Перевод "вычислить" на английский
Произношение вычислить
вычислить – 30 результатов перевода
Похожие преступления были совершены некоторое время назад в Макао и Гонконге.
все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для того, чтобы вычислить
Да?
Similar crimes were comitted some time ago in Macao and Hong Kong
It seems the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us - a special agent in order to track the killer here, to Acapulco.
- Yes?
Скопировать
Утвердительно.
Вычислить процедуру.
Скотти, сможешь это сделать?
Affirmative.
Record procedure.
Scotty, can you do it?
Скопировать
Питание отключено.
Они нас вычислили!
- Вспомогательное?
The power is cut, sir.
They're on to us!
- Auxiliary?
Скопировать
Пожалуйста, подтвердите.
Курс на перехват вычислен и проложен, сэр.
Готовьтесь вывести нас из орбиты, мистер Сулу.
Repeat...
Interception course computed and laid in, sir.
Prepare to take us out of orbit, Mr. Sulu.
Скопировать
Довольно варварский период в вашей американской истории.
Я думаю, смогу вычислить, когда нужно прыгнуть.
Возможно, с точностью до месяца, недели, если повезет.
A rather barbaric period in your American history.
I believe I can approximate just when to jump.
Perhaps within a month of the correct time.
Скопировать
При сопротивлении делайте то, что нужно.
Разрушительные батареи, вычислить орбиту звездолета.
Готовьте залп полной мощности.
If they resist, do what is necessary.
Planetary disrupter banks, calculate orbit of star cruiser now circling.
Stand by to fire, full power.
Скопировать
- Добро пожаловать домой, капитан.
Не пойму, как вы так быстро смогли вычислить наших двойников.
Цивилизованным людям легче вести себя, как варвары, чем варварам вести себя, как цивилизованные люди.
- Welcome home, captain.
What I don't understand is how you were able to identify our counterparts so quickly.
It was far easier for you, as civilised men, to behave like barbarians than it was for them, as barbarians, to behave like civilised men.
Скопировать
Есть, сэр.
М-р Чехов, вычислите курс и необходимую скорость.
Мы должны идти прямо туда на варпе 6, сэр.
Aye aye, sir.
Mr. Chekov, compute course and speed necessary for compliance.
We'll have to head directly there at warp 6, sir.
Скопировать
У меня было то же самое опасение относительно вас.
Мы вернулись и вычислили ваш сигнал только что.
Возвратились откуда?
I had the same misgivings about you, captain.
We returned and picked up your life-form readings only a moment ago.
Returned from where?
Скопировать
Хорошо, большое покрытие.
Что ж, если это с Земли, мы сможем вычислить страну, но это не достаточно точно мы должны определить
Ну, нам нужна каждая национальная радиослужба наготове.
Right, that about covers the lot.
Well, if it's from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location.
Well, we've got every national radio service standing by with monitors.
Скопировать
Но, Мастер, почему мы не в Атлантиде?
Мой дорогой Кразис, я должен вычислить наши координаты посадки как можно точнее.
Видишь ли, твои люди должны сразу понять, что я Мастер, что я пришел от богов и привез им обратно Кроноса.
But, Master, why are we not in Atlantis?
My dear Krasis, I must work out our landing coordinates as accurately as possible.
You see, your people must realise immediately that I am the Master, that I come from the gods and that I am bringing Kronos back to them.
Скопировать
Мы думали об этом с Руженой, кухаркой Краузов.
Мы вычислили, что "m" равно "r2пи" в квадрате на "r" в кубе.
Вот и выходит, что космос немного кривоват.
We were thinking about that with Ruzena, who works at the Krauses. Ouch, ouch.
At first we calculated that m equals ro 2 pi over 2, r over 3...
But it seemed that the universe is crooked.
Скопировать
Это невозможно.
- Кто вычислил? Вы с...
- С кухаркой из дома Краузов.
That's simply impossible.
- Who calculated that?
You and... - The cook at the Krauses.
Скопировать
- Да, Вавилон 8583
Я могу мгновенно вычислить адрес
Не надо ничего выслеживать
I'm positive. Babylon-8583.
I can have it tracked down in no time.
You don't have to trace that number.
Скопировать
Доктор Севрин, я в состоянии помочь вам и вашим людям.
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить
Я могу представить дело Федерации, позволив вам и вашим людям колонизировать эту планету.
Dr. Sevrin, I am in a position to help you and your group.
I can use the resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot its exact location.
I can present a case to Federation to allow you and your group to colonise that planet.
Скопировать
Каково расстояние от меня до Исследователь Марса 7?
Вычислите расстояние, пожалуйста?
Расстояние - пять-восемь-ноль миль.
What is my distance from Mars Probe 7?
Distance computation, please.
Distance - five-eight-zero miles.
Скопировать
Вражеское судно готовится к посадке.
Вычислить их месторасположение и сообщить оперативной группе.
Оперативная группа будет использовать самонаводящийся луч.
The enemy ship is preparing to land.
Compute their bearing and advise task force.
Task force will use the homing beam.
Скопировать
Но та, которую я видел, направилась к Луне.
Я знал, что вы это вычислите.
Да, она полетела к Луне, но уже успела вернуться.
But the one I saw was going to the moon.
I knew you'd calculated that.
Yes, it went to the moon, and returned.
Скопировать
Надеюсь, что это все.
Капитан, я вычислил траекторию движения шторма.
Мистер Лемли.
I hope that's all it is.
Captain, I've plotted the storm's path.
Mr. Lemli.
Скопировать
Мне известна процедура поиска, 194-й.
Мы можем вычислить место посадки с точностью до 1000 м.
Если мы телепортируемся, сможем его найти по нашим координатам? - Да.
I am aware of proper search procedures, 194.
We can estimate only within 1000 metres or so where he beamed down.
If we beam down, can you compare our position with his control setting?
Скопировать
Лучше, если это займет не слишком много времени.
Ладно, продолжай ремонт, а я вычислю координаты курса.
Хорошо.
Well, it'd better not take too much time.
Right, you get on with the repairs, I'll go and work out some course coordinates.
Very well.
Скопировать
Он готов заплатить полиции.
Я не смог вычислить сколько именно.
Семья Таталья обеспечивает ему поддержку здесь в Нью-Йорке.
He'll give a piece of the action.
I don't know how much.
The Tattaglia family is behind him here.
Скопировать
Генерал Каррингтон приказал мне сделать это.
Я вычислил постройку спасательной ракеты, как вы просили.
Я надеюсь вы не вооружены?
I was ordered to do that by General Carrington.
I have computed the assembly of the rescue rocket as you asked me.
You're not armed, I hope?
Скопировать
В последнее время увлекаюсь математикой.
Забавно было бы вычислить шансы на нашу встречу в течение двух месяцев.
Думаешь, это возможно?
I've been dabbling in mathematics in my spare time.
It'd be fun to calculate our chances of meeting in a two-month period.
Can it be done?
Скопировать
Было решено.
Дата будет вычислена и детали вторжения высланы вам.
Обсуждение закончено.
It has been agreed.
The data will be computed and the invasion details transmitted to you.
Discussion terminated.
Скопировать
Что бы ни разрушило корабль, экипаж сумел спастись.
Навигатор, вычислите курс обломков.
Вычислен и выведен на экран.
Whatever destroyed the ship, the crew was able to get off safely.
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Computed and on the board, sir.
Скопировать
Навигатор, вычислите курс обломков.
Вычислен и выведен на экран.
Мистер Спок, если считать, что обломки дрейфовали при том же курсе
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Computed and on the board, sir.
Mr. Spock, assuming the wreckage drifts at the same speed and direction
Скопировать
Ох, я же не прошу.
Я просто вычислил несколько сумм, чтобы не скучать.
Давай посмотрим.
Oh, I'm not.
I'm merely working out a few sums to keep myself from getting bored.
Let's see...
Скопировать
А если бы никто ничего не узнал?
Что было бы, если бы я не вычислил их план?
Это другой расклад.
What if there hadn't been any heat?
Supposing I hadn't stumbled on their plan, say nobody had.
Different ballgame.
Скопировать
Париж.
Вычислить того, кто нас подставил.
Судя по всему, это не случайный стукач.
What do you intend to do?
Find the man who destroyed our business.
Put a face on a name.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вычислить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вычислить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
