Перевод "cereal" на русский

English
Русский
0 / 30
cerealзлаки крупа зерно хлеб колосовые
Произношение cereal (сиэриол) :
sˈiəɹɪəl

сиэриол транскрипция – 30 результатов перевода

We haven't had box sex in days.
Everything was fine until Elliot broke out her unending list of insane rules, like "Put all open cereal
Yeah, I don't see what's insane about not wanting spiders to lay eggs in my Corn Flakes.
У нас больше не будет секса в коробках.
Все было отлично, пока Элиот не испортила все своим бесконечным списком тупых правил, вроде, Хранить все открытые каши, в мешках на молнии.
Я не понимаю, что тупого в моем нежелании того , чтоб пауки откладывали свои яйца на моих хлопьях.
Скопировать
Oh, God!
What's the date on this cereal?
While me and Randy were trying to chill out before our big day,
О боже!
Хлопья что, просроченые?
Пока мы с Рэнди пытались расслабиться перед нашим важным днем,
Скопировать
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant.
"Mike's Cereal Shack."
I'm thinking we'll have as many varieties as you can buy in the store.
Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
"Хижина сухих завтраков Майка".
Думаю, у нас будут все хлопья, какие только можно купить в магазине.
Скопировать
And action.
All right, he looks like a serial killer, which is a kind of cereal
Brandon.
И-иии... мотор!
Хорошо. Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
- Брэндон.
Скопировать
THE WAY YOU'RE BEHAVING TOWARDS BEN.
'CAUSE I DIDN'T HOP TO WHEN HE WANTED HIS CEREAL?
IT'S MORE THAN THAT. YOU... YOU NEVER SAY HELLO.
С чем, с тем, как ты ведёшь себя с Беном.
А что, я должна была прискакать немедля, когда он захотел хлопьев?
Не только в этом дело, ты никогда не здороваешься, ты почти не разговариваешь с ним, разве что по необходимости.
Скопировать
We won't be bothered.
Now, I have to fix Nikki's cereal.
Bill said you were one of the best ladies he saw with an edged weapon.
Нам не помешают.
А теперь я приготовлю Никки кашу.
Билл всегда говорил, что ты как никто, владеешь холодным оружием.
Скопировать
Hey, how are you doing, soldier?
I had chocolate cereal.
Chocolate!
- Эй, как дела, солдат?
- А у меня шоколадные хлопья.
Шоколадные!
Скопировать
Don't know. I called her, but she wouldn't answer.
I don't want cereal.
-I'm off.
-Не знаю, я звонила ей, она не ответила.
Я не хочу хлопья.
-Я пошла.
Скопировать
Where does Mommy keep your sweaters?
Mommy, I ate all my cereal and Patsy didn't.
It's okay, we have accidents.
Где наша мамочка хранит твои свитеры?
Мамочка, я скушала все свои хлопья, а Пэтси нет.
Все в порядке, у нас бывают неприятности.
Скопировать
Where'd you get them cars?
At the bottom of a cereal box?
Real funny, Fonzie.
Где ты взял эти машины?
В игрушечном магазине?
Очень смешно, Фонзи.
Скопировать
Schlup, schlup, schlup, milch ist gut..."
Then we were allowed to have our cereal and coffee and whatever there was.
He loves me, he loves me not.
Шлёп, Шлёп, Шлёп, доись хорошо..." (нем.)
И только тогда мы могли приступить к завтраку выпить кофе или чего там было..
Он, Он не любит меня.
Скопировать
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the system.
called Captain Crunch because he figured out this little whistle that you found in boxes of Cap'n Crunch cereal
So you got free phone calls anywhere in the world with this thing I built called the blue box.
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Его звали Капитан Кранч,.. ...потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ...который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Так что вы могли звонить бесплатно в любую точку мира с этой штучкой, голубой коробочкой, которую я смастерил.
Скопировать
"Just sit there.
# Breakfast, cereal, bacon and eggs.
"# Bit of coffee bubbling away, freshly squeezed mango juice... ?"
"Ты лежи.
Завтрак, хлопья, бекон, яйца."
"Кофе кипит, свежевыжатый сок манго..."
Скопировать
You're her cousin!
Can I buy you some cereal?
It's okay, Shawna.
Tы ее сестра!
Mогу я угостить тебя кашкой?
Все в порядке, Шауна.
Скопировать
Keep it up, you'll be on one of the cartons.
Okay, cereal.
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes and Maple Loops.
Жги еще и тебя будут цитировать на пакетах.
Так, хлопья...
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Скопировать
I should get going.
Thanks, for the cereal.
I had a lovely evening.
Мне пора.
Спасибо за хлопья.
Вечер был прекрасен.
Скопировать
Oh, come on, I had a three-megabyte file on Lex.
I know his favorite cereal.
Maybe he knows something.
О, да ладно тебе, у меня три мегабайта информации на Лекса.
Я знаю его любимый злак.
Может быть он знает что-то.
Скопировать
-You drink milk?
-Just with cereal.
-Not that milk. That milk.
Молоко пьёшь?
ДЖЕЙК Только с хлопьями. ЧАРЛИ Ладно.
ДЖЕЙК Не такое.
Скопировать
On your left, spices from the Orient.
Aisle five: candy, cookies, cereal, pickles.
Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
И слева от вас - пряности Востока.
Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья!
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Скопировать
Aisle five: candy, cookies, cereal, pickles.
Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
Almost forgot.
Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья!
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Чуть не забыл.
Скопировать
What good will a European federation contribute to our economy?
Cereal crops?
We have them.
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
Злаковые культуры?
Мы их уже сеем.
Скопировать
Buy my cereal.
Buy my cereal.
I didn't do it!
купите овсянку. [ Смеется ]
Купите овсянку. [ Смеется ]
Я этого не делал!
Скопировать
Sorry.
- I get cereal and a doughnut.
- Cereal and a doughnut. Right.
Извините.
- Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- Так, овсяные хлопья и пончик.
Скопировать
- I get cereal and a doughnut.
- Cereal and a doughnut. Right.
- There's a new movie at the Jewel.
- Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- Так, овсяные хлопья и пончик.
- В "Джевел" сегодня идет новый фильм.
Скопировать
But your tea's cold.
And your cereal, too, dear.
Yes, it was.
А твой чай остыл.
И каша.
И что?
Скопировать
And you, Luda, eat porridge!
Mom, oatmeal - my favorite cereal.
Andrei, a Lyudochku coat worn, and now these girls are going trendy.
А ты, Люда, ешь кашу!
Мама, овсяная каша - моя любимая каша.
Гуськов, у Людочки пальто износилось, а девочки ходят сейчас такие модные.
Скопировать
No, thanks.
We bottom feeders prefer cereal first.
- Let's have Apple Jacks.
Нет, спасибо.
Мы, на подножном корму, предпочитаем сперва хлопья.
- Давай покушаем яблочные хлопья.
Скопировать
- You a lying-ass dog?
You got any Frankenberry cereal with the marshmallows?
- Yo, you get me a lawyer, all right?
ТьI врунишка?
Есть сладкая овсянка для детей?
-Дайте мне адвоката.
Скопировать
Jerry'd be a free man!
And eating cereal right now.
Now, let's run down the case.
Джерри был бы свободен.
И прямо сейчас ел бы свои хлопья.
Но давайте разберём дело.
Скопировать
That's what's weird?
The man's been captain of a cereal for 40 years.
What?
Это идиотизм?
А то, что он - Капитан Овсянки уже сорок лет?
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cereal (сиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cereal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение