Перевод "calculate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение calculate (калкйулэйт) :
kˈalkjʊlˌeɪt

калкйулэйт транскрипция – 30 результатов перевода

And what is "way long"?
How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional?
I don't know.
И что такое "давно"?
Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной?
Не знаю.
Скопировать
I'm not good in the arms, so I accidentally shot.
Since you are able to so quickly I calculate?
Good.
Я плохо разбираюсь в оружии, поэтому могу случайно вьlстрелить.
Так как вьl смогли так бьlстро меня вьlчислить?
Хорошо.
Скопировать
Slide.
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Slide.
Слайд.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
Слайд.
Скопировать
Three humans and a Jaffa, known to the Tauri as SG-1 .
I calculate platform mass at 12.9 metric tons.
Consistent with the one on P4X-233.
Три человека и Джаффа, известные как Таури из SG-1 .
Я вычислил массу платформы. Она равна 12,9 тонн.
Соответствует той, что находится на P4X-233.
Скопировать
But why is it now 127,000 yen.
How did you calculate the interest?
3,000 yen at 30% for 13 years reckoning compound interest.
Но почему он теперь 127 000 иен.
Как ты рассчитывал проценты?
- 3 000 иен по 30% в течение 13 лет, я применил сложный процент.
Скопировать
- Why?
Didn't we prepare everything together, plan everything, calculate everything?
Yes, I know that, but I...
- Почему?
Разве мы не готовили всё вместе, не планировали, не рассчитывали?
Да, я знаю, но я...
Скопировать
- Hey, what's the idea?
Just trying to calculate the lady's weight.
Poundage is important in a plane, you know.
- Эй, что за дела?
Только пытаюсь прикинуть вес леди.
Общий вес важен для самолета, вы знаете.
Скопировать
I forgot the promotion. Buy one.
Get another 3 free, that is, let me calculate. That is 2.5 euros a box.
And you know, he is a nice man.
Извините, я забыл, что у нас сейчас рекламная кампания:
за одну купленную коробку вы получаете ещё две бесплатно.
Подсчитаем на калькуляторе. Итак, одна коробка краски стоит два с половиной евро.
Скопировать
I never did.
I calculate an 83% probability that you will not pull the trigger.
Please do what he says.
И никогда не были нужны.
Твои расширенные зрачки, температура кожи и моторика говорят о 83% вероятности того, что ты не нажмешь на курок.
Пожалуйста, послушайтесь его.
Скопировать
You must know exactly what you're doing, before you do it.
Calculate the consequences.
Don't make so much damage for just some change.
Ты должен знать точно, что ты делаешь, перед тем как сделать это.
Просчитать последствия.
Не производить столько разрушения всего лишь за какую-то мелочь.
Скопировать
- Big lie and big coincidence.
that the prince fell ill, and a youngster shows up here, who is most interested in the princess I can calculate
- Well I therefore admit.
- Большая ложь и большое совпадение.
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как выглядит принцесса, то не трудно догадаться, что...
- Хорошо, я тогда признаюсь.
Скопировать
Now do me a favor.
Calculate the odds of you getting off this planet alive and now cut them in half.
No, we can't fly.
Окажите мне услугу.
Просчитайте вероятность того, что вы покинете эту планету живой. И поделите эту вероятность еще пополам.
Мы не умеем летать.
Скопировать
You mean battles.
He'd calculate how fast his cavalry could reach enemy lines and cut them off.
Speed's everything!
В смысле, сражения.
Он рассчитывал, как быстро его кавалерия сможетдостичь вражеских построений.
Скорость - это все!
Скопировать
You pray to no God, I hear.
Elementals, we calculate.
Don't we all.
Насколько я знаю, вы вообще не имеете веры.
Мы, элементалы, верим в расчет.
Не только вы в него верите.
Скопировать
- I've been calculating...
- I don't calculate.
To each their own. But you'll be the one who gets the ring appraised.
Я тут прикинул...
- Я ничего не прикидываю.
Ты просто сходишь к оценщику.
Скопировать
Tell me. Would you really feel any pity if one of those dots stopped moving forever?
Or would you calculate how many dots you could afford to spare?
Free of income tax, old man.
Тебе действительно будет жаль, если одна из этих точек остановится навсегда.
Если я предложу тебе по 20 тысяч фунтов вместо каждой остановившейся точки, что же, старина, ты скажешь, чтобы я оставил деньги себе?
Или начнешь прикидывать, сколько точек ты мог бы удалить?
Скопировать
I am trying to explain to you, you know?
The mathematical precision of it all you can try and calculate all you want but it's useless.
Why?
Я пытаюсь объяснить тебе, знаешь.
Точность, математическое доказательство, все, что хочешь, но думаю, что это бессмысленно.
Для чего?
Скопировать
An entire race cannot be destroyed.
I shall calculate so that failure is impossible.
I shall fight so that failure is possible.
Целая раса не может бьiть уничтожена!
Я вьiсчитал, что провал невозможен.
Я буду бороться, чтобьi он стал возможньiм.
Скопировать
But how can you, when you know for certain mathematically that it's impossible?
The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values.
For example, you can build a bridge using this kind of formula, one that stands firm, even though it was calculated using something that doesn't even exist.
Но как это возможно, если определено, математически определено, что подобное невозможно.
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
Что, например, после таких расчетов строят мост, который потом прочно стоит, хотя он рассчитан на основании несуществующих чисел.
Скопировать
We know nothing.
We record, calculate, draw conclusions.
An hour ago, one of Alpha 60's. 1.4 billion nerve centres questioned you.
Мьi ничего не знаем.
Мьi регистрируем, вьiчисляем и делаем вьiводьi.
Вотуже час Вам задает вопросьi один их четьiрнадцати миллиардов нервньiх центров, которьiе составляютАльфа-60.
Скопировать
That's what bothers me with your approach. Why?
You do not calculate, you speculate.
I try to think.
— Вот что меня беспокоит в вашем подходе... — Что?
— Вы не считаете, а занимаетесь домыслами.
— Я пытаюсь думать.
Скопировать
You are in the center of Alphaville, inside Alpha 60.
The task of Alpha 60 is to calculate and project the results which Alphaville will subsequently enjoy
Why?
Вьi в центре Альфавиля, мсье Джонсон, ...в Альфа-60.
Да, и что? Задача Альфа-60- вьiсчитьiвать и предугадьiвать действия,.. которьiе затем исполняетАльфавиль.
Почему?
Скопировать
Not precisely.
But maybe we can calculate it.
The atomic clock is still working.
Не уверен.
Но может быть мы сможем вычислить наши координаты.
Атомные часы всё ещё работают.
Скопировать
How do you know what's going on in their minds?
How do you calculate whether it's better if some of them get killed and the others get home sooner or
How do you tote something like that up?
Откуда вы знаете, о чем они думают?
На чем вы строите свои расчеты, когда решаете что вот эти будут убиты, а вот эти скорее вернутся домой, или же что все будут просто торчать здесь, изнывая от мыслей, что жены им изменяют.
Как вы с этим справляетесь?
Скопировать
I count my steps from the door to the window.
I calculate, so my steps count double.
I put on a record.
Считаю, сколько шагов от окна до двери.
Прикидываю, сколько выйдет, если каждый шаг считать за два.
Ставлю пластинку.
Скопировать
How high do you think it is?
- Should be able to calculate.
Count the seconds it takes a body, times velocity 9.81 .
- Какая здесь высота, как думаешь?
- Можно посчитать
Сколько секунд будет лететь тело с ускорением 9.8?
Скопировать
I followed their entry almost all the way in.
We can calculate the coordinates from their angle of descent.
Ow!
Я отслеживала практически весь их полет.
Мы можем рассчитать их точные координаты, исходя из угла снижения.
Ох!
Скопировать
I get to read the books sometimes.
But mostly I calculate production costs... from-- Calculation costs from... first-edition hardcover to
And after softcover, it's basically somebody else's problem.
Ну, иногда я читаю книги.
Но в основном подсчитываю цены на издание... делаю смету расходов... от первого издания в твердом переплете до мягкого переплета.
А дальше этим уже другие занимаются.
Скопировать
Is Sarah going to be there, he knew?
- And I calculate that the Lee-Wortley also.
- The Lee-Wortley?
Знаете, туда собирается Сара.
И, наверное, этот парень Ли-Уортли?
Ли-Уортли?
Скопировать
Dreadful, I'm starting to have a hard-on. I dodge, I undulate,
- unable to enjoy, to lie, to calculate. - And above all to consent.
She insists on giving me major thrusts:
И, о, ужас, у меня встаёт, я трясусь, колыхаюсь,..
...не в состоянии воспользоваться, лгать, считать а главное - соглашаться.
А она продолжала наносить мне удары:..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calculate (калкйулэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calculate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калкйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение