Перевод "cereal" на русский

English
Русский
0 / 30
cerealзлаки крупа зерно хлеб колосовые
Произношение cereal (сиэриол) :
sˈiəɹɪəl

сиэриол транскрипция – 30 результатов перевода

So now there's no food.
Zola has two stitches in her head and had cereal for dinner, and the house is a mess because I couldn't
And she didn't get her princess tea party.
Теперь нет еды.
А Золе наложили на голову два шва, и на ужин она получила хлопья, и в доме полный бардак, потому что я не могу уложить ребенка.
А она не получила свое чаепитие для принцесс.
Скопировать
It clicked.
So you got 25 pages of national security strategy from inside a breakfast cereal?
In order to better prepare for attacks, I dream up threats that haven't happened yet.
И меня осенило.
Итак, вы достали 25 страниц стратегии национальной безопасности из коробки с сухим завтраком?
Чтобы лучше подготовиться к отражению атак, я выдумываю угрозы, которые еще не случились.
Скопировать
Oh! Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah!
- Mom, we're out of cereal! - Shh.
Mom's on vacation.
Я ничего не слышу, ничего...
Мам, у нас закончились хлопья!
Мама в отпуске.
Скопировать
Nixon is an opportunist.
how it's possible to devote your energies to our nutritious and delicious Instant Breakfast and Life Cereal
Well, Jack, your powdered milk and dairy products have had a long, successful relationship with breakfast cereal.
Никсон приспособленец.
Теперь, господа, почему бы вам не рассказать как это возможно посвятить свою энергию нашим питательным и вкусным Быстрым Завтракам и Life Cereal в тожe время?
Хорошо, Джэк. твое сухое молоко и молочные продукты имели длинные, успешные отношения с сухими завтраками.
Скопировать
Now why don't you gentlemen tell us how it's possible to devote your energies to our nutritious and delicious Instant Breakfast and Life Cereal at the same time?
Jack, your powdered milk and dairy products have had a long, successful relationship with breakfast cereal
There's no reason to give that up.
Теперь, господа, почему бы вам не рассказать как это возможно посвятить свою энергию нашим питательным и вкусным Быстрым Завтракам и Life Cereal в тожe время?
Хорошо, Джэк. твое сухое молоко и молочные продукты имели длинные, успешные отношения с сухими завтраками.
И нет никакой причины их бросать.
Скопировать
Instant Breakfast has a different target-- adults.
They don't eat cereal.
They eat bacon and eggs.
У Готовых завтраков другая целевая аудитория - взрослые.
Они не едят каши.
Они едят бекон и яица.
Скопировать
Hey, let's all dance!
Please eat your cereal, I'm not playing around.
I need you to eat it right now.
Пошли все танцевать!
Доедайте свои хлопья. Я не шучу.
Доедайте немедленно.
Скопировать
No problem.
Thanks for the cereal.
You know, I would have had sex with you just then, if you had asked just one more time.
Без проблем.
Спасибо за хлопья.
Я бы занялась с тобой сексом, спроси ты меня еще один раз .
Скопировать
Okay, well, I still have the kids here.
Where do you keep the cereal?
Uh, call me back as soon as you hear anything.
Понял. Дети всё ещё у меня.
Где у тебя каша?
Перезвони, как только что-нибудь узнаешь.
Скопировать
But you just got me flowers yesterday.
Well, you also had cereal yesterday.
And I wouldn't mind having some today.
Но ты же только вчера дарил мне цветы.
Ну, ты же тоже только вчера ел хлопья.
И я был бы не против съесть немного и сегодня.
Скопировать
Um, no, I can't do that today.
What about the cereal boxes?
Do not think about touching those or opening those.
Нет, я сегодня не могу.
А, что насчёт коробок из-под хлопьев?
Даже не вздумай прикасаться, или открывать их.
Скопировать
No. We all have things that freak us out.
Mine is cereal milk.
- Cereal milk?
Всех нас что-нибудь да бесит.
Меня вот бесит молоко в хлопьях.
- Молоко в хлопьях?
Скопировать
Look at all those bowls of half-eaten cereal.
The cereal on the bottom gets soggy.
I know how cereal works.
Посмотри на все эти миски с недоеденными хлопьями
Хлопья внизу становятся сырыми.
Я сам знаю как устроены хлопья.
Скопировать
And so the fat man caves.
If you need me, I'll be up in my room eating cereal.
Half a bowl of cereal.
Так и произошло крушение жирдяя
Если понадоблюсь, я буду у себя кушать хлопья.
Ровно половину миски хлопьев
Скопировать
Got a, uh, guard out back smoking.
Lot of security for a place recycling cereal boxes and soup cans.
Papa Legba's one careful guy.
У меня курящий охранник за зданием.
Многовато охраны для места, перерабатывающего коробки от хлопьев и банки от супа.
Папа Легба осторожный парень.
Скопировать
Oh, hey, you got any of that hot chocolate with the, uh, little marshmallows in it?
I've got chocolate syrup and water, and I can pick the marshmallow charms out of the cereal.
Works for Talon.
А у вас есть горячий шоколад с маленькими зефиринками внутри?
Есть шоколадный сироп и вода, и я могу повытаскивать зефирные талисманчики из хлопьев.
Тэлону сойдёт.
Скопировать
I'm an adult.
Think I can pour my own cereal.
It's like watching an intelligent monkey.
Я уже не маленький.
Уверен, что сам смогу заправить хлопья.
Это как наблюдать за умной обезьянкой.
Скопировать
That's what's cool.
Hey, let me get you some cereal, all right?
Okay, thank you.
Вот что здорово.
Давай я приготовлю тебе хлопьев, хорошо?
Хорошо, спасибо.
Скопировать
Morning.
We have coffee, cereal, fruit.
Just coffee.
Доброе.
У нас есть кофе, хлопья, фрукты
Просто кофе.
Скопировать
Pain, pleasure, indivisible.
Harley, you want some cereal?
No.
Боль и удовольствие... Неразделимы.
Харли, кашу будешь?
Нет.
Скопировать
Seriously.
There is a cereal bar in the cafeteria.
I'm taking a fencing class. It's everything I hoped for.
Серьезно.
В кафе есть зерновые батончики
Я хожу на фехтование. это все на что я надеюсь
Скопировать
Excellent.
Oh, tell me there's cereal.
- Spices, tea, home remedies.
Замечательно.
Ох, скажите, что у нас есть хлопья.
- Специи, чай, домашние средства.
Скопировать
My tooth! My tooth!
- How do you hurt yourself eating cereal?
- I bit the free toy! If it doesn't look like cereal, don't chew on it.
Зуб!
Как можно повредить зуб хлопьями? Я укусил игрушку!
Если видишь, что не хлопья - не жуй.
Скопировать
- How do you hurt yourself eating cereal?
If it doesn't look like cereal, don't chew on it.
- Dad, you're in the way!
Как можно повредить зуб хлопьями? Я укусил игрушку!
Если видишь, что не хлопья - не жуй.
Пап, мешаешь!
Скопировать
What if there are people living nearby and they don't even know we're here?
They're fighting about walking their dog... or who put the empty box of cereal back in the cabinet.
Ian, if we were still out there, you would've told me already.
Что если рядом живут люди, которые даже не знают, что мы здесь?
Они спорят из-за того, кто погуляет с собакой... Или кто поставил пустую коробку из-под хлопьев обратно в ящик.
Йен, Если бы мы были снаружи, ты бы уже все рассказал мне.
Скопировать
But just won't buy it again.
You're like a cereal soothsayer. Am I right?
You don't know how to read palms.
Но покупать больше не станешь.
Да ты просто хлопье-прорицатель.
Ты не умеешь читать по ладони.
Скопировать
You should have a presence on Saturday morning.
Where we'll sit right next to one of your cereal ads?
- Don?
Вы должны присутствовать в субботу утром.
Where we'll sit right next to one of your cereal ads?
-Дон?
Скопировать
Samsonite luggage.
Life Cereal.
Well, if times get tough, I'm gonna look you up, Donny.
Samsonite luggage.
Life Cereal.
Well, if times get tough, I'm gonna look you up, Donny.
Скопировать
You guys got well and truly fucked.
Cereal?
So you know what our problem is, then?
Дела у вас, ребята, полный пиздец.
Хлопьев?
Значит, вы знаете суть нашей проблемы?
Скопировать
I wonder what Bay and Regina are eating tonight.
Cereal.
Do you think that they're ready for some real food?
Интересно, что собираются есть на ужин Бэй и Регина?
Хлопья.
Ты думаешь они ведь не откажутся от нормальной еды?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cereal (сиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cereal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение