Перевод "cereal" на русский

English
Русский
0 / 30
cerealзлаки крупа зерно хлеб колосовые
Произношение cereal (сиэриол) :
sˈiəɹɪəl

сиэриол транскрипция – 30 результатов перевода

Good morning, sir.
I think after the orange juice I'd like some cereal.
Yes, sir.
Доброе утро, Сэр.
После апельсинового сока я хотел-бы какой-нибудь каши.
Да, сэр.
Скопировать
I have nothing to confess.
Will that be hot or cold cereal, sir?
Neither one, blast it!
Мне нечего признавать.
Каша тёплая или холодная, сэр?
Никакой, будь она проклята!
Скопировать
What good will a European federation contribute to our economy?
Cereal crops?
We have them.
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
Злаковые культуры?
Мы их уже сеем.
Скопировать
Now, the miracle.
Cereal!
I'm telling you, folks. Anything is possible. So long as you keep your eye on the future.
А теперь - чудо.
Хлопья!
Говорю вам, ребята, нет ничего невозможного, пока вы смотрите в будущее.
Скопировать
That's what's weird?
The man's been captain of a cereal for 40 years.
What?
Это идиотизм?
А то, что он - Капитан Овсянки уже сорок лет?
Что?
Скопировать
- Bowl of corn flakes.
More cereal?
That's your third bowl today.
- Чашку кукурузных хлопьев.
Опять зерновые?
Это твоя третья чашка за сегодня.
Скопировать
No woman wants to be the mommy all the time.
Who wants more cereal?
Hey, a prize.
Никакая женщина не хочет постоянно быть мамочкой.
Кто хочет еще хлопьев?
О, приз.
Скопировать
She acts like me.
She ordered cereal in a restaurant.
We even have the same initials.
Ведёт себя как я.
Она заказала колечки в ресторане.
У нас даже одинаковые инициалы.
Скопировать
What are you doing?
-Getting some cereal.
-That's tomato juice.
Что ты делаешь?
-Поем хлопьев.
-Это томатный сок.
Скопировать
I'm the bomb!
We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun!
I didn't call you names, fuckface!
Я бомба!
Только тогда, когда я открою булочную, чёртов карлик!
Я тебя не обзывал, говнюк!
Скопировать
I'll clean up later.
You know, not to criticize, but I usually serve Mr Crane whole-grain cereal for breakfast.
- I try to avoid giving him fried foods.
А я попозже всё вымою.
Знаете, без обид но обычно на завтрак я подаю мистеру Крейну хлеб из отрубей.
- Я стараюсь не давать ему жареную пищу.
Скопировать
You know the one I mean?
Cereal?
No, not really...
Понимаешь, о чём я?
Хлопья?
Нет, не понимаю.
Скопировать
It reminds me of something...
An ad for breakfast cereal?
Yes, maybe...
Не могу понять что.
Рекламу кукурузных хлопьев?
Да, возможно.
Скопировать
Won't you give your Lucky Charms?"
And there's all these tiny bits of marshmallows... stuck right in the cereal... so that when the kids
I'm having fun!" Finally, we come to my number-two man.
"Где твой счастливый талисман?"
И ещё там повсюду такие маленькие кусочки пастилы... Они плавают прямо в кукурузных хлопьях... и когда дети съедают их, они думают...
"О, какие конфетки!" Это очень смешно. И наконец, перед вами тот, кто является моей правой рукой.
Скопировать
How do you find anything in here?
You got cereal on three shelves.
You got cereals over here.
Как тут можно что-то найти?
У тебя кукурузные хлопья на трёх полках.
Хлопья там, хлопья здесь.
Скопировать
It's not worth anything.
I found it in a cereal box when I was ten years old.
It's my good luck.
Оно ничего не стоит.
Я в детстве нашла его в коробке с хлопьями.
Это мой талисман.
Скопировать
I'll meet you down there.
Cereal.
Cereal.
Я сейчас к тебе подойду.
Каша.
Каша.
Скопировать
Cereal.
Cereal.
Peach schnapps.
Каша.
Каша.
Персиковая водка.
Скопировать
I know!
That cereal advert.
You know the one I mean?
Знаю.
Рекламу кукурузных хлопьев.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
You know what to do there, too. Right?
If it was up to me, they'd be eating cereal every day and wearing the boxes.
So, great.
И ты знаешь. что делать.
Со мной они бы каждый день ели хлопья и ходили в одних трусах.
Ну что же, отлично.
Скопировать
-He can't even reach your head.
-He did it with cereal.
-What are you talking about?
Он бы до тебя не дотянулся.
В миске были хлопья.
Да о чем это ты говоришь?
Скопировать
How about Tony?
- Tony the cereal tiger?
- I didn't hear you come up with anything.
Как насчет Тони? Тони?
Что?
я не слышу.
Скопировать
Jerry'd be a free man!
And eating cereal right now.
Now, let's run down the case.
Джерри был бы свободен.
И прямо сейчас ел бы свои хлопья.
Но давайте разберём дело.
Скопировать
Cool!
It looks like a tiny little person drowning in your cereal.
-What is wrong with me?
О!
Как будто маленький человечек тонет в твоём супе.
- Что со мной такое?
Скопировать
- I don't have any ashtrays.
Cereal bowls.
Jerry, don't freak out.
-У меня нет пепельницы.
Чашка для хлопьев.
Джерри, не сходи с ума.
Скопировать
while you're out, could you go to the bank, a hardware store, and the dry cleaners?
I'II just have cereal.
What do you do all day while I'm at work?
Пока ты будешь ходить, мог бы ты зайти в банк, в хозяйственный магазин и в химчистку?
Я буду просто хлопья?
Что ты делаешь весь день, пока я работаю?
Скопировать
I can't believe we live here!
Cereal killer.
Cereal killer?
Не могу поверить, что мы здесь живём!
Убийца хлопьев. (звучит как "серийный убийца")
Убийца хлопьев?
Скопировать
Cereal killer.
Cereal killer?
Hey, come on, I say more dumb things before 9 a.m than most people say all day.
Убийца хлопьев. (звучит как "серийный убийца")
Убийца хлопьев?
Да ладно, я до 9 утра говорю больше глупостей чем большинство людей за весь день.
Скопировать
There's nothing worse than thinking you have milk and not having it.
You know, you got the bowl setup, the cereal, the spoon, the napkin, the TV, the newspaper, everything's
You lift up the carton and it's too light.
Нет ничего хуже, чем думать, что у тебя достаточно молока, а на самом деле его мало.
Знаешь, кладёшь миску, хлопья, ложку, салфетку, телевизор, газету, всё готово.
Поднимаешь упаковку, а она слишком лёгкая.
Скопировать
That freaky thing.
Now your eating punchbowls of cereal, three meals a day.
You're washing your face with milk.
Это страшно.
Теперь ты ешь шоколадные шарики и хлопья три раза в день.
Умываешься молоком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cereal (сиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cereal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение