Перевод "отследить" на английский
Произношение отследить
отследить – 30 результатов перевода
Сколько бомб ты сможешь отследить?
Сколько бомб ты сможешь отследить?
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
How many of the bombs can you get ?
How many of the bombs can you get ?
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Скопировать
Когда я лазила по всем этим блогам, я нашла одного коллекционера, который отслеживает всех экземпляры комиксов про Ангела-Воителя.
Может он и этот отследил.
Получилось!
I came across a collector who tracks warrior angel comic sales.
Maybe he's registered this one.
Here we go.
Скопировать
Я не шучшу, когда дело касается кексов.
Мы можем отследить его с помощью автомонитора.
Да,я думал что он входит только в спортивный кеомплект.
I don't kid about quiche.
We can trace himusing the car's tracker.
Yeah,I think that only comeswith the sports package.
Скопировать
И я доказал, что у меня есть источники.
Смотри, значки... они были помечены, так что мы могли отследить их.
Они послали на сделку меня и другого человека.
So I let it be known that I had a source.
See, the badges... were going to be tagged so that my team could track them.
They sent me to make the buy with another cell member.
Скопировать
Ты знаешь, это разобьет наш план на части... может, придержим это...
- Сколько бомб ты сможешь отследить?
Три, точно...
You know, at the very least that would disrupt the overall plan... maybe delay it for...
- How many of the bombs can you get ?
A third, for sure...
Скопировать
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Сколько бомб ты сможешь отследить?
Сколько бомб ты сможешь отследить?
But at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated...
How many of the bombs can you get ?
How many of the bombs can you get ?
Скопировать
Все хорошо.
можно отследить 70% передвижений этой семерки.
А за пределами компании?
It's looking good.
while inside the company building.
What about outside of the company?
Скопировать
- Я должен был.
Можно попытаться как-то отследить его маршрут.
По платным дорогам или как-то ещё.
! - I had to.
It must be possible somehow to reconstruct the route he followed.
From toll road receipts or something.
Скопировать
А кто-то хранит мои.
От этого письма и от следующих мне было только хуже.
Написание ответов я откладывал на часы и потом навсегда, а чтение писем - на минуты и потом на недели.
I hope that other keep mine.
This letter and the worsened following everything.
Should have taken hours in writing them... and I read them in minutes.
Скопировать
Она продлиться 60 секунд.
Ее нельзя отследить или остановить.
Не понимаю как он выдерживал это.
It will last 60 seconds.
It cannot be traced or stopped.
I don't know how he stood it.
Скопировать
Чёрт.
Ещё пара секунд и мы могли бы отследить его.
Напомни нашим корейским друзьям, что если они не пойдут на контакт, мы им не заплатим.
Damn.
Few more seconds, we woulda had him.
Remind our Korean friends that if they don't come through, they don't get paid.
Скопировать
К тому времени как он вышел, Кэсси закончила обучение и переехала.
через интернет, ... купил номер её социальной страховки за 45 баксов, ... и воспользовался им, что бы отследить
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
Does a seven-month stretch. But by the time he gets out, Cassie's graduated and moved away.
So he contacts an online search engine, buys her social security number for 45 bucks, and uses it to trace her work address to the Symphony.
Any fool can do it. AII you need is a computer and an Internet hook-up.
Скопировать
Связь между мной и кораблём Гоаулдов не была прервана.
Они смогут отследить наше местонахождение.
Вы должны оставить меня.
The link between myself and the Goa'uld ship has not been severed.
They will be able to track our position.
You must leave me behind.
Скопировать
Они думают, что это он взял подражательные устройства.
Если стрелок был из NID, мы можем отследить его использовав отпечатки со второй винтовки.
Что относительно этого Агента Баррета?
They think he may have taken the mimic devices.
If the shooter was NID, we can track him using the prints from the second rifle.
What about this Agent Barrett?
Скопировать
Что вам нужно, ребята?
Нужно поймать и отследить кое-кого, но не в Мэриленде.
-Пенсильвания, Фили.
What do you guys need?
We need a trap and trace, but not in Maryland.
-Pennsylvania, Philly.
Скопировать
На этом стол ежедневно выкладывается сырой продукт примерно на $3000.
Мы отследили маршрут от самого Нью Йорка.
Вы до самого Нью Йорка добрались?
That's about $3,000 of raw on the table today.
We followed it all the way from New York.
