Перевод "Shooters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shooters (шутез) :
ʃˈuːtəz

шутез транскрипция – 30 результатов перевода

Jake, I want you to find Zack.
Tell him the shooters from Brown Sector are in Bay 3.
I'll meet him there, all right?
Эй, Джейк, слушай, найди Зака.
Скажи, что стрелявшие в Корич- невом секторе теперь в Шлюзе 3.
Я встречу его там, хорошо?
Скопировать
Sure, you´re right.
- Highway shooters?
- One black, one white. You tell me?
- Tочно.
Дорожные бандить_BAR_?
Один белый, один черный.
Скопировать
Robbery is the likely motive.
we have rubber glove smears on the register and forensics tend toward a trio of shooters.
Three Negro juveniles were seen discharging shotguns in Griffith Park.
Грабёж - видимая причина.
У нас есть отпечаток резиновой перчатки на прилавке. Стреляли трое. У нас есть одна зацепка.
3 негра стреляли из ружей прошлой ночью в Гриффит-парке.
Скопировать
You wait till they get right inside the door, then you give it to them.
Give me them shooters, you can use your own.
Yeah?
И ждите когда все они войдут в дверь. Как только зайдут - хорошенько их угостите.
Дай сюда ружья. У вас свои есть.
Ну!
Скопировать
Okay.
We've got shooters here, shooters here.
I'll tell you an old trick.
Окей.
Мы поставим стрелков здесь, стрелков здесь.
Я раскажу вам про старую уловку.
Скопировать
Draw it again.
Two shooters.
Car comes through here.
Нарисуй еще раз.
Два стрелка.
Машина проезжает здесь.
Скопировать
Car comes through here.
Shooters across from each other, kill each other dead.
- Oh, my. Where'd you learn that?
Машина проезжает здесь.
Стрелки как раз друг перед другом, Могут перебить друг друга.
- Бог мой. где тебя научили этому?
Скопировать
First a run signal, then straight to a public meeting place.
- Your shooters?
- Standing by.
Получив сигнал, она пошла на встречу.
-Ваши снайперы?
-Наготове.
Скопировать
Don't throw up on that dress, or i'll have to tell your mother everything.
This guy was giving me tequila shooters.
Oh-- oh, god, everything is spinning.
Смотри, чтобы тебя не стошнило на платье, а то придется все рассказать маме.
Этот парень угощал меня текилой.
О боже, перед глазами все плывет.
Скопировать
I was down the shore at tom's river on denny najarian's boat.
Two shooters.
And his piece was under the seat.
Я плавал на лодке Денни Наджариана.
Два стрелка.
А у него ствол под сиденьем.
Скопировать
It is him.
Why don't you throw down Your six-shooters and come out With your hands up.
And that goes for the scum you're ridin' with too. - He won.
- Боже, это он!
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
- Это касается и твоего негодяя-напарника.
Скопировать
T ell Jerome to suspend trading on the stock exchange.
-Do we know who the shooters were?
-No.
Скажи Джерому, чтобы приостановил торги на фондовой бирже.
- Мы знаем, кем были стрелки?
- Нет.
Скопировать
It wasn't out of duty?
How are they tying the two shooters and the signal guy to the Klan?
They' re tying them to the Klan, West Virginia White Pride... -... Brotherhood of Aryan Nations.
Это не из чувства долга?
Как они свяжут двух стрелков и парня, давшего сигнал, с Ку-Клукс-Кланом?
Они свяжут их с Ку-Клукс-Кланом, Западновирджинской белой гордостью Братством арийских наций.
Скопировать
-You're the lD agent.
Two shooters in that window.
Got them from the roof, but there was a signal.
- Вы старший агент?
Два стрелка в том окне.
Мы убили их на крыше, но им дали сигнал.
Скопировать
The following is in the possession of the fbi:
A map and the president's itinerary given to the shooters by the chapter head of White Pride, a videotape
A copy of Hunter by William Pierce bought at a rally in Blacksburg.
Следуя за уликами ФБР:
картой и маршрутом президента, данным стрелкам главой отделения Белой гордости, видеозаписью встречи, на которой присутствовали стрелки и на которой лидер выступал против межрассовых пар... ..особо упоминая Чарли и Зоуи используя термин "волк-одиночка" снова и снова - фраза, которую они используют, когда хотят, чтобы их младшие члены взяли решение вопроса в свои руки..
Копию "Стрелка" Уильяма Пирса, купленную на митинге Клана в Блексбурге.
Скопировать
Get out of his way! He's got a hostage!
Raines to shooters. If you have a shot, take it.
Nice view.
Прочь с дороги!
Если будет возможность, стреляйте.
Прекрасный вид.
Скопировать
Only one was strapped, he was still holstered.
The bodies of the shooters had 30,000 cash.
- High-price heat.
У одного было оружие, но оно было в кобуре.
У стрелявших нашли 30 000 наличными.
- Это не мелкие жулики.
Скопировать
What did she say to you?
The shooters will make their drop in 4 days? So we got 4 days.
What kind of plan is that?
Что она тебе сказала?
Сделка должна состояться через 4 дня У нас есть 4 дня
Но что нам все таки делать?
Скопировать
That's where you come in, Richard.
Want you to command the sharp shooters
Sir Arthur.
С ними пойдешь и ты, Ричард.
Я хочу, чтоб ты командовал снайперами.
Сэр Артур.
Скопировать
I'm always taking it for you. Do it for me!
If this witness IDs the shooters, maybe we catch our bad guys.
But until then until then you are Mike Lowrey.
Я всегда вам помогал Теперь помогите мне!
Если она опознает этих козлов, мы сможем быстро их поймать
Но до тех пор до тех пор ты Майк Лори
Скопировать
Everybody, get down! Damn it, Judge!
Put the shooters away!
That was a head shot! He could have killed me!
Все на пол!
А ну убери оружие!
Это был выстрел в голову, Фрэнк.
Скопировать
I was in the Blue Bottle Saloon in Wichita the night English Bob killed Corky Corcoran.
I didn't see you there nor no woman nor two-gun shooters.
Nor none of this.
Мистер Бошом, я был в "Голубой Бутылке" в Виште в ночь когда Англичанин Боб убил Корки Коркорана.
Но ни вас там не видел ни женщины ни стрельбы с двух рук.
Ничего этого не было.
Скопировать
It's a mystery. It's a mystery wrapped in a riddle inside an enigma!
The shooters don't even know!
Don't you get it?
Тайна, сокрытая веками.
Даже сами стрелки не знают! разве не ясно!
черт!
Скопировать
So, what really happened that day?
We have the epileptic seizure distracting the police and allowing the shooters to get into place.
The epileptic later vanished, never checking into the hospital.
Так, что же случилось в тот день? Давайте сделаем несколько предположений.
Примерно в 12:15 произошел припадок, который отвлек внимание полиции.
Он так и не поступил в больницу.
Скопировать
Ten to twelve men.
Three shooters. The triangulation of fire Clay Shaw and David Ferrie discussed two months before.
They blocked the plaza.
Три команды. Три стрелка.
Клэй Шоу и Дэвид Ферри месяцами обсуждали перекрестный огонь.
Они перекрыли всю площадь, каждый ее сантиметр.
Скопировать
Kennedy makes the turn from Houston onto Elm.
The shooters across Dealey Plaza tighten, taking their aim.
Waiting for the radio to say, "Green!
Кеннеди выворачивает с Хьюстон на Элм. Машина замедляется до 15 км в час.
Стрелки за Дили Плаза собираются, берут прицел.
Они ждут, пока радио сообщит им: "Пора. Пора" .
Скопировать
So what happens then?
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle.
Patrolman Smith rushes to the parking lot behind the fence.
Что же произошло дальше?
Стрелки быстро разбирают свое оружие, все, кроме винтовки Освальда.
Патрульный Джо Смит бежит на парковку, что за забором. Он учуял порох.
Скопировать
Darin!
- Get them drive- by shooters out of...
Y'all got to get the fuck out. My brother got company in a minute.
—ейчас пасха. Ѕудет большой стол.
я уверена, что ты им понравишьс€.
ќтлична€ ветчина в этом году, мама.
Скопировать
I ain't kidding.
These boys are shooters. Come on.
Go under cover.
Без шуток.
Эти парни умеют стрелять.
Ложитесь. Вам говорят.
Скопировать
- Shooters?
- Shooters for the boys?
Give 'em some shooters!
- По маленькой?
- По маленькой для парней?
Дай им по маленькой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shooters (шутез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shooters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение