Перевод "sparkle" на русский
Произношение sparkle (спакол) :
spˈɑːkəl
спакол транскрипция – 30 результатов перевода
It's hell, being on earth.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Это ад на Земле.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Скопировать
Uh, no, my real name is Frances Franklin, but all my friends call me Sparkie.
I guess it's 'cause I sparkle and bubble all the time.
Uh-huh.
Привет, тётя Рода! Я пошла за почтой.
Если вы ещё не завтракали, присоединяйтесь к нам.
Кто этот милый человечек?
Скопировать
- Watch more he had with music.
- Open them and listens until sparkle.
- Right.
- "асы еще у него были с музыкой.
- ќткроет их и слушает, пока не заиграют.
- ¬ерно.
Скопировать
- And if she gets up?
"Rising like a dream, to sparkle in the air.
And my voice, yet tender and gently pIaintive, stroking as it flees your ear so attentive."
- А если она встанет?
"Возникая как сновидение, озаряет воздух собою.
Мой голос по-прежнему мягкий и осторожно зовущий, ласкает, струясь, твои чувствительные уши."
Скопировать
It's a bit loud, but it's pretty.
Glittery, it makes you sparkle.
Alright, get changed.
Выглядит немного вызывающе, но симпатично.
Блестящий, он заставляет тебя искриться.
Хорошо, переоденьтесь.
Скопировать
# We're due for a party Where on earth do we start # # l may wear my tiara you brought me in Monmarte #
# All the silver will sparkle #
# And the china will gleam #
Мы хотим на праздник Да, но с чего же его начать Я могу одеть тиару, которую ты купил мне на Монмартре
И серебро будет гореть
И фарфор будет сиять
Скопировать
You son of bitch!
There is still sparkle in his heart which makes him recover his confidence on life
You are drunk
В нем смолкла музыка, под которую плясала жизнь.
Вы напились в стельку. - Совершенно верно.
- Развяжите меня!
Скопировать
He sleeps
There is a sparkle in the man's heart can recover the confidence of the life
Go to hell, Justin, go to hell!
Знаешь что, Деде? В этом парне...
В нем смолкла музыка, под которую плясала жизнь. Да пошел ты, Жюстен!
Вечно наговоришь чего-нибудь.
Скопировать
Who's Jack Fairy?
"The streets of London are ablaze in sparkle make-up and glittering frocks..."
"...as the boys and girls of the current glam-rock craze pay tribute to their patron saint..."
Кто такой Джек Фэйри?
"Улицы Лондона сверкают в море кричащего макияжа и блестящей одежды,"
в которую обрядились мальчики и девочки, помешанные на глэм-роке, чтобы воздать честь их главному святому..."
Скопировать
the wee beast will react to the sound!
lark, you shine a mirror in its eyes, and at once you see the vain creature come fluttering to its sparkle
A woman is just the same, you seduce her through her weakness; all she wants is to be loved, and that's how you tell her, but it must be said prettily and in quite a refined way!
Она ответит на звук!
Можно у ласточки снискать награду, вызвав кокетливый крыльями взмах: ты огляди ее ласковым взглядом, чтоб отразиться в ее черных глазах.
Женщина также к любви тяготеет, лишь эту слабость ты в ней улови, если признаться она не посмеет, то ты ей сам подскажи.
Скопировать
You're losing speed, you're losing strength, not style That goes on flourishing forever
But your eyes, your smile, Do not have the sparkle of your fantastic past
If you climb one more mountain it could be your last
Ты теряешь скорость, ты теряешь силу, но не стиль, он будет цвести вечно.
Но твои глаза, твоя улыбка, в них уже нет той фантастической искорки...
Если ты и покоришь еще одну гору, она станет последней...
Скопировать
Ages and ages ago, this stone was a gas floating around the Milky Way, where everything was pitch-black, when they see the darkness turning into the deep blue sky, these little guys inside get so excited and surprised,
they sparkle with wonder and joy!
What a beautiful song!
Давным-давно этот камень был газом, витавшем где-то в Млечном пути. где всё было черным как смола. Когда они увидели, что мрак превращается в глубокое синее небо
Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать.
Хорошая песня!
Скопировать
The refractive index of the material... is so high that it actually absorbs light and doesn't allow it to escape.
It's what a diamond does, that's what makes a diamond sparkle.
It's holding light?
Рефракционный показатель материала... Настолько высок, что он действительно поглощает свет, и не даёт ему выйти.
Это то, что алмаз умеет, Как раз это заставляет алмаз сверкать.
Он держит свет?
Скопировать
Thank you.
there's nothing like a little rock to make me love you round the clock all the eyes will linger on that sparkle
why do i suddenly feel like i'm in a kubrick film?
Благодарю.
Эта девушка хочет алмазное кольцо больше чем что-либо на свете не ничего лучше маленького камешка чтобы я любила вас круглые сутки Все глаза будут устремлены на тот свет что у тебя на пальце
Почему я чувствую себя как в фильме Кубрика?
Скопировать
There's fingerprints on the breakfront.
I want this place to sparkle.
She's usually very good.
Витрина вся залапана.
Дом должен сверкать!
Обычно она молодец.
Скопировать
Then pick a career for Eve. She does it all.
Take Eve home and watch her sparkle and shine.
Like the song says...
Теперь выберем профессию для Ив Она может все.
Отведите Ив домой и увидите как она искрится и сияет.
Как в песни поется...
Скопировать
Everything's OK.
This'll make you sparkle and shine.
This is Eve.
Все в порядке.
Это поможет тебе искриться и сиять.
Это Ив.
Скопировать
A real Eve.
I got you now, Miss Sparkle And Shine.
Hey, Casey.
Настоящую Ив.
Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться"
Привет Кейси.
Скопировать
What's wrong with me?
First, you're already beautiful, so lose the sparkle and shine stuff. That went out with disco.
And look at all the things you do.
Что со мной не так?
Во-первых, ты и так красива, поэтому избавься от всей своей искрящейся ерунды, которая была в наборе диско.
Теперь посмотрим на то, что ты делаешь.
Скопировать
The police are looking into the cause of death.
I could sparkle just by being watched by you.
I could live by being chased by you.
Полиция выясняет обстоятельства смерти.
Я могла преобразиться лишь от твоей слежки.
Я могла жить преследуемая тобой.
Скопировать
Look at this shine.
Look at this sparkle.
Mrs. Enright!
Посмотрите, как сверкает.
Посмотрите на этот блеск.
Миссис Эйнрайт!
Скопировать
- We'll see about that.
Tonight, you'll polish every rail in the place until they sparkle. is that clear?
Yes, Father, tonight.
Ещё посмотрим.
Вечером ты начистишь все перила в заведении до блеска.
Ясно тебе?
Скопировать
I mean, what the hell am I doing here?
And this dialogue has none of the wit and sparkle of Murphy Brown.
[ Low Voice ] Hey, you know we're getting into golden time?
И вообще какого черта я тут делаю?
А в моем диалоге не должно быть юмора и блеска Мерфи Браун?
Вы думаете попасть в "Золотое Время"?
Скопировать
And you see that?
That is a wee sparkle in my eye.
And I shaved first thing this morning.
И видишь это?
Это искорки у меня в глазах.
И первым делом сегодня утром я побрился.
Скопировать
Shove in a shovel
Uncover those lovely pebbles that sparkle and shine
It's gold
Камни блестящие все нaстоящие.
Цену дадут нам вдвойне.
И все это мне.
Скопировать
Mr. Amazing!
Sparkle! ...
She's beautiful.
Мистер Чудо.
Блестка.
Она красива.
Скопировать
I don't care.
Thanks, Sparkle.
Wait.
- Неважно!
Спасибо, Блестка.
- Это не ты.
Скопировать
This isn't you.
That's the old Sparkle.
Get your worthless butts in the van. We got three more schools. Let's go, go, go!
- Это старая Блестка.
Залезайте в машину!
Осталось три школы, поехали!
Скопировать
''My Lord, my Lord, ''may it never end ''the battle and the tension ''the trembling in the belly ''and the butt of the rifle ''stopped in the guts
''the close range ''the sparkle in the eyes ''the body of an Arab ''without his head, without his dick
Bet you a beer she does?
(Поют милитаристскую пародию на популярную песню-молитву)
Даю пиво, что она не войдет.
Даю пиво, что войдет.
Скопировать
It should last to the end of the week.
It's fading already, it's lost a bit of sparkle.
There'll be others...
Это продлится до конца недели.
Уже исчезает, поблекло.
Будут другие...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sparkle (спакол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sparkle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спакол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