You're up in New York on this?
Скопировать
Иностранная держава или компьютерный хакер в гараже?
Мы не можем отследить источник вируса или определить его.
Он продолжает расти и меняться, как будто обладает интеллектом.
A foreign power or some computer hacker in his garage?
We can't trace the virus or pin it down.
It keeps growing and changing, like it has a mind of its own.
Скопировать
Позже картина перешла во владение доктора Честера Уокера из Санта-Барбары, вашего отца.
- Я отследила её по судебным записям.
- Вы сказали что... страхование её пересылки в Гетти стоит $40,000? .
It then passed into the possession... of a Dr. Chester Walker of Santa Barbara, your father.
- I tracked it down in the court records.
- Did I hear you say... the insurance value, when we ship it to the Getty, is $40,000?
Скопировать
- Немного. Вроде как.
- Здесь просто столько всего, что нужно отследить.
Но все же в такое время хорошо быть занятым.
- Some, sort of.
- There's so much to keep track of.
Still, times like these, it's good to keep busy.
Скопировать
- Этот вызов не проходил через диспетчера.
Мы отследили номер, это псарня.
- Мы наконец закончили проверять их сотрудников.
Dispatch said that her last call came in at 5:30.
Didn't come from dispatch.
We traced it to a phone down in the kennels.
Скопировать
- Есть небольшая надежда.
Я отследил его маршрут по шинам.
Южный Джерси, основной сотав почвогрунта - это морской песок. - Атлантик- сити.
We lost him again.
Have a Iittle faith. I got his travel itinerary off his tires.
South Jersey, above bedrock, is unconsolidated marine sand.
Скопировать
Maйор?
Если доктор Киран действительно занимался контрабандой Наквадрии для штаба Сопротивления, я могу отследить
Вот где они нашли доктора Кирана.
Major?
If Dr Kieran really did smuggle naquadria to Resistance headquarters, I can track it.
This is where they found Dr Kieran.
Скопировать
Поэтому, если мы получим пейджер Барксдейла, мы можем отказаться от уличных арестов.
Возможно, даже отследим поставщика.
Так кто такой Бессердечный Энтони?
So, if we get Barksdale's pager, we might get off the street.
Maybe even trace some supply.
So, who's No-Heart Anthony?
Скопировать
-Мы нашли главный тайник, верно?
Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить
Мы начнем собирать картину мира Барксдейла... о котором мы понятия не имели.
-We're on the main stash, right?
Why would we kick the door in... when all we have to do is park a van down the street... follow the entire Westside drug supply in and out of the place?
We're gonna start picking up pieces of Barksdale's world... we never even knew about.
Скопировать
Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли.
Мы отследили Вас после того так как Вы оставили орбиту.
- Превосходно.
The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth.
We have been tracking you since you left orbit.
- Excellent.
Скопировать
Нет, нет, я волнуюсь только за правду.
Я отследил маршрут Корнюсса этим утром.
Вы знаете, сколько коньяка и бренди он выпил?
My only concern is for the truth.
I retraced father Cornusse's route this morning.
Do you know how many Cognacs and brandies he drank?
Скопировать
Ну ладно.
Мы его отследим.
Ник, откуда ты узнал, где его искать?
But that's all right.
We'll trace the gun.
Nick, how did you know where to look for it?
Скопировать
- Эта передача будет идти ровно 60 секунд.
Ее невозможно ни отследить, ни остановить. Это единственный голос свободы в городе.
Слишком долго клан Спарацино держал Сиэттл за горло.
The cable hack will last exactly sixty seconds.
It cannot be traced, it cannot be stopped, and it is the only free voice left in this city.
For too long, the Sparacino family has held Seattle in a stranglehold.
Скопировать
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
Дальше, звонивший использовал код пейджера Бэя.
Now, DNA matched... human hair from one of the hoodies to Wee-Bey.
Freamon, he tracked a call from the pay phone... near the scene, to Stringer Bell's pager.
Now, the caller was using Bey's beeper code.
Скопировать
-За исключением того... что мы пока придержим главный тайник.
Дом на северо-западе, который мы отследили по прослушке...
Для этого дела будет полезнее, если мы не будем пока трогать это место.
-Lieutenant, is that-- -Except... we're gonna hold back on the main stash.
The house up in northwest we tracked off the wire....
We advance this case more by sitting on that location.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отследить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отследить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение