Перевод "берег моря" на английский
Произношение берег моря
берег моря – 30 результатов перевода
Моя задача здесь выполнена.
Наконец, здесь, на берегу моря наступает конец нашему Содружеству.
Не стану говорить, "Не плачьте" ведь не все слёзы ото зла.
My work is now finished.
Here at last, on the shores of the sea... comes the end of our Fellowship.
I will not say, "Do not weep"... for not all tears are an evil.
Скопировать
Да. Я была там со своим отцом на каникулах.
Один раз, я зашла в магазин и увидела открытку, с красивым домом прямо на берегу моря.
Я спросила продавца, что это за дом. И он ответил Мандели.
Yes, I went there once with my father on holiday.
I was in a shop once, and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea.
I asked whose house it was, and the old lady said, "That's Manderley. "
Скопировать
- Что?
Знаешь, мы с твоим папой поженились на берегу моря. А потом побежали в воду.
Да, я знаю.
What?
You know, your father and I got married on the beach... and we ran in the surf afterwards.
Yeah, I know.
Скопировать
Похоже, что да.
Но это не агент номер 23, которого мы встретили на берегу моря.
Да, агент 23 был потоньше.
Yes, he is.
But he is not Agent No. 23 who tried to kidnap us.
No, he was a spare man.
Скопировать
- На остров?
- На другой берег моря.
- Мы пройдем сквозь мираж?
- To an island?
- To the other side of the sea.
- On horseback?
Скопировать
- Модильяни, и русский еврей Шагал, которого я предпочитаю всем остальным.
влюблённых, погрузившихся в нежную музыку еврейского музыканта, теперь состарившегося и сидящего на берегу
Я думаю о тебе, когда я бреюсь.
" Modigliani, " and Chagall whom I love the most.
" The green violinist and the lovers floating on the music " of the gentle young musician, now grown old, sitting by the sea.
" I think of you when I shave.
Скопировать
"Пауки...!"
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами.
"Spiders...!"
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Her eyes scanned the waves and the horizon as she pined for her beloved.
Скопировать
Не сильно ушиблась?
семейство, его настроение начало активно улучшаться в предвкушении счастливого воссоединения семьи на берегу
Бренда, этот ландшафт не напоминает тебе Финляндию?
Well, she didn't hurt herself, did she?
As Mr. Hobbs counted up his tribe... his spirits began to rise in eager anticipation... of that happy reunion by the sea.
Doesn't this remind you of Finland, Brenda?
Скопировать
Мы поедем на пляж.
Мы уедем на берег моря и будем жить как раньше, когда я была маленькой и папа был жив.
И, может быть, у нас появятся друзья.
We'll just go to the beach.
We'll go and live at the seashore all the time, like we used to... when I was little and Daddy was there.
And maybe we'll have friends.
Скопировать
Слезь с меня, мне больно.
Я впервые на берегу моря.
Мы, люди с гор, не любим солёную воду.
Get off, you're hurting me.
This is the first time I've come to the sea.
We hill people don't like salty waters.
Скопировать
!
- Они не пришли по берегу моря, они пересекли пустыню Гор.
- .Это не возможно.
!
They did not come by the sea, they have crossed the desert of Ghor.
- It's not possible.
Скопировать
Даже если вам придётся выдумывать.
Знаете, они встречались в уединённом доме на берегу моря.
Вот как?
Even if you have to make it up.
You know... They used to meet in an abandoned house. By the sea.
Really?
Скопировать
Изменилась, не так ли?
Я не думаю, что когда-либо был счастлив в моей жизни, как в тот день на берегу моря.
Безразличие и тоска охватили меня, особенно в последние дни нашей разлуки, все прошло, как только она спустилась с поезда. И как только оказалась в моих руках.
Well, how do I look?
I don't think I've ever been so happy in my entire life as I was on that afternoon by the seashore.
The indifference and anguish that took hold of me especially in the last days of our separation just disappeared as soon as I saw her step down from the train.
Скопировать
Смотри.
Большой город на берегу моря.
Ты представляешь как мне повезло?
Look.
A big town by the sea.
Can you believe my luck?
Скопировать
А? Я считаю, что голос тромбона - это голос одинокого создания.
Мне безумно нравится слушать его на берегу моря, зимой, когда никого нет.
- Последнее слово за тобой...
The sound of a trombone is like the voice of a solitary creature
I like listening to it when I am by the seaside during the winter, and there is nobody around
- Yours was a TV show-style ending
Скопировать
Ты тоже это чувствуешь, видишь какие-то перспективы?
Мы будем пить Маргариту на берегу моря, "мамасита".
- Изменим имена.
You feel like that, too, like you got something to look forward to?
We'll be drinking margaritas by the sea, mamacita.
Hey, we could change our names.
Скопировать
- я задержал их.
¬ыходит к берегу мор€.
≈го прорыли в эпоху самонидов.
I detained them.
Look, this is an underground passage.
It leads to the seashore.
Скопировать
Как они вообще выиграли?
На берегу моря лежит столица Дании – Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй.
Андерсен обладал волшебным даром – он всегда умел увидеть в них что-то необыкновенное. вырастают из действительности.
However did they win?
the capital of Denmark. The great storyteller Hans Christian Andersen lived there and there the characters of his wonderful fairytales were born.
Andersen possessed a magical gift. ...he always managed to note something wonderful. He said that the most incredible fairytales have their origin in reality.
Скопировать
Мы уедем в уединённый дом на берегу моря.
В уединённый дом на берегу моря.
Пляж, какая радость для детей!
We're going to a secluded house at the seaside.
A secluded house at the seaside.
The beach? A lot of fun for the children.
Скопировать
¬ деревне?
ќна довольно далеко, на берегу мор€.
"ы пришЄл туда один?
A village?
It's pretty far away, by the sea.
You went there alone?
Скопировать
Анна не слышала.
Мы уедем в уединённый дом на берегу моря.
В уединённый дом на берегу моря.
Anne didn't hear you.
We're going to a secluded house at the seaside.
A secluded house at the seaside.
Скопировать
Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего.
Ягоды еще не созрели, поэтому я пошел на берег моря ловить крабов, мидий и устриц.
Я убежал в пятницу, и шел всю ночь.
I would live on herbs and roots while awaiting the future.
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters.
I left Friday, and travelled at night.
Скопировать
Ну, день на море нам не помешает.
Лучше уж на берегу моря, чем в городе продавать нашу продукцию:
Шампунь...
Well, a day by the sea can't hurt.
Better by the sea than in the city selling our products:
Shampoo...
Скопировать
- Спасибо.
Идите продавать морские ракушки на берегу моря!
"Этот миланский народ!"
- Thank you.
Go sell sea shells on the sea shore!
"These Milanese folk!"
Скопировать
Что такое время?
Дедушка говорит, что это ребенок, играющий в бабки на берегу моря.
Так ты идешь?
Time... what is it?
Grandfather says that time is a child... that plays dice on the shore.
Are you coming then?
Скопировать
- Нет. Прошлый четверг.
- В четверг или в пятницу, я был на берегу моря.
А может, это было и в среду.
Last Thursday.
-Thursday or Friday, I was at the beach.
It could've been Wednesday.
Скопировать
Но я останусь тут.
Девушка ждущая На прекрасном берегу моря, и только мерзкие крабы лазят, бесчуственные, ужасные.
Хочешь увидеть что-то поприятнее на этом острове?
But I'll stay up here.
The girl waits on the pretty side, and the crab explores the ugly, rocky, horrible side.
Do you want to see the good things on this island?
Скопировать
- Наш приезд. Втроем.
Ужин на берегу моря.
Нанни Сантамария дал мне несколько адресов.
- The three of us together.
Dinner by the sea in Palermo if you want to drive.
Nanni Santamaria gave me a few addresses.
Скопировать
Сперва, скажите мне где Кордова.
В Андалусии, на другом берегу моря.
- Море далеко?
First, tell me where Cordoba is.
In Andalusia, on the other side of the sea.
- Is the sea far away?
Скопировать
И где же?
- На берегу моря.
- И кто же?
And where?
- It has been buried by the sea.
- And who did it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов берег моря?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы берег моря для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение