Перевод "social media" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение social media (соушел мидио) :
sˈəʊʃəl mˈiːdiːə

соушел мидио транскрипция – 30 результатов перевода

Until arson is legal, sweetie, but your father's point is, we've arrived at the closest relationship you can tolerate.
learned, after a decade, how to love and admire and finance you from afar, through your friends, and the social
The Tinder and the like.
До тех пор, пока поджог не станет легальным, милая, но твой отец имеет в виду, что мы достигаем крайней точки близости, той, которую ты сможешь вынести.
Мы научились, после десятка лет, как любить, восхищаться и поддерживать тебя материально издалека, через твоих друзей и социальные медиа.
Например Тиндер и тому подобное.
Скопировать
- Hey.
So I just want to say I've been social media stalking you since Jaime told me you were his... whatever
Not like in a, like,
— Привет. — Привет.
Я хотела сказать, что расспрашивала о тебе у знакомых после того как Хайме сказал, что ты его... этот самый, и мне кажется, что у вас всё чики-пики, ясно?
Не в том смысле, типа:
Скопировать
Free covers a lot of ugly.
So, it turns out our vic not only quit her job, she closeder social-media accounts, cancelled her cellphone
To top it all off, when they searched her apartment, they found a packed suitcase.
Можно закрыть глаза и на уродство.
Получается, наша жертва не только бросила работу, удалила все свои аккаунты в соцсетях, перестала пользоваться сотовым и кредитками.
В довершение ко всему, при обыске в ее квартире нашли упакованный чемодан.
Скопировать
Or other intimate relationships.
So I checked social media, cross-referencing Justine's name with the client's name.
Whoa, whoa, slow down, you're sounding very squinty right now.
Ну и другие виды личных отношений.
Я проверил соцсети, сопоставил имя Жюстины с именами ее клиентов.
Стой, притормози. Ты говорить как умник.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
And every view brings us one step closer to a blast site and a body count.
Clearly, our target understands social media addicts.
People who are compelled to go to the site, thinking,
И что каждый просмотр приближает нас на шаг к взрыву и человеческим жертвам.
Очевидно, наш объект понимает зависимых от социальных сетей.
Люди, заходящие на сайт, думают:
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I know.
And I'm working with your cell provider and the social media sites that this guy was using to contact
Can you trace back the messages?
Понимаю. Мы задействовали еще больше людей.
Я работаю с её сотовым оператором и соцсетями, через которые этот тип с ней общался.
Но если он снова с ней свяжется, то мы его накроем.
Скопировать
This agent can get that for you.
So go write your young adult masterpiece, and get the enduring fame and social media bragging rights
Yeah, and when your book's successful,
Этот агент поможет тебе в этом.
Так что садись и пиши свой молодежный шедевр, получи широкую известность и похвалу в соцсетях, которая приходит с ней.
Да, и когда к твоей книге придет успех,
Скопировать
But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil?
Never doubt the power of social media.
Don't worry. They'll show up.
Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла?
Никогда не сомневайся в силе социальных сетей.
Не волнуйся.
Скопировать
You think teenagers still print out photos.
That's what social media is for.
What are picture frames for?
Ты думаешь, что подростки по-прежнему печатают фотки.
Для этого есть соцсети.
Для кого же тогда фоторамки?
Скопировать
Well, I heard rumors.
But I stay off of social media.
Really?
До меня доходили слухи.
Но я сторонюсь соцсетей.
Правда?
Скопировать
Zoey's gonna be okay.
I'm gonna be leaving social media for awhile, so this will be the last video I'm posting.
For those of you who care, surgery went well.
С Зои всё будет в порядке
Я покидаю социальные сети на время, и это моё последнее размещённое видео.
Тем, кто переживает, сообщаю: операция прошла успешно.
Скопировать
A few?
Tweets and and social media postings calling to free Bassam.
And these are just from the last three days.
Нескольких?
Почти миллион твитов и постов в соцсетях с призывами освободить Басама.
И это только за последние три дня.
Скопировать
The whole world did.
- You're part of social media now, baby.
- Oh, Mike, you're the best.
Вместе с остальным миром.
- Теперь ты часть социальной паутины, лапуля.
- Майк, ты лучший.
Скопировать
You need to strike now, while things are hot.
Host an impromptu class, post the details on a few social-media sites, and call Ari, ask her to come.
Really? Flowers?
Тебе нужно действовать сейчас, потом будет поздно.
Создай импровизированный класс запости детали на нескольких социальных сайтах, и позвони Ари,попроси прийти. можешь даже послать цветы.
Серьезно?
Скопировать
Clear!
When I'm done, the world will fear their cell phone, fear social media, fear their crushing addiction
Because you interfered with my plan, this is my response.
Чисто!
Когда я закончу, мир начнёт бояться своих телефонов, остерегаться социальных сетей и своей разрушительной зависимости от них.
Поскольку вы вмешались в мой план, я отреагирую.
Скопировать
How is he choosing them?
Social media, I imagine.
Can't be too careful with privacy settings.
Как он их выбирает?
Полагаю, социальные сети.
С конфиденциальностью невозможно переборщить.
Скопировать
We better think fast-- we just passed 725,000 page views.
We know that he believed that technology and social media were the downfall of humanity.
Yeah, and to save humanity, he wanted to kill as many people as possible.
И лучше сделать это побыстрее - мы прошли отметку 725 тысяч просмотров.
Он верил в то, что технологии и социальные сети ведут к гибели человечества.
Да, и чтобы сохранить человечество, он был готов убить так много людей, насколько это возможно.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
Because, if he comes out publicly against Ellis, all of that cred he's built up for the last three decades as being a fucking thought leader in technology-- bye-bye. Oh, no.
You and I both know that this car is going to be met with a social media tsunami.
What the fuck is that? !
Ведь если он публично выступит против Эллиса, вся его репа передового технологического гения, которую он строил три десятилетия, просто испарится.
- О нет! - Мы с тобой оба знаем, что эта машина в тряпки порвёт СМИ.
- Это что за хрень?
Скопировать
The only survivor.
I guess Tyler could have sent this, but it seems a little analog for a killer who's been using social
Well, I mean he is taking me to the past.
Единственного выжившего.
Думаю, Тайлер мог послать это, но это похоже, на маленький аналог убийцы, который использовал соц.сети и клеточное клонирование.
То есть, он возвращает меня в прошлое.
Скопировать
We may not know who, but I think I know why she was being spied on.
I made a cluster graph of the social media response to Zoey's disappearance.
On multiple platforms.
Мы не можем сказать кто, но знаю почему за ней шпионили.
Я составила кластерный график реакции в соцсетях на исчезновение Зои.
На нескольких платформах.
Скопировать
All right.
So, Avery believes our cyberbully mastermind is part of this whole social media conversation pushing
I can map the degree of centrality.
Хорошо.
Эйвери считает, что организатор кибер-травли - участник всех этих переговоров в соцсетях, начинающий первым, побуждающий людей к реакции.
Я могу сопоставить центральные зоны.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
- Well, maybe it was a gift.
Heather also doesn't have much of an online presence, but this may be why ... she's got three social
- Evan Ballard's lawyer wants to deal.
- Может, это был подарок.
Хизер не так много сидела в онлайне, возможно, это потому... что у нее было 3 аккаунта, заблокированных за ненадлежащее и оскорбительное поведение.
- Юрист Эвана хочет заключить сделку.
Скопировать
I hacked into her social media accounts...
Wait, you know how to hack into social media accounts?
Hacking might be overstating it.
Я взломал ее аккаунт в соцсетях.
Стой. Ты знаешь, как взломать аккаунт в соцсетях?
"Взломать" – это преувеличение.
Скопировать
She gave us all of Julie's passwords.
And nowadays, the only way to find out anything about teenagers is through social media. Trust me.
I got two of them.
Она дала нам все пароли Джули.
В наши дни, это единственный способ найти что-нибудь о подростках - это социальные сети.
Поверьте.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
А затем меня взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов social media (соушел мидио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social media для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел мидио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение