Перевод "excitedly" на русский
Произношение excitedly (эксайтидли) :
ɛksˈaɪtɪdli
эксайтидли транскрипция – 30 результатов перевода
He means Hyde. That's me, man.
[Excitedly] The note's for me!
[Coolly] I mean, the note's for me. [Clears Throat]
Он хотел сказать "Хайд".
Это я. Эта записка для меня!
Я хотел сказать: "Для меня."
Скопировать
The Drama by Jerzy Górski
Bielecki was excitedly browsing through the manuscript of " A Strong Man".
"l've seen you at Górski's"
Драма Ежи Гурского
Белецкий лихорадочно изучал рукопись "Сильного человека".
"Я видела тебя у Гурского"
Скопировать
And in each city it was longing for a bigger city.
Reached in the treetop for the cherries... as excitedly as it still does today.
Was shy in front of strangers, and it still is.
И это всё ещё так.
Упорно тянулся к черешне на самой вершине дерева...... точно так же, как делает это и сегодня.
робел перед незнакомцами, и сейчас робость всё ещё не прошла.
Скопировать
WILL IT DO?
(excitedly): WILL IT DO?
I CAN ASSURE YOU...
Она вам подходит?
(возбужденно) Подходит ли она мне?
Могу вас уверить...
Скопировать
Da Ran said that she's hurt so she's taking the day off today.
She went on a honeymoon trip and played around so excitedly.
So she's playing around again because she's "hurt".
Ма Ри! я ещё не весь долг отработал.
Может... 30?
Я ещё должен тебе 30 пицц.
Скопировать
So tell me... (Speaks softly)
(Excitedly) All right, whose turn is it?
M.B.!
Скажи мне...
Окей, чья очередь?
ЭмБи (Мэри-Бэт)!
Скопировать
I just lost my temper, that's all.
He began talking... excitedly, but with every word...
Daisy was drawing further and further into herself.
Я просто вспылил, и всё.
Он начал говорить с возбуждением, но с каждым его словом...
Дэзи уходила все больше и больше в себя.
Скопировать
Is that Isaac Dreyfus?
THEY WHISPER EXCITEDLY
CAMERA CLICKS
В том, что Исаак Дрейфуса?
ОНИ ВОЗБУЖДЕННО ШЕПТАТЬ
КАМЕРА КЛИКОВ
Скопировать
Yeah!
(WHINING EXCITEDLY) Here you go. Go fetch.
Go fetch!
Да?
(Скулит как щенок) Давай, апорт.
Апорт!
Скопировать
Hey, guys, what's going on?
(GRUNTING EXCITEDLY)
ALL:
Эй, ребята как вы тут?
(Угукают взволновано)
Все:
Скопировать
(BOTH SCREAMING)
(GRUNTING EXCITEDLY)
ALL: on!
(Кричат вдвоем)
(Угукают взволновано)
ВСЕ: О-о-о!
Скопировать
All right.
(GRUNTING EXCITEDLY)
No.
Отлично.
(Агакает)
Нет.
Скопировать
This is a remarkable substance.
It's called polyethylene oxide, and it's very gloopy, and also it reacts rather excitedly under ultraviolet
And, Alan and Victoria, you've got ultraviolet torches and you can point them at it.
Это удивительное вещество.
Оно называется полиэтиленоксид, и оно очень густое и клейкое, и оно вступает в очень оживлённую реакцию под ультрафиолетовым светом.
И, Алан и Виктория, у вас есть ультрафиолетовые фонарики, и вы можете направить их на него.
Скопировать
here we go.
[women speaking chinese excitedly] i think i just won.
the guy by the bathroom seems very interested in the commotion you just made.
Вот так.
Кажется, я только что выиграл.
Тот мужик возле туалета очень заинтересовался твоим выигрышем.
Скопировать
It will become my room.
For sure it was around here that I waited in the cold excitedly. Try to remember.
Where was it?
Питчеру не приходится выбирать поле.
будешь ли ты называть это просто курицей через полтора часа.
Что же мне всё это время делать?
Скопировать
- Thank you.
(grunts excitedly)
_
- Спасибо.
(...)
Сообщи группе.
Скопировать
Your gun that you took with you.
You run excitedly down the stairs.
You've waited for this for three weeks.
Ваше оружие, что вы с собой прихватили.
Вы бежите вниз по лестнице.
Вы так долго ждали этого момента, не так ли?
Скопировать
Oh, God! Nobody's touched me like that for so long.
(MOANING EXCITEDL Y')
- Oh, no!
Меня уже давно никто так не трогал.
.
-О нет!
Скопировать
He/she/they then make assessment of valuables and make off with coloured chalk, cake tin, cake... and banana stapler... ..leaving Mma Ramotswe's desk untouched... ..smashing teacupin frustration, and diploma in envy.
CHILDREN SHOUT EXCITEDLY I thought you would come.
Share them with everyone, eh?
Затем он/она/они производят оценку ценностей и забирают цветной мелок, коробка из-под пирога, пирог... и банановый степлер оставляя нетронутым стол Мма Рамотсве разбивая чашку от разочарования а диплом из зависти.
Я ждал, что вы приедете.
Поделитесь ими со всеми, хорошо?
Скопировать
- Richard Marx, Hold On To The Night?
- (EXCITEDLY) Yes!
(STUTTERING) I mean... Yeah, no...
- Richard Marx;
Hold On To The Night? - Да!
Я имею ввиду, да, нет...
Скопировать
You know what a dog would do at a time like this?
He'd bark excitedly, alerting the family that his master was home.
Please, Roger, no.
А знаешь что делает щенок в таком случае?
Он громко лает, извещая семью, что его хозяин вернулся.
Прошу, Роджер, не надо.
Скопировать
Well, let's try something a little more upbeat, shall we?
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
(AIR-RAID SIREN SOUNDING)
Ну а теперь давайте попробуем что-нибудь более оптимистическое, давайте?
(ЛЮДИ ВЗВОЛНОВАННО БОЛТАЮТ)
(ЗВУЧИТ СИРЕНА ВОЗДУШНОГО НАЛЕТА)
Скопировать
Ooh, it's BLEEP.
LAUGHS EXCITEDLY
Woo-hoo-hoo!
Оо, это ****.
СМЕЁТСЯ ВЗВОЛНОВАННО
У-ху-ху!
Скопировать
Can't we just all supervise ourselves?
(all giggling excitedly)
(tires screeching)
Можем ли мы просто контролировать друг друга?
.
.
Скопировать
That's not for you to worry about. In that case, why don't you ask her yourself?
She thought she was on a date with you, and was excitedly waiting.
What?
Кажется, они сильно обеспокоены.
Смотря что произошло. Да, всё зависит от этого.
Согласна.
Скопировать
Cover your head.
Then the priest began to talking excitedly.
I felt that we should speak for terrible things. Violent, death.
Накройте голову.
Затем, священник начал быстро говорить.
Я чувствовала, что он, вероятно, говорит об ужасных вещах... о насилии, смерти.
Скопировать
They broke out in 1953, it was found each other and they got married.
They settled down in a little village, somewhere Near Vilnius and it was started excitedly to produce
Eleven men.
В 53-м году они освободились, нашли друг друга и поженились.
Поселились где-то на небольшом хуторе под Вильнюсом, и стали судорожно строгать детей.
Одиннадцать человек.
Скопировать
Congratulations!
[All chattering excitedly]
[You Spin Me Around by Dead or Alive playing]
Когда всё хорошо, вы едете так.
Вдруг появляется туман, и вы едете так.
Подвигаетесь ближе, чтобы лучше было видно, на случай, если туман в машине.
Скопировать
just this vision of Laura Ashley print dress... smelling of magnolias and biscuits...and... put the jelly in front of you...
bread knife before the two sides were flanked with wafers... and you would lift your little spoon up excitedly
and then the cage would come down!
этот образ платья от Лауры Эшли... пахнущая магнолией и печеньем... поставит перед вами желе...
и... и... вы пододвинете кресло... затем появится кусок старомодного мороженного, того, которое приходится отрезать ножом что бы потом положить между двумя вафлями... и вы взволновано берете чайную ложку, и медленно оттяпываете первый кусочек темного желе и... и...
ПАДАЕТ КЛЕТКА!
Скопировать
What're you talking about? TESSA: What're you talking about?
[Giggling excitedly]
Mind the car.
Что неловко.
И она спросила, не вставая:
"Можно автограф?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов excitedly (эксайтидли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excitedly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксайтидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение