Перевод "social media" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение social media (соушел мидио) :
sˈəʊʃəl mˈiːdiːə

соушел мидио транскрипция – 30 результатов перевода

Castle and I will go to his firm.
You guys see if you can track down any antique gun enthusiasts on social media sites or local clubs.
Maybe someone from Goldstein's life will pop.
Мы с Каслом сходим к нему на работу.
а вы попробуйте отследить любителей антикварного оружия на социальных сайтах или клубах по интересам.
Может, всплывет кто-нибудь, связанный с Гольдштейном.
Скопировать
(Beeping) Any luck connecting antique gun owners to investors in Goldstein's failed fund, detectives?
So far I've seen a lot of cool, old guns on these social media sites for antique gun lovers, but none
Irwin "Quick Draw" Finkelstein, proud owner of a Remington outlaw made in 1875.
Удалось найти связь между владельцами старинного оружия и инвесторами прогоревшего фонда Гольдштейна?
На этих социальных сайтах для любителей антикварного оружия я увидел множество клевого старого оружия, но никто из владельцев не связан с Гольдштейном.
Ирвин "Быстрая рука" Финкельштейн, гордый владелец Ремингтона 1875 года.
Скопировать
So how did you find him?
I plugged Santo's mug shot into the facial rec database and cross-referenced it with all the major social
Now, the majority of smartphones and digital cameras nowadays use some version of instant upload software.
Так как ты его нашел?
Я подключил фото Санто к базе распознавания лиц и запустил перекрестный поиск всех больших социальных медиа сетей.
Большинство смартфонов и цифровых камер в наши дни используют разные версии программ для мгновенной загрузки.
Скопировать
I do...
I do blame the Chinese authorities, but I used your social media Web site.
I trusted my writings to remain anonymous.
Я обвиняю...
Я обвиняю китайские власти, но я использовал вашу социальную сеть.
Я был уверен, что мои записи остаются анонимными.
Скопировать
Santapalooza.
...For Santa Henry's social media workshop at 3:00.
And, uh, don't forget to buy your raffle tickets for the jingle ball tonight.
Сходка Санта Клаусов.
...Для мастерской Санта Генри в 3 часа
А ты не забудь купить свои лотерейный билеты для сегодняшний бала
Скопировать
You have great ideas.
You just need to get them out there with social media.
Look, I posted your debate video on Facebag.
У тебя полно отличных идей.
Тебе всего лишь надо распространить их в социальной сети.
Смотри, я поместила твое видео с дебатов на Facebag.
Скопировать
All it takes is half a brain and a laptop to manipulate an IP address.
Benefit of social media...
Anyone can arrange cover for a murder.
Всё, что требуется, это чуток мозгов и ноутбук, чтобы подделать IP-адрес.
Преимущество технологий..
Кто угодно может создать прикрытие для убийства.
Скопировать
The kid doesn't even have one.
Doesn't have any social media accounts.
His father just bought him his first cell phone this week, so he could get back and forth from school.
У мальчика даже его нет.
Никаких счетов в социальных сетях.
На этой неделе отец купил ему его первый сотовый телефон, чтобы он мог ходить в школу и домой.
Скопировать
Any comment?
...one of the first political campaign managers to understand the power of social media...
I'm not part of the story. Oh.
Есть комментарии?
... один из первых политических менеджеров кампаний, который понял силу масс-медиа...
Я в этой истории не участвую.
Скопировать
A creature community switchboard.
Or a social media.
And if a mellifer sends out a message, it definitely means something sketchy's going on somewhere.
Телефонная станция живого мира.
Или социальная сеть.
И если Медонос посылает сообщение, это определённо значит, что где-то затевается неладное.
Скопировать
Knowledge is power.
And combined with the widespread use of texting, tweeting, and social media sites, information can no
It is in the hands of the masses - "demos".
Знание это сила.
И когда оно соединено с широким распространением сообщений, твитов и социальных медиа, правящая элита уже не может так просто контролировать информацию.
Она теперь в руках масс, демоса.
Скопировать
Thank you, sir.
Our Social Media Unit picked it up about an hour ago.
Who was the cop, and when did it happen?
Добро пожаловать обратно в 21 век.
Наш отдел по работе с соц.сетями обнаружил этот ролик час назад.
Как зовут полицейского и когда это произошло? - Его фамилия Акоста. Работает в 54-м участке.
Скопировать
Huh.
Social media is bringing us all closer together.
Unfollow.
М...
Социальные сети нас сближают.
Расфолловить.
Скопировать
Hey, we don't need security cameras.
We got teenagers with cell phones and social media.
Hey, Willa.
Здесь нечего сужать.
Что тебе нужно, комнату? Я однажды нашёл белую кошку в метель.
Нужно только найти глаза и задницу. Детская игра.
Скопировать
- And check her -
- Social media?
Already on it.
И проверьте ее...
- Социальные сети?
Уже делаем.
Скопировать
Helen.
Well, I'd like the Rothwells online history for the last three months, including what social media the
Quick result on this - Superintendent McLaughlin might even put a few quid behind the bar.
Хелен.
- Мне нужна вся интернет-деятельность Ротвеллов за последние три месяца, включая социальные сети, которыми пользуются подростки.
Быстрые результаты - и суперинтендант Маклохлин проставляется в баре.
Скопировать
International Brotherhood of Evil.
This year's theme: "Evil in the Age of Social Media."
We have prepared three breakout rooms for small group discussion.
Международного братства зла.
Тема текущего года: "Зло в эпоху социальных медиа"
Мы приготовили три комнаты для обсуждений в небольших группах.
Скопировать
You do all that, do you?
Social media.
Mmm.
- А вы пользуетесь всем этим, да?
Социальными сетями.
- Ага.
Скопировать
They're right in the gap of her teeth.
Social media?
More like a social disease.
Прямо в щели у неё в зубах.
Социальные медиа?
Скорее, социальные болезни.
Скопировать
Operation: Wide Awake.
It's an experimental project that uses social media to reach its participants.
It's designed as a... strategy game.
Операция "Бдительный".
Экспериментальный проект, использующий социальные сети для вербовки участников.
Спроектирован как стратегическая игра.
Скопировать
I'm a huge fan of your book. It will make such a great movie.
"Gatsby" for the social media age.
So she's not around?
Из неё выйдет замечательный фильм.
"Гэтсби" для светской молодежи.
Так её здесь нет? Она отошла.
Скопировать
What you doing?
I'm building a neural metric backend for a social media aggregator.
If I nail it, I can revolutionize the entire online entertainment sector.
Чем занимаешься?
Я разрабатываю нейрометрический спецпроцессор для агрегатора социальных сетевых сервисов.
Если мне удастся, смогу радикально изменить весь он-лайновый сектор развлечений.
Скопировать
Fields, when he ran for Lieutenant Governor, won the primary by 5,000 votes.
Said it never would've happened without social media.
What we do is we put your face to the right of your profile page-- what is this, the fucking children's crusade?
Филдс, когда баллотировался в вице-губернаторы, выиграл праймериз с перевесом в 5000 голосов.
Он сказал, что это никогда бы не произошло без социальных сетей.
Вот, что мы сделаем, расположим ваше фото справа на странице вашего профиля... что это по вашему, грёбаный детский крестовый поход?
Скопировать
Hello, I'm Alec Baldwin.
And I love social media.
But sometimes I accidentally tweet things that are homophobic.
Привет. Я Алек Болдуин.
И я обожаю социальные сети.
Но иногда я случайно публикую в сети гомофобские заявления.
Скопировать
I had my entire fist up her ass.
Don't let your social media slow down your need to communicate with the world.
Go direct from thought to Internet with Shitter.
Я ей весь свой кулак в жопу засунул.
Не позволяйте социальным сетям тормозить ваше общение с миром.
Транслируйте ваши мысли в интернет напрямую. Вместе со Сриттером.
Скопировать
They dress themselves up like Robin Hood, the public is buying into it.
Social media is actually rooting for Liber8.
Kiera, are you there?
Они изображают из себя Робин Гудов, и народ покупается на это.
Общественные СМИ, вообще-то, поддерживают Освобождение.
Кира, ты здесь?
Скопировать
Forget it.
So how are we getting on with our grand social media initiative?
Well, we created a fake profile for a really cool guy - named Derek McBlack. - Wow.
Забудем.
Как продвигается наш план по захвату социальных сетей?
Ну, мы создали фальшивый аккаунт реально крутого парня по имени Дерек МакБлэк.
Скопировать
"Pete and Erin, don't hold back.
Our social media presence should be hot, hot, hot.
Go at it vigorously."
"Пит и Эрин, не стесняйтесь.
Наш план по захвату соц. сетей будет жарким.
Окунитесь в него с головой."
Скопировать
Do you have anything?
I set an alert for the name Phoenix Bell, and I'm checking all social media and gossip sites.
Nothing so far.
Что-нибудь есть?
Я ищу упоминания имени Феникса Белла, просматривая соцсети и сайты со сплетнями,
Пока ничего.
Скопировать
I don't know, a little detective thing.
All right, well, if you want to know who's changing your bed pan, ditch the social media crap, and get
That's a little bit deeper than I wanted to dig.
Не знаю, чисто детективный интерес.
Если ты хочешь знать, кто меняет твою утку, брось эту ерунду с соцсетями и проверь полицейскую базу данных.
Я не собиралась так глубоко копать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов social media (соушел мидио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social media для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел мидио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение