Перевод "shore" на русский

English
Русский
0 / 30
shoreпобережье берег взморье
Произношение shore (шо) :
ʃˈɔː

шо транскрипция – 30 результатов перевода

See how my plan is better?
Look, there's somebody on the shore!
- It's Mike!
У меня логика получше.
Смотри, кто-то на берегу!
Это Майк!
Скопировать
I get center stage.
"The light of Shadmoch's hollow moon "doth shine on to a point in space, "betwixt Dravidian shore..."
What was that?
Я выхожу на первый план.
Луны шадмокской свет глухой cверкает точкой в пустоте, меж берегов дравидианских...
Что это?
Скопировать
I can feel the car sinking.
We're gonna have to get to shore.
Ian?
Чувствую, машина тонет.
Нужно добраться до берега.
Иен?
Скопировать
- Alan Shore.
Shore, thank you for coming.
I didn't know what to do or...
Алан Шор.
Мистер Шор, спасибо, что пришли.
Я не знал, что мне делать или...
Скопировать
I could be sued for malpractice.
Shore?
I drove.
Да меня засудят за халатность.
Как именно вы здесь оказались, мистер Шор?
Приехал.
Скопировать
Is that how you get around? On your big broom?
Shirley, this is Alan Shore.
- We've met. - Yes.
Вы разве не так прибыли, на метле?
Ширли, это Алан Шор.
– Мы знакомы.
Скопировать
- It's a thank you gift for Mike.
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
I don't think you can thank somebody too many times for saving your life. I wish you'd stop saying that.
Подарок Майку в знак благодарности.
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Невозможно переборщить с благодарностями, если кто-то спас тебе жизнь.
Скопировать
On we go... next round!
We might be illiterate, but still we want to get onto the other shore.
You know what....
Ну пошли! Еще кружок!
Может мы и неграмотные, но и мы хотим оказаться на других берегах.
Знаешь...
Скопировать
You friends?
house, she want a car, she wants some new clothes, a necklace... some pocket change, a trip to the shore
Ain't no such thing as free, right?
Вы друзья?
Знаешь, она хочет ключи.. она хочет дом, она хочет машину, она хочет новую одежду, ожерелье... карманные деньги, поездку на побережье, она хочет кредитную карту на ее имя.
Но ведь ничего даром не бывает, верно?
Скопировать
-Where's he at?
At the shore with his grandma, down there....
Surfing or some bullshit.
-А где он?
На побережье у бабушки, вроде бы...
Он там серфингом занимается, что ли?
Скопировать
And you?
Is it the shore... or the sea?
I've always loved the sea.
А,ты?
Любишь берег...или море?
Я всегда любила море.
Скопировать
I like that.
Meet me on the sand, 2:00, Shore Club.
- She has no idea. Let's roll.
Мне это нравится.
Встретимся на пляже в два часа, клуб "Шор".
- Она понятия не имеет.
Скопировать
Glow me.
The river tells no lies, though standing on the shore, the dishonest man still hears them.
Right.
Сделайте, чтобы я засверкал.
Река не лжёт несмотря на то, что стоящий на берегу нечестный человек по-прежнему не слушает её.
Верно.
Скопировать
I've seen him cop.
He probably went down to the shore to clean that shit up.
Man, if he using, then you know he ain't reliable.
Я видел, как он покупал.
Может, он поехал на побережье, чтобы завязать с этим дерьмом.
Мужик, он употребляет, сам знаешь, на таких нельзя положиться.
Скопировать
Even if we clear the money, do you really wanna put a juvenile... in a hotel for six months waiting on a trial date?
I think you all need to get with Grandma down on the shore.
Now?
Даже если одобрят расходы,ты в самом деле хочешь поместить несовершеннолетнего... в отель на шесть месяцев до времени суда?
Думаю, тебе следует найти его бабушку с побережья.
Сейчас?
Скопировать
Follow the stars beyond the galaxy.
Take shore to hope.
Stop on a stair.
Следуй за звездами позади галактики.
Шагай по шорам, увидишь боб.
Остановись на мастере.
Скопировать
It's safe to say it's on this planet.
"Take shore to hope and stop on a stair."
- There's a Hope Street downtown.
Говорю с уверенностью, это произойдет на нашей планете.
" Шагай по шорам, увидишь боб и остановись на мастере."
-В центре есть улица Боб.
Скопировать
- There's a Hope Street downtown.
- But no shore for miles.
A stair.
-В центре есть улица Боб.
-Но непонятно, при чем шоры.
На М. Астере.
Скопировать
- What is it?
- Shore throat.
It's all red.
-Чем?
-У меня красногрудка.
-Горло красное.
Скопировать
- What?
A shore throat.
Incredible!
-Что?
-Красногрудый.
Да что же это такое!
Скопировать
Think of yourself if Joss was on board.
Somewhere on the shore, a beacon is going out.
The ship striking.
А если бы на борту судна был ваш Джосс?
Корабль плывёт, дует ветер, а где–то на берегу вдруг погас маяк.
И тогда их несёт на камни.
Скопировать
Father?
Pinocchio, swim for shore. Swim for shore.
Hang on, Father.
Папа!
Пиноккио, плыви к берегу.
- Папа, держись!
Скопировать
I put her in the cabin.
When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through
I climbed over into the dinghy and pulled away.
Я положил ее в каюту.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Я открыл краны и вода стала прибывать быстрее.
Скопировать
Not me.
We'll need all hands on shore.
Patience'll watch... 'em.
Никогда.
Он нам нужен.
Пэйшнс тут присмотрит.
Скопировать
With the thoughts you'd be thinkin' You could be another Lincoln If you only had a brain
Oh, I could tell you why The ocean's near the shore I could think of things I never thunk before
I would not be just a nothin' My head all full of stuffin'
С такими мыслями ты бы стал вторым Линкольном, тебе бы только чуточку мозгов...
Я бы объяснил, откуда взялся океан, думал о том, о чем не задумывался раньше, потом бы присел и еще чуть чуть подумал.
Я бы был ого-го.
Скопировать
How would you like to spend the weekend in Havana
How would you like to see the Caribbean shore
Come on and run away over Sunday
Хотите провести уик-энд в Гаване?
Хотите на Карибах побывать?
Так приезжайте к нам на выходные,
Скопировать
That's the way it goes.
I'm gonna get me a shore job.
Why should I commit suicide at my age?
Так оно и есть.
А я собираюсь работать на берегу.
Почему я должен совершать самоубийство в моем возрасте?
Скопировать
Now what do you suppose we talk of at the jessups?
Jessup on the shore.
Was jessup in on the tragedy?
О чём, вы думаете, мы говорим у Джессапов?
Это медсестра крикнула... мистеру Джессапу на берег.
Джессап был на том месте?
Скопировать
We too...we want out!
Fly across the sea onto the other shore.
Us too.
Мы тоже. Нам нужна свобода!
Летим через моря на другие берега.
Мы тоже.
Скопировать
"Yvonne's birthday. " "Kim in Cambria for the weekend. "
Ivy at the Shore. "
Was it nice?
День рождения Ивонн. Ким на выходные в Кэмбрии.
Обед с Филом, "Айви" на берегу.
Хорошо было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shore (шо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение