Перевод "exhaust" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exhaust (эгзост) :
ɛɡzˈɔːst

эгзост транскрипция – 30 результатов перевода

It's sucking in space rubble from those destroyed planets, refuelling itself.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely
Then we'll have to fight it now, before it gets any stronger.
Он втягивает обломки разрушенных планет, заправляется.
При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
Тогда нужно атаковать сейчас, пока он не набрался энергии.
Скопировать
- At least one solar day.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
- It's gaining on us, sir.
- Как минимум один день.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
- Он приближается.
Скопировать
- The conductor, open a window
- No, then the exhaust fumes.
We may well release some gas?
Ёй, мистер проводник, может, откроем окно?
Ќельз€ - внутрь могут проникнуть вредные испарени€.
ј как насчЄт того, чтобы выпустить их наружу?
Скопировать
How can I tell?
- Exhaust fumes coming out of the tailpipe. │
- That's awful.
Как можно это узнать?
-Идёт ли дымок из выхлопной трубы?
-Какой ужас.
Скопировать
We're all in this together, right?
Look, shit-for-brains, I had those cops eating' right out of my exhaust pipe.
You blew the whole thing.
Мы же в деле вместе, правда?
Слушай, жопоголовый! Эти копы сидели у меня на хвосте.
Ты всё испортил.
Скопировать
There haven't been more than 100 authentic cases of so-called "split personality," Mrs. MacNeil.
Now, I know the temptation is to leap to psychiatry but any reasonable psychiatrist would exhaust the
So, what's next?
Не более сотни случаев так называемого "раздвоения... "...личности" считаются научно доказанными, миссис Макнейл.
Я понимаю, что есть искушение обратиться к психиатру, но психиатр сначала рассмотрит все соматические возможности.
Что же теперь?
Скопировать
An air cushion.
The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam
A dead end.
Воздушная подушка.
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару...
Тупик.
Скопировать
They pollute us, those Belgians!
Look at his exhaust.
Hold on, I'll pass him.
Бельгийцы нас загрязняют.
Вы только посмотрите на эту консервную банку!
Я его сейчас обгоню, я его объеду.
Скопировать
In what way?
THE DYNOTROPE WILL EXHAUST IN TWELVE MINUTES.
Well that's your problem.
В каком смысле?
Динотроп иссякнет через двенадцать минут.
Ну, это ваши проблемы.
Скопировать
AND DISPERSED.
NINE MINUTES TO EXHAUST TIME, COMMANDER!
Look out!
И распылён.
Девять минут до исчерпывающего времени, командующий!
Берегись!
Скопировать
Y-you mean you can't be killed, you-you live forever?
WE FUNCTION PERMANENTLY, UNLESS WE EXHAUST.
Exhaust?
Значит, вы не может быть убит, вы-вы живёте вечно?
Мы функционируем постоянно, если не исчерпаем.
Исчерпаете?
Скопировать
WE FUNCTION PERMANENTLY, UNLESS WE EXHAUST.
Exhaust?
RADIUS ONE-FIVE-TWO VECTOR-THREE.
Мы функционируем постоянно, если не исчерпаем.
Исчерпаете?
Радиус один-пять-два вектор три.
Скопировать
RADIUS ONE-FIVE-TWO VECTOR-THREE.
How do you mean by exhaust?
THE EXHAUST PROCEDURE IS MERELY REVERSION TO BASIC MOLECULES, BUT THE MATTER CAN BE RE-ANIMATED.
Радиус один-пять-два вектор три.
Что вы понимаете в виду исчерпаться?
Процедура возврата к базовым молекулам, материя может вновь оживлена.
Скопировать
How do you mean by exhaust?
THE EXHAUST PROCEDURE IS MERELY REVERSION TO BASIC MOLECULES, BUT THE MATTER CAN BE RE-ANIMATED.
Well what about me though?
Что вы понимаете в виду исчерпаться?
Процедура возврата к базовым молекулам, материя может вновь оживлена.
Ну, что относительно меня, то?
Скопировать
Now under the Hall of Learning there are three pillars which support the machine...
THE HIGH-BRAINS MUST BE RECAPTURED BEFORE EXHAUST TIME.
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.
В настоящее время под залом обучение есть три столба, которые поддерживают машину...
Высоко развитый мозг должен быть возвращён до выпускного времени.
Пленных иностранцев распылить.
Скопировать
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.
CHECK EXHAUST TIME.
COMMENCE CHECK.
Пленных иностранцев распылить.
Проверить выпускное время.
Начать проверку.
Скопировать
BALANCE FOUR.
THE DYNOTROPE WILL EXHAUST IN THREE HOURS.
Are you sure you're strong enough?
Четвёртый баланс.
Динотроп иссякнет через три часа.
Ты уверена, что достаточно окрепла?
Скопировать
WE HAVE RESERVE POWER FOR TWENTY-SEVEN MORE MINUTES.
THEN WE SHALL EXHAUST!
OUR FUNCTION WILL END.
У нас есть резервная мощность на двадцать семь минут.
Когда мы исчерпаем!
Наша функция закончится.
Скопировать
ZERO PLUS NINE.
EXHAUST TIME TWENTY-TWO MINUTES.
SHALL I OPEN THE DYNOTROPE?
Ноль плюс девять.
Выходное время через двадцать две минуты.
Должен ли я открыть Динотроп?
Скопировать
How?
The exhaust pipes were fed to the inside of the vans.
- You have a lot of technical knowledge.
Как?
Выхлопные трубы были направлены внутрь фургонов.
- У тебя немалые технические познания.
Скопировать
When Theodore builds an engine, he doesn't settle for a mere two-stroke.
linings... rammed in a whole heap of high-tension ignition plugs... linked to three-inch hyper-polished exhaust
The finished product weighing 2.8 tons... is impressive enough to shake any major motor factory to its foundation.
–еодор не останавливаетс€ на 2 тактах или 4 цилиндрах.
ќн просверлил 12 дырок и набил их вогнутыми поршн€ми, и запихнул внутрь кучу запальных свеч высокого напр€жени€ с искроуловител€ми, дл€ 4 трехдюймовых высокопол€рных выхлопных труб.
—обранна€ 2,8 тонна€ конструкци€ должна вызывать тревогу на разных автоконцернах мира.
Скопировать
If it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous and the Brethren.
Exhaust it...
Exhaust it!
Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена между Иеронимусом и Братьями.
Истощить ее...
Исчерпать ее запас!
Скопировать
Exhaust it...
Exhaust it!
That's the answer!
Истощить ее...
Исчерпать ее запас!
Вот ответ!
Скопировать
They went out of the way to gouge the sides of every piston.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
Wait a second.
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
И турбокомпрессор был отделён от корпуса и засунут прямо в выхлопную трубу.
Подождите.
Скопировать
Separation in 30 seconds.
You're really going to risk igniting the exhaust?
All right, I will!
Запуск через 30 секунд.
Вы вправду собираетесь стрелять? Тут же может рвануть.
Ну ладно, я рискну!
Скопировать
Of course.
Yet you exhaust your potential in the pursuit of a perfect stranger, the imagined assassin of your wife
How might a human under my guidance defy the wish of a Companion for a motive so paltry as revenge?
Конечно.
Однако вы тратите силы на преследование неизвестного, воображаемого убийцы вашей жены.
Как может человек, находящийся в моем подчинении, противоречить воле Сподвижника ради такого незначительного побуждения, как месть?
Скопировать
So here I am, and it's a nightmare.
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill.
Well, at least just look on the bright side.
И вот я здесь, и это полный кошмар.
Дышать выхлопными газами, использовать лопаточку, чтобы отскребать раздавленное на дороге животное.
Посмотри на это с другой стороны.
Скопировать
That rage cannot be stopped.
It can only exhaust itself in blood!
He was right.
Эту ярость нельзя погасить.
Она может только утопить себя в крови!
Он был прав.
Скопировать
- We're approaching the collector.
When the fuel tanks start venting, weapons fire may ignite the exhaust.
Separation in 2 minutes and 15 seconds.
- Мы приближаемся к коллектору.
Когда из топливных баков начнётся выброс топлива, выстрелы могут спровоцировать взрыв.
Запуск через 2 минуты 15 секунд.
Скопировать
I'll be piloting the ship.
When you finish, we can use the impulse exhaust to detonate the plasma field behind us.
Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake.
Я буду пилотировать корабль.
Когда ты закончишь, мы сможем использовать выхлопные газы импульса для взрыва плазменного поля позади нас.
Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exhaust (эгзост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exhaust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение