Перевод "Селенит" на английский

Русский
English
0 / 30
Селенитselenite hamlet village settlement
Произношение Селенит

Селенит – 30 результатов перевода

"Флер де Сире"
Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Fleur de Cirey...
I am the way into the city of woe.
I am the way to a forsaken people.
Скопировать
я не знаю. возможно,она пошла к костру узнать больше от чудака-профессора.
Сайлас здесь, он с Еленой, притворяясь Стефаном
Одевайся.
She probably went to the bonfire to get more intel our weirdo professor.
Silas is here. He's with Elena, pretending to be Stefan.
Get dressed.
Скопировать
"Чёрный ястреб" это то на чём наши летали за Бен Ладеном.
Абботабад на высоте четырёх тысяч футов над уровнем моря, а большинство селений в Вазиристане на высоте
Там маловато воздуха для раскрутки винтов.
Black Hawks are what we sent in to get bin Laden.
Abbottabad is 4,000 feet above sea level, and most of the villages in Waziristan are over 9,000.
That's pretty thin air for rotating blades.
Скопировать
у Сайласа была истинная любовь,а у Стефана есть Елена и это практически конфикт что делает это интересней.
Так что ты предлагаешь оставить его здесь с тобой, пока я убегаю, и счастливо жить с Еленой до конца
Он будет в безопасности
Silas had his true love, and Stefan has Elena. We're merely the conflict that makes it interesting.
So what are you suggesting, I leave him here with you while I run off and live happily ever after with Elena?
I'd keep him safe.
Скопировать
Я ненавидел работу.
Но как это связано с Еленой?
Мы думаем что кто бы не напал на Елену и других детей должен быть кем-то кто страдает от СМА.
I hated the job.
But how it this related to Helena?
We think that whoever attacked Helena and these other children must be someone who suffered from SMA.
Скопировать
Или... после того, как ты не добился признания от священных рабынь Елены, ты поддался порыву ярости и убил их.
Тебя будут знать как человека, который единолично начал войну с Еленой Вега несомненно проиграет.
Выбор за тобой, Дэвид.
Or... after you failed to elicit a confession from Helena's sacred handmaidens, you flew into a rage and killed them.
You will be known as the person who single-handedly started an all-out war with Helena... one that Vega will surely lose.
The choice is yours, David.
Скопировать
Когда я в первый раз встретила
Амираи Наджиба,ябылачастьюспециальноговоенно-морскогоподразделения, которое перемещалось от селения к
Наступишь на нее - бум.
The first time I met
Amir and Najib, I was part of a special Navy unit that went from village to village speaking to Afghan women-- it was part outreach program, part intelligence gathering.
If you step on one, boom.
Скопировать
Вообще то, именно поэтому я здесь.
Я надеялась, что Кэт поможет мне выбрать свадебное платье в "Селене", но, я даже не могу дозвониться
Знаешь, когда она вернется?
Actually, that's why I'm here.
I-I was hoping Cat could help me pick out my wedding dress at Selena's, but I can't even get ahold of her long enough to ask.
Any idea when she'll be back?
Скопировать
Спасибо.
Но что будет с Еленой?
И с остальной семьей?
I thank you.
But what's going to happen with Elena?
And the rest of the family?
Скопировать
Время расплаты, Дэнверс.
Ты попусту тратишь время с Еленой.
Ты знаешь, что тебе нельзя убивать её
Payback time, Danvers.
You're wasting your time with Elena.
You know you're not allowed to kill her.
Скопировать
Лишь одна маленькая деталь.
Добро пожаловать к Селене, господа.
Чем могу быть полезна?
With one minor adjustment.
Welcome to Selene's, gentlemen.
What can I help you with?
Скопировать
Теперь, когда он связан с Сайласом,
Сайлас не может залезть в наши головы, пока Стефан у него на пути ты никогда не будешь с Еленой.
Прими это от женщины, которая предана на протяжении 2000 лет.
Now that he's linked to Silas,
Silas can't mess with our heads, and as long as Stefan's in the way, you will never be with Elena.
Take it from a woman who's had front row seats for 2,000 years.
Скопировать
Деймон, я почти согласна с тем, чтобы не говорить никому о смерти мера, пока мы все не выясним. но я не могу направить такие ресурсы чтобы найти одного человека, который может быть здесь, а может и нет
здесь нужно начать, и если Стефан здесь, значит он тонул снова и снова все лето пока я веселился дома с
Нужно ли мне говорить насколько это срочно?
Damon, I already agreed to hold off on telling anyone about the mayor's death until you figure this all out, but I can't devote those kinds of resources to finding one person who may or may not be down there.
But it's a place to start, and if Stefan's down there, it means he's been drowning over and over again all summer while I've been happily playing house with Elena.
Do I need to further elaborate the source of my urgency?
Скопировать
Хейл, я пожалуй....
Да, иди найди Селену, найди Эдди.
Делай, что должен делать.
Hale, I, I gotta...
Yeah, go find Selene, find Eddy.
Do what you gotta do.
Скопировать
Вот как..
Витамины для зачатия... селен и цинк повышают численность сперматозоидов.
Дай угадаю... вода для супер-спермы.
Uh-huh.
Fertil-aid... the selenium and zinc increase sperm count.
Let me guess... super sperm water.
Скопировать
Как ты думаешь что именно он увидел?
Смотри, самое важное в том что его клиент дал ему видео которое связано с Еленой.
Это не может быть совпадением.
What exactly do you think he saw?
Look, the important thing is that his client gave him footage that links to Elena.
That can't be a coincidence.
Скопировать
Я не единственный, кого нужно винить.
Что бы ни случилось с Еленой, это ее собственная проклятая вина.
О, и ты должен знать...
I'm not the one to blame.
Whatever happened to Elena, it's her own damn fault.
Oh, and you should know...
Скопировать
Даа, чего не скажешь о Аароне Уитморе.
Разве они с Еленой не были близки?
Да.
Yeah, more than we can say for Aaron Whitmore.
Weren't he and Elena tight?
Yep.
Скопировать
Мне нужна помощь.
Ты же в курсе, что Дэймон решил побыть благородным и расстался с Еленой?
Конечно.
I need a favor.
You know how Damon as trying to be all noble and broke up with Elena?
Of course.
Скопировать
Ты можешь отплатить мне, своей зарплатой с Грилль бара. если ты хочешь работать пару тысяч лет.
Почему ты не сделаешь нам одолжение и не начнёшь встречаться с Еленой снова.
Просто уложи её на бильярдный стол.
You can pay me back with your salary from the Grill if you want to work a couple thousand years.
Why don't you do us all a favor and start dating Elena again?
Just put her on the pool table.
Скопировать
Знаешь что?
которые начинают стареть", и не думай, что даже на секунду я поверю что твоё настроение никак не связано с
Избавь меня от нежелательного совета по отношениям.
You know what?
Your whole I'm too cool to care thing is really starting to get old, and don't think for one second that I believe your mood has nothing to do with Elena.
Spare me the unsolicited relationship advice.
Скопировать
Он будет в порядке.
Что с Еленой?
Она в порядке?
He'll be okay.
W... What about Elena?
W... Is she okay?
Скопировать
Мы уедем далеко, ладно?
Осталось недолго до того, как мы с Еленой вместе уйдем в закат.
Это никогда не случится.
We'll go far away, okay?
It won't be long before Elena and I walk off into the sunset together.
It'll never happen.
Скопировать
!
Теперь он в странном настроении, и что-то подсказывает, что он пытался поговорить с Еленой, но она не
Слушай, я бы помогла, если бы считала, что он ей пара, но это не так.
!
And now he's in a bit of a mood, and something tells me that he's been trying to get ahold of Elena, but she hasn't been returning his phone calls.
Look. I would love to help if I thought he was actually good for her, but I don't.
Скопировать
Тебе слишком уж это нравится.
Так вот, Бонни и Джереми поехали навестить ее маму, и они не говорили с Еленой.
Кто тебя звал?
You're enjoying this a little too much.
So Bonnie took Jeremy to go visit her mom, and neither of them have talked to Elena.
Who invited you?
Скопировать
Что именно сейчас происходит?
Кэтрин, если ты хочешь навсегда попрощаться с Еленой, мне нужна тишина.
Ты в порядке?
So, um, what's happening now?
Katherine, if you want to say good-bye to Elena forever, I need silence.
Are you ok?
Скопировать
Оставь надежду, всяк сюда войдет.
Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Abandon all hope ye who enter here.
I am the way into the city of woe.
I am the way to a forsaken people.
Скопировать
- С кем?
- С Еленой Майклз.
- Захари Кейн.
- Which one?
- Elena Michaels.
- Zachary Cain.
Скопировать
Где он?
Он пошел встретиться с Еленой.
Похоже, что твоя дорогая леди производит на него впечатление в последнее время.
Where is he?
He went to meet with Elena.
It seems your lovely lady has made quite the impression on him of late.
Скопировать
Я сказал, я позаботился об этом.
Ранее по телефону ты разговаривал не с Еленой.
Ты разговаривал с кем-то, кто нуждается в информации.
I said I took care of it.
Earlier on the phone, you weren't talking to Elena.
You were talking to someone who needed information.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Селенит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Селенит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение