Перевод "кунфу" на английский
Произношение кунфу
кунфу – 30 результатов перевода
Играть на фортепьяно...
Это для кун-фу?
- Это тренирует нажим.
Playing the piano...
what kind of Gung Fu is that?
It's a practice of pressing.
Скопировать
Я преподаватель музыки.
Я не знаю никакого кун-фу.
Я не люблю драться.
I am a music teacher.
I don't know any Kung Fu.
I don't like fighting.
Скопировать
Я обещал.
Наша школа будет официально признана лучшей среди школ Кун-фу, если мы выиграем.
Это значит... наш клуб встретится со многими соперниками.
I said we would be glad to.
I believe he wants the winners to become martial arts instructors for the police officers.
If we win, what will happen? As judo wrestlers, we will have enemies everywhere.
Скопировать
По легенде, у ада есть 9 уровней
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад
A legend has it that hell has 9 levels
This kungfu also has 9 levels
If I use it to hit people it's like arriving him into hell
Скопировать
Не хочу портить вам настроение, мистер Ли, но миру нужны гамбургеры, а не дзюдо.
Кун-фу.
Не важно.
I don't wanna rain on your parade, Mr. Lee, but the world needs hamburgers. It doesn't need judo.
Kung fu.
Whatever.
Скопировать
И у него есть то, чего еще никто не видел.
Кун-фу!
В главной роли Брюс Ли.
Kung Fu! Starring Bruce Lee.
Kung Fu!
Uh-huh.
Скопировать
Этот сериал будет идти вечно.
Кун-фу!
Тише, тише.
This thing's gonna run forever! Kung Fu!
Kung Fu!
Easy, easy.
Скопировать
Наслаждайтесь вечеринкой.
Что ж, вернемся к кун-фу.
Раз, два, ча-ча-ча.
Enjoy the rest of the party.
Bill and I will just roll into Kung Fu!
One, two, cha-cha-cha.
Скопировать
Что нужно сделать?
С самого детства мой господин интересуется кун-фу.
Хочу вам кое-что рассказать.
What do I have to do?
Master Yeung
There's something you don't know.
Скопировать
Идём.
Ку Дин, как ты научился кун-фу?
Я бы не сказал, что научился.
Let's go
Ku Ding, you were trained in martial arts
Not really been trained in it
Скопировать
Это основа нашего стиля.
Кун-фу чтоб быть побитым! ?
Никогда не поверю.
This is the pinnacle of our style
To get beaten up is also kung fu
I'll never agree for the rest of my life
Скопировать
Ты будешь отвечать?
Я тренировался кун-фу не для того чтобы драться.
Ты не можешь драться?
Will you not strike?
While I did learn kung fu It was not intended for fighting
If it's not for fighting
Скопировать
Ажэн...
Ты бесполезен со своим кун-фу.
Отец.
Ah Jen, I...
You're useless, wasting your kung fu
Father
Скопировать
Я ни сделал ничего хорошего для других.
Какая же тогда польза от кун-фу?
Сейчас я хочу кое с кем повидаться, идём со мной.
I haven't done a thing... which has been useful to society
What's the use of kung fu?
Now I 'm going to look for someone You should come with me
Скопировать
Забавно!
Ты знаешь кун-фу.
Я должна убить тебя.
Interesting!
You know kung fu
I have to kill you...
Скопировать
Чан.
10 лет твоих тренировок кун-фу не не принесли никакой пользы.
Ты бесполезен.
Brother Chan
You've spent 10 years learning kung fu for nothing
You're useless
Скопировать
Он развивался более 800 лет.
Когда европейцы увлеклись кун-фу, большинство из них знало только о тай чи чуань.
Поведал миру об этом стиле Чан Саньфу. Вот основные его принципы - невозмутимость, позволяющая опережать соперника, и спокойствие для контроля его энергии.
It has flourished over 800 years
Even when westerners speak of Kung Fu They're bound to know of Tai Chi Chuen
Rumoured to have originated from Cheung San Fung its philosophy uses stillness... to overcome action, softness to conquer power
Скопировать
Хоть ты и подхалим, но тебе не следует оскорблять тай чи чуань.
Ты же мастер кун-фу.
И должен осознавать всю важность тай чи.
Ingratiate him all you want But don't insult Tai Chi Chuan
You're also a martial arts practitioner
And should know the status of Tai Chi
Скопировать
10 лет чтобы быть побитым! ?
Что это за кун-фу такое?
Ажэн.
Ten years only to get beaten up
What sort of kung fu is that?
Ah Jen
Скопировать
Соединить Шаолиньское Кунг Фу с пением и танцами.
Какое ещё кунфу?
Посмотрите!
Combining Shaolin kung fu with singing and dancing.
What's kind of Shaolin kung fu?
Look at this!
Скопировать
Вы знаете пароль?
Я знаю кун-фу.
Тогда хорошо.
Do you know the password?
-l know kung fu.
-Okay, then.
Скопировать
- Здорово!
Если вы хорошо это усвоите... вы станете настоящими специалистами по кун-фу.
- Продолжайте занятие.
- Good!
Now, remember what you've just been taught and you'll become real experts.
- Carry on.
Скопировать
Да, однажды... но учитель Ли озверел от ярости и избил меня.
Скажи, ты бы хотел научиться кун-фу?
Конечно.
I did once but it made Teacher Li mad though, and he beat me up.
Tell me, would you like to learn kung fu?
Oh, sure.
Скопировать
Разве не так?
Во-вторых... никогда не показывай без лишней надобности, что ты владеешь кун-фу.
Хорошо.
Right?
Second: Never show you know kung fu unless it's essential.
Right.
Скопировать
Пожалуй, пора передохнуть.
Мой сын хочет научиться кун-фу.
- Г-н судья.
I think I'll have a little rest here.
My boy wants to learn kung fu.
- Magistrate?
Скопировать
Они посылали учеников... а наш учитель был... председателем жюри.
Наверное, он очень хорошо владеет кун-фу.
Разумеется.
Their students may enter but our master has been invited there to be the chief judge.
If Master Hung is to be the judge, then his kung fu must be very good.
Of course.
Скопировать
Видите ли... мы не занимаемся такой ерундой.
Мы учим настоящему кун-фу.
Господин... вы прирожденный воин.
Oh, dear. We don't teach those childish games here.
What we teach is the real kung fu.
Young master I think you were cut out to be a fighter.
Скопировать
Вы очень хорошо сложены.
Если вы будете учиться у нас... очень скоро вы станете настоящим специалистом по кун-фу.
Вы действительно так думаете?
You have a very good build.
If you study here very soon you'd be a real expert.
Do you really think so?
Скопировать
Какой пароль?
Я знаю кун-фу.
Я же сказала тебе вчера, Генри, ты не можешь сдавать кровь каждые 72 часа.
What is it?
I know kung fu.
I told you yesterday, Henry, you can only sell plasma every 7 2 hours.
Скопировать
А-а... Ну так что ты собираешься теперь делать?
Я хочу пригласить тебя на ужин... а затем я вернусь в свою квартиру и буду смотреть по телевизору "кун-фу
Ты смотришь "кун-фу"?
Ahh... well, so what do you want to do?
I want to take you out to dinner... and then I want to go back to my apartment and watch "Kung Fu."
Do you ever watch "Kung Fu"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кунфу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кунфу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение