, Доктор, и конечно Вы свободны.
Что будет с Медоком?
Скопировать
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost.
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Bridge, Security.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
- Мостик, охрана. Тревога.
Скопировать
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Excuse me.
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
Скопировать
But here, you see, the rock foundation is a type of salt.
Now, at depths it generates gases over the years, and these gases are extremely valuable.
Don't bother to explain to them.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
В глубинах за эти годы сформировался газ, и этот газ чрезвычайно ценен.
Не трудитесь объяснять им.
Скопировать
You cannot reach me.
Your manual overrides are extremely limited in life.
Spock?
Вам меня не достать.
Ручное управление слишком краткосрочно.
Спок?
Скопировать
My husband's trying to say that the investments that were made to launch Charly's career have required us to make considerable sacrifices.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers' Administration could be severely compromised.
Мой муж пытается сказать, что инвестиции, которые были вложены... Чтобы начать карьеру Шарли, требовали от нас значительных жертв.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны.
Скопировать
Good afternoon, Mr. Amer.
Everything is going extremely well.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
Добрый день, мистер Амер.
Все идёт очень хорошо.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Скопировать
Perhaps I'm just projecting my own concern about it.
I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about
I'm sure you'll agree there's some truth in what I say.
Возможно, это только моё личное беспокойство.
Я так и не смог полностью избавиться от подозрения что полет сопряжен с какими-то странностями.
Согласись, в моих словах есть доля истины.
Скопировать
That's what you're anticipating. I didn't say stuffed shirt.
But you're extremely proper and dignified.
Proper and dignified? When was I proper and dignified?
- Нет, это ты сам придумал.
Ты полон чувства собственного достоинства.
Почему я полон достоинства?
Скопировать
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Скопировать
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
- Это была небольшая шутка, сэр.
- Очень небольшая.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
Скопировать
I'll recall the shift leader.
What an extremely remarkable place.
What efficiency.
Я... Я позову бригадира.
Какое чрезвычайно замечательное место.
Какая эффективность.
Скопировать
Look, I wouldn't intrude if I didn't think it necessary.
What I have to say is extremely important.
After all, you did ask me to help you, didn't you?
Извините, я не вторгся бы, если бы я не считал необходимым.
То, что я должен сказать, чрезвычайно важно.
В конце концов, Вы просили, чтобы я помог вам, не так ли?
Скопировать
- I'll have you all executed!
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
- Ты будешь казнен! - Я так не думаю.
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Скопировать
Apparently, some kind of transposition has taken place.
I find it extremely interesting.
Spock, what is it that will buy you?
Очевидно, имело место какое-то перемещение.
Я нахожу это чрезвычайно интересным.
Спок, чем же можно тебя купить?
Скопировать
And you don't find that sophisticated, Mr. Spock?
Extremely efficient, captain.
Whether that indicates intelligence is another matter.
И вам это не кажется высокой сложностью, мистер Спок?
Чрезвычайно эффективно, капитан.
Но означает ли это присутствие разума, это другой вопрос.
Скопировать
Captain, this message is a sort of binary.
Extremely sophisticated, compressed, carrying several channels at once.
- Can you decode it?
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Невероятно сложное, сжатое, несколько каналов одновременно.
- Расшифровать можете?
Скопировать
Impossible.
He's under extremely powerful control.
Are we just gonna stand here?
Невозможно.
Он находится под очень мощным контролем.
Мы так и будем здесь стоять?
Скопировать
Ola requests audience immediately.
Look, I'm extremely busy.
Unless this is a major crisis, I really don't...
Ола немедленно просит аудиенцию.
Слушайте, я очень занят.
Если это не глобальный кризис, я действительно не могу...
Скопировать
He was trying to make me give myself up.
Well, that was extremely brave.
Why didn't you tell us this?
Он пытался заставить меня сдаться.
Ну, это было чрезвычайно храбро.
Почему Вы не говорили нам этого?
Скопировать
That's what they're saying.
"The extremely sensitive Gigi
"may be about to learn some of life's hard lessons.
Вот что они говорят...
"Чрезвычайно чувствительная Жижи..."
"...возможно, собирается узнать о некоторых тяжёлых уроках жизни."
Скопировать
I'm afraid I don't know what you mean.
For the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.
- Oh, really?
Боюсь, я вас не понимаю.
Последние две недели на Клавиусе происходят поразительные вещи.
-В самом деле?
Скопировать
Very faithful
Extremely strong
Come on, get up
Верен во всех отношениях!
Очень силен.
Ладно, вставай!
Скопировать
They may be needed.
It was a vicious attack, extremely destructive.
Fortunately, our defences are firming.
Они могут понадобиться.
Это была жестокая атака, очень разрушительная.
К счастью, мы держим оборону.
Скопировать
- Screens firm, sir.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power.
If those screens weren't up, we'd be totally disrupted by now.
- Экраны устояли, сэр.
Очень сильные звуковые вибрации, 18 в 12 степени децибел.
Если бы не экраны, мы были бы уничтожены.
Скопировать
Seven feet tall is not unusual.
They're extremely fast and strong.
Lieutenant.
Два метра для них - это норма.
Они очень быстрые и сильные.
Лейтенант.
Скопировать
Interesting.
Extremely low specific gravity.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Интересно.
Очень низкая удельная масса.
Уранинит, роговая обманка, кварц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extremely (экстримли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extremely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстримли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение