Перевод "moist" на русский

English
Русский
0 / 30
moistвлажный мокрый мокроватый
Произношение moist (мойст) :
mˈɔɪst

мойст транскрипция – 30 результатов перевода

This will tell us why you're sick, so that we can make you all better.
Anywhere moist.
Around a pool, locker room, public shower...
Сожми мою руку, хорошо? Это расскажет нам о том, чем ты заболела, и мы сможем тебя вылечить.
Где же она могла подцепить этот грибок?
Везде, где влажно. Возле бассейна, в раздевалке, в общем душе.
Скопировать
He was a good man.
A good, moist man.
Eww.
Он был хорошим человеком.
Хорошим, сочным человеком.
Фу!
Скопировать
- Well, this week.
of green, and the guy who put it in for me, he told me that I have to keep each bade of grass very moist
Huh, last minute, and believe me, I tried to get out of it but my boss said,
- На этой неделе.
Мне только что положили прекрасный газон, очень красивый оттенок зеленого, и работник сказал, что если я хочу сохранить его, нужно поддерживать почву влажной первые несколько дней, пока корни не приживутся, но мне надо уехать по работе.
Узнал в последнюю минуту, честно, хотел отвертеться, но босс сказал:
Скопировать
COMPLETE WITH THE INSCRIPTION.
HEY, DON'T GET MOIST.
I CAN'T BELIEVE THE GUYS PULLED ALL THIS TOGETHER AT THE LAST MINUTE.
И даже с гравировкой! .. Эй!
.. Не надо сырости. Я пойду позвоню сиделке, узнаю, всё ли в порядке с Гасом.
Поверить не могу, что ребята всё организовали в последнюю минуту.
Скопировать
For God's name.
What has happened, for the moist sun sake.
E, I am a catfish, ... to my dull head.
Мать твою, что случилось?
Тупее валенка!
Возле такого поля на дерево свалиться.
Скопировать
In winter, it must crack and open.
Large tongue, dark, very moist,
quickly licks the lower lip
Зимой она, наверно, трескается.
Широкий язык, темный, очень влажный,
быстро облизывает нижнюю губу с возбуждающей силой.
Скопировать
Can you drive a bicycle at the seaside?
Yes, on the spots where the sand is moist.
Red car. Ford.
И мы поедем на велосипеде к морю?
Да, туда, где мокрый песок.
Красная машина. "Форд".
Скопировать
There's no gravy.
Well, I guess it's just kinda moist then.
Actually, it's kinda pink.
Там нет соуса.
Ну, значит, она просто такая сочная.
Вообще-то, она какая-то розовая.
Скопировать
Don't give it up reading.
Because it's very moist in there. Intestines are moist and decay fast.
So they must be removed from the body.
Смотри не бросай это не бросай чтение.
И поскольку влажность очень высокая... внутренности быстро разлагаются.
Их извлекают из тела.
Скопировать
Let's go into the house, quick!
His bones are still moist.
Look.
Давайте лучше вернёмся в дом.
Кости ещё не успели даже засохнуть.
Смотри.
Скопировать
To wipe your eyes.
To wipe any part of your face that feels moist.
Remember, that's your handkerchief and that's your sleeve.
Это носовой платок.
Предмет для вытирания глиз или носа.
А ваш рукав не носовой платок.
Скопировать
This argues fruitfulness and liberal heart.
Hot hot and moist.
This hand of yours requires a sequester from liberty fasting and prayer much castigation, exercise devout.
Вот признак сердца, щедрого в любви, -
Горячая и влажная рука.
Ей нужен пост и умерщвленье плоти, Молитва, монастырь и благочестье:
Скопировать
- Well, my good lord. Give me your hand.
This hand is moist, my lady.
It yet hath felt no pain nor known no sorrow.
Дай руку мне.
О, влажная рука!
Ее не иссушили скорбь и старость.
Скопировать
You think he's disgusting with his thick mouth and ugly body.
His moist and pleading eyes.
He's disgusting and you're scared.
Вам кажется, он отвратителен со своим большим ртом и уродливым телом.
Его влажные и жалобные глаза.
Он вызывает отвращение и вам страшно.
Скопировать
You think he's disgusting with his thick mouth and ugly body.
His moist and pleading eyes.
He's disgusting and you're scared.
Вам кажется, он отвратителен со своим большим ртом и уродливым телом.
Его влажные и жалобные глаза.
Он вызывает отвращение и вам страшно.
Скопировать
Hmm.
A little warm and moist.
Ugh!
Хмм.
Немного влажноваты.
Упс!
Скопировать
- It's hot in here. - Yeah, hot and close.
- Moist.
- Right. "The night was moist."
Жарко здесь.
Это точно.
И душно. Точно...
Скопировать
The wind will now carry the microscopic spores for miles.
With such mechanisms as these, the first plants colonised the moist places of the world and green carpets
Into these miniature jungles came the first land animals.
Теперь ветер будет нести микроскопические споры много миль.
С такими механизмами размножения первые растения колонизировали влажные места мира и зеленые ковры ограничили озера и реки.
В эти миниатюрные джунгли прибыли первые наземные животные.
Скопировать
The spores have tiny spines and ridges that help them catch the wind.
A few will fall on moist ground and then germinate to produce a different kind of plant all together.
This is the stage in the fern's life cycle that bears sex cells.
У спор есть крошечные выступы, которые помогают им поймать ветер.
Некоторые упадут на сырую почву и затем прорастут.
Далее идет стадия размножения папоротника, имеющая половые клетки.
Скопировать
Mike Douglas.
You know, Mike Douglas used to make me moist when I'd watch his show.
I admit it. I would get moist when I watched his show.
- Майк Дуглас.
Я становлюсь мокрой каждый раз, когда наблюдала за ним.
Смотрела его программу и возбуждалась.
Скопировать
Oh, Mike Douglas. You know, Mike Douglas used to make me moist when I'd watch his show.
I would get moist when I watched his show.
Only white man ever did that to me was Mike Douglas.
Я становлюсь мокрой каждый раз, когда наблюдала за ним.
Смотрела его программу и возбуждалась.
Это был единственный белый человек, который сделал такое со мной.
Скопировать
-Are your hands still wet?
-Moist.
Let's dry them again.
- У вас руки еще мокрые?
- Ага, влажные.
Давайте их еще посушим.
Скопировать
There's always walls.
Usually the moist, fleshy kind that try to get in the way of me and it, whatever it may be.
Silly, silly people, though.
Стены всегда найдутся.
Обычно это стены из плоти и крови, которые встают между мной и тем, что мне надо.
Глупые люди.
Скопировать
I have Immortal longings in me:
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip:
Methinks I hear Antony call;
Томлюся я желанием бессмертья.
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
Мне кажется, я слышу Антония призыв.
Скопировать
She gets all set for her orgasm.
You're going to a moist paradise.
Kiss!
Только замахнись - она уже кончает.
Она уже вся мокренькая.
Целуй.
Скопировать
The owls fly by, watching you with their yellow eyes.
All the moist muzzles... The teeth of the wolves...
Not to worry, we'd have each other.
Совы летают и сверкают жёлтыми глазами.
Повсюду слышны какие-то шорохи, чьё-то дыхание,... повсюду таятся жадные пасти... и страшные зубы...
И полагаться можно только друг на друга.
Скопировать
And over here... is the outhouse, which you don't want to see, believe me.
By the way, Betsy, thank you so much for those moist towelettes.
They've been a lifesaver.
Это моя палатка, а за нет то, что вам не захочется видеть.
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Они спасли мне жизнь.
Скопировать
The roes graze
Their moist eyes
Touched by darkness shine
Пасутся косули
Их влажные глаза
Тронуты тёмным блеском
Скопировать
So, what are you doing for that?
Well, I just gotta keep my skin moist so I don't dry out.
- Is that what the doctor said?
Что ты теперь будешь делать?
Мне надо держать кожу влажной, так что я не даю ей подсохнуть.
- Так сказал врач?
Скопировать
"Let's take a shortcut!"
The grass is more moist than I expected.
Moist? !
"Давай срежем! Сэкономим полчаса!"
Трава немножко более влажная, чем я думала.
Влажная?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moist (мойст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мойст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение