Перевод "искриться" на английский
Произношение искриться
искриться – 30 результатов перевода
Всё это не о том! - Да!
Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том,
Счастливые мальчики!
That's not what this is about!
Yes! This is about people meeting back up after many years and sparks flying... and families getting back together and raising little boys so they can be happy again!
Okay, happy boys!
Скопировать
Ребенок в порядке.
Это просто искрится сидр.
Это конечно не то же самое, как если бы мы праздновали на берегу в Бокете, но мне кажется это стоит сделать.
The baby's safe.
It's just sparkling cider.
It's not quite the same as celebrating on the beach in boquete, but I guess it will have to do.
Скопировать
Но что значит "сгорите со мной"?
Томограф не должен так искрить.
Она с ним что-то сделала.
But what did she mean, burn with me?
The scanner shouldn't be doing that.
She's done something.
Скопировать
ѕерестраивайс€ направо! " тогда..
"огда самые удачливые, которым удалось выбратьс€ из города, обнаружат дл€ себ€, что большие искры из
...убивают одинаковых отстойных мамаш и их одинаковых детей по имени ƒжейсон и ƒженнифер..
Get over on the right! And then...
And the lucky ones, the lucky people who managed to make it all the way outside of town, they discover when they get there, that big sparks from the city have lit the suburbs on fire...!
...and the suburbs burn uncontrollolably, and thousands of identical homes, of identical fires with identical smoke killing all the identical soccer moms, and their identical kids named Jason and Jennifer...!
Скопировать
Вы можете быть застенчивы. Вы можете быть робки.
Но когда Вы влюблены, ваши глаза искрятся.
Глаза встречаются и зажигается огонь. Это то, когда любовь начинается.
You can be shy You can be bashful
But when you're in love Your eyes sparkle
Eyes meet and ignite the fire That's when love begins
Скопировать
Вы можете быть застенчивы. Вы можете быть робки.
Но когда Вы влюблены, ваши глаза искрятся.
Глаза встречаются и зажигается огонь. Это то, когда любовь начинается.
You can be shy You can be bashful
But when you're in love Your eyes sparkle
Eyes meet and ignite the fire That's when love begins
Скопировать
Не делай этого!
[ Летая туда-сюда по миру, искра разрушения и возрождения... ] [ забирает жизнь котёнка в качестве своей
[ Около 3500 г. до н.э. ] [ Планета Котов, где-то в Греции ]
Don't do it!
Blaze of Destruction and Rebirth Revolving around... the World Takes the Life of Kitten as its Victim
Around 3500 B. C. Environs of Greece on CatEarth
Скопировать
Могла же быть умнее.
И вот вам пожалуйста спустя полгода он заявляет, что искры больше нет.
И что мне на это ответить...
I should have known better.
And then, sure enough, six months in, he tells me there's no fireworks.
And what am I supposed to say?
Скопировать
Сэр, я считаю, что роботы просто мусорные баки, из которых сыпятся искры.
Искры согревают меня.
Я не поддерживаю то, что сделал Доктор Зойдберг... но я буду цепляться за его свободу всеми зубами и ногтями.
Son, to me a robot's just a garbage can with sparks coming out it.
The sparks keep me warm.
I don't condone what Dr. Zoidberg did... But I'll fight tooth and nail for his freedom to do it.
Скопировать
Не стоит.
Ты очень милый парень, но если честно, я не почувствовал искры между нами.
А если само не идёт, не заставишь, верно?
I don't think so.
You seem like a really nice guy, but I gotta be honest.
I didn't feel much of a spark.
Скопировать
Сэр, я считаю, что роботы просто мусорные баки, из которых сыпятся искры.
Искры согревают меня.
Я не поддерживаю то, что сделал Доктор Зойдберг... но я буду цепляться за его свободу всеми зубами и ногтями.
Son, to me a robot's just a garbage can with sparks coming out it.
The sparks keep me warm.
I don't condone what Dr. Zoidberg did but I'll fight tooth and nail for his freedom to do it.
Скопировать
ОК.
Видишь искру, когда один из них касается другого?
Это потому что через красный провод поступает вся энергия.
Okay.
See that spark when one of them bumped into each other?
That's because that red wire is What gives off all that energy.
Скопировать
-Да мне пофиг.
-Видишь, как искрит?
Сделал?
-I don't care.
-See how that's sparking there?
Got it?
Скопировать
- Да, но текилы явно перебрала.
Ты знаешь, мне кажется, между нами проскочила искра. У меня в мотеле свой номер.
Как бы не испачкать стойку. - Здесь все кружится, правда? - Да.
Yeah, I think I had too much tequila.
You know, it's just that you and I finally have this chemistry moment, you know, and I even have a motel room where we could go back and have completely justifiable comfort sex, but all I can think about is not throwing up.
The -- the room's spinning, right?
Скопировать
- Правда.
- Вчера в баре вы сказали, что между нами проскочила искра.
Это правда? - Что?
True.
Last night at the bar, you said we had chemistry together.
Do we?
Скопировать
Сколько?
Вёл машину пьяным, сбил человека и скрылся...
Нападение...
That'll be fine
You have previous convictions, right?
Yes
Скопировать
Да. Я никогда не видел твоей улыбки, Грэйс, но готов поспорить, что я могу её описать.
Потому что она, наверняка, искрится всеми цветами радуги, на которые раскладывает солнечный свет лучшая
И лицо у тебя, наверное, такое же красивое.
Well, I've never seen your smile, Grace, but I will bet you I could describe it.
Because it obviously has every color that's reflected from the shiniest prism in the world.
You probably have a face to match that.
Скопировать
Стрельба у Футурамы.
Мужчина выстрелил в свою русскую жену и скрылся.
Он американец.
Shooting at Futurama.
A man fired at his Russian wife and got away..
He is American.
Скопировать
Никто не знает, откуда у него пистолет.
Он пролез на крышу и скрылся.
Вероятно, по водосточной трубе.
Nobody knows where he got the gun.
He went upstairs to the infirmary and got out through the skylight.
He must have slid down the rain pipe to the street.
Скопировать
Я принял предложение сеньора Уильямса потому что мне очень нужны были деньги, чтобы рассчитаться с долгами.
Когда искра романтики между нами потухла, сеньор Уильямс перестал платить.
Сеньор Борис, владелец казино, дал мне 12 часов, чтобы вернуть долг.
I only accepted Señor Williams's offer... because I was in desperate need of money to pay gambling losses.
When our romance stopped, señorita, Señor Williams's payments stopped.
And Señor Boris who owns the casino gave me 12 hours to pay up.
Скопировать
Но оно уже больше никогда не может быть использовано.
Д-р Серизава страшился его силы и скрыл секрет своей собственной смертью.
Всё началось с Годзиллы!
But it can never be used again.
Dr. Serizawa feared its power, and sealed its secret with his own death.
That Godzilla!
Скопировать
Хм, говорю как один не-человек другому: извини, если я наступил тебе на больную мозоль.
Ты думаешь что можешь разбудить во мне какую-то похороненную искру порядочности?
Вот таким путем ты помогаешь своим беспомощным?
Speaking as one non-human to another, I'm sorry if I hit a nerve.
You think you can awaken some buried spark of decency in me?
Is that the way you "help your helpless"?
Скопировать
Держись, Найлс.
Я, конечно, всегда видел, что между вами с доком летают искры, но...
Рейтинги теперь взлетят.
Hold on, Niles.
I can't believe it. I mean, I always felt some chemistry between you and the doc but... wowza!
This can't hurt ratings.
Скопировать
Вот же боже...
У меня сложилось впечатление, что между нами проскочила искра.
И я заслужил как минимум телефонный звонок.
Oh, jeez...
Well, I was under the impression we had some chemistry going.
I think I deserved at least a phone call.
Скопировать
А вы знаете старое высказывание роботов: "Ошибка в программе"?
Сэр, я считаю, что роботы просто мусорные баки, из которых сыпятся искры.
Искры согревают меня.
Are you familiar with the old robot saying, "Does not compute"?
Son, to me a robot's just a garbage can with sparks coming out it.
The sparks keep me warm.
Скопировать
- Я думала...
Вы прекрасно знали и скрыли от меня!
Прекратите лгать, Вивиан!
-No, I thought--
You knew, and you hid it from me!
Cut the lies, Viviane!
Скопировать
Почему? Почему нельзя?
Брюс, в тебе есть божья искра.
У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. - Я знаю, ведь я создал тебя.
But why?
Why now? Bruce, you have a divine spark.
You have the gift for bringing joy and laughter to the world.
Скопировать
Вот о том я и говорю.
Это и есть искра.
Чего ты хочешь?
That's...
That's what I'm talking about.
What do you want me to do?
Скопировать
Он стал практически легендарным, как только Ридли Скотт снял его.
Как в романе "1984" среди угнетённых масс ... рождается искра бунтарства против зла Большого Брата который
Пошли, пошли, пошли
It was practically a legend from the time Ridley Scott filmed it.
Like the book, 1984, with all the downtrodden masses and that one huge spark of rebellion against the evil Big Brother who ran everything.
Go, go, go.
Скопировать
Добро пожаловать на борт, ваша светлость.
Я буду искрить остроумием, проплывая на этом по Темзе.
Он достаточно надежен, ваша светлость.
Welcome aboard, Your Grace.
I'd be frit out of my wits crossing Thames in this.
She's safe enough, Your Grace.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов искриться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы искриться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение