Перевод "stain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stain (стэйн) :
stˈeɪn

стэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, stay a bit longer.
Watch it, don't stain my shirt.
You're just like all the others.
Ты можешь остаться ещё на часок?
Осторожно... не оставь следы помады на рубашке.
Ты похож на политиков.
Скопировать
Especially when His Lordship is away in his domain.
Under no circumstances can we allow a stain to come upon our lord's name while he's away.
Giving him money and asking him to leave - such lily-livered nonsense is out of the question.
Особенно когда Его Светлость отсутствует.
Ни при каких обстоятельствах мы не можем позволить запятнать имя нашего господина в его отсутствие.
О такой трусливой глупости, как дать взятку и попросить его покинуть это место, не может быть и речи.
Скопировать
No, thank you.
They stain my fingers.
Is Sunshine your real name?
Нет, спасибо.
От сигарет пальцы темнеют.
Саншайн - настоящее имя?
Скопировать
He left it dead, and with his head He went galumphing back.
"And hast thou stain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day!
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч! О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
Скопировать
Of course not!
It's about a bloody stain!
Bloodstain!
Да нет же!
Речь идет о кровавом пятне!
Кровь!
Скопировать
Why Lady Macbeth is saying in her dream: "Out, damned spot, out I say!"
Maybe she thought that she has a stain on her dress and she have to carry it to laundry.
No, wrong, sit down!
Почему леди Макбет говорит сквозь сон:
Может ей показалось, что у нее на одежде пятно... и нужно отдать её в химчистку.
Да нет же, садись!
Скопировать
In those times laundries were not so common.
So what's the matter with this stain, Goodman?
It had to be a grease stain.
В те времена еще не было химчисток на каждом углу.
Так какое же пятно имелось в виду, Гудмен?
Жирное.
Скопировать
So what's the matter with this stain, Goodman?
It had to be a grease stain.
Otherwise she won't care so much.
Так какое же пятно имелось в виду, Гудмен?
Жирное.
Иначе бы она так не злилась.
Скопировать
I've never seen him like this.
There's a stain on your lapel.
- Where?
-Я его не узнаю. -Я даже представить себе не могу...
-У Вас на лацкане какая-то грязь.
-Где?
Скопировать
lower head... feet!
Stain- kA to it drop into the eyes. why you have always red eyes, Marchellino?
In what the matter?
Опусти голову... Стоп! Закапай-ка ему капли в глаза.
Почему у тебя все время красные глаза, Марчеллино?
В чем дело?
Скопировать
You can kiss me.
Water doesn't stain.
Dry me off.
- Здравствуй.
Поцелуй, вода не оставляет следов.
Вытри меня.
Скопировать
Drink all of it.
If you're true to God, you'll never be able to stain Jesus.
It's a method used in the Edo Era to find secret Christians.
Выпей всю.
Если ты истинно веришь в Господа, ни за что не опорочишь икону Христа.
Этот метод применяют со времён Эдо для выявления тайных христиан.
Скопировать
When they're clean, a man feels free!
But when the soul has got a stain,
Washing won't take it out again.
Удел счастливцев - белизна.
И лишь душе не отстираться,
Когда запятнана она.
Скопировать
"I finished the detergent and the soap is gone too,
" But the stain in my heart is never gone!
"Are you taking me to the shower?
"Кончился весь порошок" "и мыло тоже"
"Лишь пена в сердце остается!"
"Отведешь меня ты в душевую?"
Скопировать
Sorry...
It might not stain...
Take it.
Простите...
Выбор есть всегда, идите высушитесь, грипп Вам ни к чему.
Возьмите!
Скопировать
Perhaps the secret fear an environment so cute ... whichinducesahugechange, face, gestures and even ... apparentlyentirely, a modest waiter.
truethathe takesthe spear not retain the stain.
Your destination everyday is serving the citizen.
В столь роскошной обстановке, Растерявшийся, неловкий, Позабыл про целый мир, Про присягу и мундир И с невиданным талантом Служит он официантом,
Разливает море вин, Очищает апельсин
И не думает, дубина, Он о долге гражданина.
Скопировать
By the way, tomorrow we have to buy a pony.
Would you look at this great big stain here.
That carpet guy swore up and down that he could get it out.
Кстати, завтра мы должны купить пони.
Ты только посмотри на это большое пятно.
Этот чистильщик ковров клялся всеми правдами и неправдами, что может вывести это...
Скопировать
Yeah.
We've seen the stain.
You know, Debra, for something like a spill, I find it best to wipe it the day it happens.
Да.
Мы видели пятно.
Знаешь Дебра, когда что то прольется, я считаю что это стоит вытереть в тот же день.
Скопировать
Yes.
To clean up the coffee stain left by Jerry Seinfeld.
Mr.... Mr. Wilhelm, what...?
Да.
Очистить кофейное пятно, что оставил Джерри Сайнфелд.
Мистер.... мистер Вильгельм, что...?
Скопировать
Well, I have to be for the two of us.
Mind the juice doesn't stain the sofa.
Show me your tongue.
Что ж поделаешь, оно у нас одно на двоих.
Смотри, не испачкай соком диван.
Высунь язык.
Скопировать
-Thanks.
I hope you got that mustard stain out of your shirt.
Jerry, what's the matter with your stereo?
-Спасибо.
Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки.
Джерри, что с твоим магнитофоном?
Скопировать
And check this out. i go to pick up my pictures and she says:
" l hope you got that mustard stain out of your shirt."
-What mustard stain?
А как тебе это. Я пришел забрать свои фотографии, а она говорит:
"Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки"
-Что за пятно от горчицы?
Скопировать
" l hope you got that mustard stain out of your shirt."
-What mustard stain?
-Don't you see?
"Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки"
-Что за пятно от горчицы?
-Не понимаешь?
Скопировать
She's looking at my pictures.
Why did you take a picture of a stain?
-lt's got nothing to do with this.
Она рассматривала мои снимки.
Зачем ты фотографировал пятно от горчицы?
-Это не имеет никакого значения.
Скопировать
Don't pour that sherry on your shirt.
It will stain.
- What?
Не пролей шерри на рубашку.
Останется пятно.
- Что?
Скопировать
You know, I´m such a klutz. I spilled beer all over my dress earlier.
Did it stain, Nick?
I have Sheila´s room key. You wanna come up?
Я такая неловкая, облила пивом все свое платье.
Очень заметно, Ник?
Шейла оставила мне ключ, пойдем к ней в номер?
Скопировать
well the press will have a field day.
It´ll stain the Department for years.
Decades.
Ну... Пресса будет в восторге.
Господи, запачкают управление на годы.
Окружной прокурор.
Скопировать
If I betray my brother, I will lose his trust forever.
Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me.
Going into the teacher's room is nothing.
Если я предал своего брата, я теряю его доверие навсегда.
Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему.
Что ты вошел в комнату учителя, это не считается.
Скопировать
It went everywhere.
Fortunately, it's not urine, so it won't stain.
L'm just having a new front put on.
И конечно же, она всего меня забрызгала.
К счастью, это не моча, поэтому пятен не останется.
Простите за беспорядок, я просто строю себе новый фасад.
Скопировать
I don't care.
You got a big stain on your shirt.
Oh, yeah, a meatball fell out of my sandwich.
Мне все равно.
У тебя пятно на рубашке.
А, да. Фрикаделька упала с сэндвича.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stain (стэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение