Перевод "Shooters" на русский
Произношение Shooters (шутез) :
ʃˈuːtəz
шутез транскрипция – 30 результатов перевода
And?
I also did mescal shooters, and snorted cocaine from a homosexual man's stomach.
Did you have sex?
И?
Еще накачивалась мескалем, [мескаль - мексиканский алкогольный напиток] нюхала кокаин с живота гея.
А сексом занимались?
Скопировать
Everyone's gathering down at the south end of the beach.
- No one's staying but the shooters.
- Says who? You wanna give me your word that nothing's gonna happen to my husband?
Сбор на южном конце пляжа
Здесь остаются только стрелки Это кто решил?
Если ты даешь слово что с моим мужем ничего не случится, тогда я пойду
Скопировать
A man's gotta be able to have something of his own.
How many shooters you count?
Five, six.
Мои привычки останутся при мне
Ты колько насчитал?
Да вроде шесть
Скопировать
Once they take him, he'll be executed.
Get me five men, your best shooters and I'll need a map...
What's so funny?
Как только они его туда отвезут, он будет казнен.
Дайте мне пять человек, пять ваших лучших стрелков а еще мне нужна карта...
Что тут смешного?
Скопировать
Look.
These are surveillance shots of all three backup shooters.
I cross-referenced the files that Ellis sent us with our Interpol records.
Смотрите.
Есть фото всех трех снайперов.
Я сличил файлы, посланные Эллисом, с данными Интерпола.
Скопировать
We got a break on another front, though.
A Ms Elizabeth Nash, part of the senator's advance team, identified one of the shooters from photos I
She'd been dating him.
Но есть успехи с другой стороны.
Элизабет Нэш из команды сенатора узнала одного снайпера на посланной мной фотографии.
Она встречается с ним.
Скопировать
I think we should assume Andre Drazen is here as well.
- With at least two other shooters, right?
- Potentially a third, assuming Ellis is dead.
Mожно предположить, что и Андрэ Дрэйзен тоже здесь.
Вместе с двумя другими снайперами, так?
Предположительно есть третий, если Эллис действительно мертв.
Скопировать
- I don't know, it's dicey.
Got shooters on the roof, bus door's on the exposed side.
Yeah, it looks pretty messy.
- Не знаю. Скверно.
Стрелки на крыше, дверь автобуса на простреливаемой стороне.
Да. Действительно скверно.
Скопировать
But now we got that woman in there, that good police... breathing through a fucking tube, because it meant something to her.
And the shooters who dropped Kima?
They're still in the wind.
Но, здесь и сейчас, лежит женщина, хороший полицейский... дышит через долбаную трубку, потому, что оно кое-что значило для нее.
А что те, кто стрелял в Киму?
Они все еще на свободе.
Скопировать
That's supposed to mean something.
We're hunting her shooters... and by the grace of God and your good work... we've got a viable case on
Just charge Barksdale with the attempt purchase... from New York and bring it all home.
Это должно кое-что значить.
Мы охотимся на стрелявших... и, благодаря Господу и вашей отличной работе... мы имеем жизнеспособный иск против нашей основной мишени.
Просто обвините Барксдейла в попытке приобретения и доставки... из Нью-Йорка и дело сделано.
Скопировать
These are the people responsible for dropping a police.
Not just the shooters, but the ones who make the dirt happen.
I'm trying to put them down for real, not for some short-time bit.
Эти люди ответственны за ранение полицейского.
Не только стрелки, но и те, кто все это задумал.
Мы должны наказать их по-настоящему, не на маленький срок.
Скопировать
All right.
Let me tell you where we're coming from with the shooters.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Хорошо.
Давай расскажу, что мы выяснили про стрелявших.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
Скопировать
Casings were different, too.
So, we confirmed the two shooters.
Print hit.
Гильзы тоже разные.
Таким образом, установлено наличие двоих стрелявших.
Отпечаток.
Скопировать
The case is progressing.
We're gleaning possible shooters from the wiretap.
I asked for the controlled buy.
В деле есть прогресс.
Мы вычисляем предполагаемых стрелявших по данным прослушки.
Я просил о контрольной закупке.
Скопировать
No. No, he's gotta get outta California now.
The backup shooters are in LA and they're gonna come after him.
All right. Leave that with me. Let me look it over one more time before I do anything.
Нет, он должен немедленно уезжать из Калифорнии.
Снайперы в Лос-Анджелесе, и они захотят до него добраться.
Оставь это мне, я просмотрю еще раз, прежде чем действовать.
Скопировать
- Yeah, uh, an Alexis Drazen.
Looks like he's connected to two other shooters, but he stopped in DC for two days before landing in
There's other inconsistencies.
- Да. Алексис Дрэйзен.
Похоже, он связан с другими снайперами. Но почему-то на пару дней задержался в Колумбии перед Лос-Анджелесом.
Есть и другие несообразности.
Скопировать
But we have gotten a significant piece of heads-up intelligence.
These three men are the suspected shooters.
Now, since you're all on the front line of this campaign, we're hoping you can expand our surveillance reach.
Но мы получили новую информацию.
Эти трое предполагаемые снайперы.
Поскольку вы на передовой линии кампании мы надеемся, что вы поможете нам в наблюдении.
Скопировать
Andrew Cunanan.
Most of your high school shooters like Kip Kinkel...
I mean, the list goes on and on and on, Stop it!
Эндрю Кананан.
Большая часть ваших стрелков-старшеклассников, как Кип Кинкель...
- То есть, список можно продолжать и продолжать... - Прекрати!
Скопировать
Man, I don't know, could've been anybody.
You know, shooters come cheap.
I don't think so.
Я не знаю, это мог быть кто угодно.
Киллеры стоят дешево.
Я так не думаю.
Скопировать
He only talks to me about the good shit.
About how y'all were onto my shooters and stuff.
Yeah, well, we lost the wire, but the good news is D'Angelo's flipped...
Он рассказывает только о хорошем дерьме.
А что насчет тех, кто стрелял в меня.
Да, хоть мы и лишились прослушки, но зато Ди'Энджэло заговорил...
Скопировать
Alley crap game, right?
And like every time, Snot, he'd fade a few shooters.
Play it out till the pot's deep. Then he'd snatch and run.
В крэпс играли, да?
И каждый раз Сопливый перекрывал ставки нескольких игроков.
Играл пока банк станет достаточно большим, потом хватал деньги и бежал.
Скопировать
And Bird worked for Avon?
Yeah, as one of his shooters.
Liked to use this real sweet gun he got.
И Берд работает на Эйвона?
Да, он один из его стрелков.
Он предпочитает свой милый пистолет.
Скопировать
And he wasn't around for the shooting either.
He doesn't know who the shooters are.
And God knows he wasn't in on the setup.
И, конечно, он не пристуствовал при стрельбе.
Он не знает, кто стрелял.
И господь знает, что он не подозревал о засаде.
Скопировать
Ms. Nathan?
No charge if he gives us the shooters.
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program.
Мисс Нэйтэн?
Обвинение снимается, если он сдаст нам стрелявших.
Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей.
Скопировать
What the fuck is up with Homicide?
Are we on the shooters yet?
They're working it hard.
А что там отдел убийств?
Мы уже идем по следу стрелявших?
Они стараются изо всех сил.
Скопировать
- Give me the headlines.
Three shooters, possibly hired to kill Palmer in case the breakfast attempt failed.
There's Jovan Myovic. Entered the country two days ago.
- Обрисуй вкратце.
3 снайпера. Вероятно, наняты для убийства Палмера если попытка на завтраке провалится.
Йован Mиович, прилетел сюда 2 дня назад.
Скопировать
- Notyet.
- Any new intel on the backup shooters?
- Yeah, uh, an Alexis Drazen.
- Пока нет.
- Есть новые данные по снайперам?
- Да. Алексис Дрэйзен.
Скопировать
The threat against Senator Palmer remains a high probability.
These three men are the suspected shooters.
A member of my advance team, Elizabeth Nash, she recognised one of the assassins.
У гроза сенатору Палмеру... Сенатор Дэвид Палмер ...сохраняется.
Эти трое - предполагаемые снайперы.
Член моей команды, Элизабет Нэш, узнала одного из убийц.
Скопировать
Twelve of them together, especially.
An ID of both your shooters... will play a whole lot easier come trial.
Yeah.
А двенадцать сразу тем более.
Опознание обоих стрелявших... значительно упростит ход процесса.
Да.
Скопировать
Did you see the one Worden got on the Westside?
John Bailey, in a Kevlar vest, lit up by three separate shooters.
Carey Street.
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Джон Бэйли, в кевларовом бронежилете, изрешечен тремя стрелявшими.
Кэри стрит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Shooters (шутез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shooters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение