Перевод "scintillate" на русский
Произношение scintillate (синтилэйт) :
sˈɪntɪlˌeɪt
синтилэйт транскрипция – 6 результатов перевода
After the first Punic war came the second Punic war .. And after the second Punic war came the third Punic war.
A very scintillate deduction.
Proceed.
После 1-й Пунической войны началась 2-я Пуническая война, а после 2-й Пунической войны началась 3-я Пуническая война.
На редкость умное рассуждение.
Продолжайте.
Скопировать
A young woman stepped up to the telescope and said,
professional astronomer, who was on duty that night, explained to this woman, you know, that stars scintillate
She said, "I'm a pilot, I hold an aeroplane pilot's licence,
Что, если вы неправы? Ну что ж, если я не прав?
Я имею в виду, что кто-либо может быть неправым. Мы все могли быть неправыми относительно Летающего Макаронного Монстра, и розового единорога, и летающего чайника. Что если вы ошибаетесь относительно великого амулета на дне моря?
Никто из тех, кто не воспитывался в вере, не сможет вынести иного суждения, кроме как "бред сумасшедшего".
Скопировать
Almost threads of gold.
They scintillate like stars in the night, do they not?
- How much?
Нити словно из золота.
Сверкают будто звёзды на ночном небе, не так ли?
- Сколько это стоит?
Скопировать
After the first Punic war came the second Punic war .. And after the second Punic war came the third Punic war.
A very scintillate deduction.
Proceed.
После 1-й Пунической войны началась 2-я Пуническая война, а после 2-й Пунической войны началась 3-я Пуническая война.
На редкость умное рассуждение.
Продолжайте.
Скопировать
A young woman stepped up to the telescope and said,
professional astronomer, who was on duty that night, explained to this woman, you know, that stars scintillate
She said, "I'm a pilot, I hold an aeroplane pilot's licence,
Что, если вы неправы? Ну что ж, если я не прав?
Я имею в виду, что кто-либо может быть неправым. Мы все могли быть неправыми относительно Летающего Макаронного Монстра, и розового единорога, и летающего чайника. Что если вы ошибаетесь относительно великого амулета на дне моря?
Никто из тех, кто не воспитывался в вере, не сможет вынести иного суждения, кроме как "бред сумасшедшего".
Скопировать
Almost threads of gold.
They scintillate like stars in the night, do they not?
- How much?
Нити словно из золота.
Сверкают будто звёзды на ночном небе, не так ли?
- Сколько это стоит?
Скопировать