Перевод "car rental" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение car rental (ка рэнтел) :
kˈɑː ɹˈɛntəl

ка рэнтел транскрипция – 30 результатов перевода

I have a load of worms to deliver and I thought I could ask you for a favor, until the Duett is fixed.
We're not in the car-rental business.
How much should I charge?
У меня есть груз червей, который нужно доставить и я думал, что я мог попросить сделать мне одолжение, пока не починен Duett.
Мы не в прокатной конторе.
Сколько я должен зарядить?
Скопировать
Telly.
-Look. it's the guy from the car rental.
-l know.
Телли!
- Вы узнаёте его?
- Узнаю.
Скопировать
Got out of the joint a couple of years ago.
He went down to the Bahamas, Paradise Island and he got this car rental place.
He used to talk about it all the time in the can.
¬ышел два года назад.
ќн перебралс€ на Ѕагамы, райские острова. " зан€лс€ прокатом автомобилей.
¬ камере он только об этом и говорил.
Скопировать
No shops, no hotels...
No car-rental...
I haven't seen a school either.
Ни магазинов, ни отелей...
Даже проката машин нет...
Школу я тот тоже не видел.
Скопировать
- Yes.
Your car rental agency.
Your car is right outside.
- Да.
Агентсво по прокату автомобилей.
Ваша машина ждет у выхода.
Скопировать
I work at the emergency at Sabbatsberg hospital and our problem children are these old men hanging around the subway.
- There is a FUK 833, a brown Volvo 142 at Esso car rental in Gardet.
- Johansson.
Я работаю в приёмном покое госпиталя Саббатсберг, и эти старики, которые околачиваются в метро, наши частые гости.
- Есть номер FUK 833, коричневая "Вольво 142" в прокате машин "Esso" в Гардет.
- Йоханссон.
Скопировать
Look, I know him since before I had hair on my pitzl. I made this place.
The flyers, the car rental drop-off, the business breakfast. It was me, not him.
So I sweated blood into this place, and he owes me.
Я знаю его с тех пор, как у меня на петцеле волосы отросли. Я все это построил.
Флаеры, автопрокат, бизнес-завтрак - я, а не он.
Я пахал на этот мотель, и он мне должен.
Скопировать
But we were delayed en route when the Stingray in front of us killed a pedestrian.
We had trouble again with the car rental agency.
Mr. Duke, we're all settled.
По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода.
Потом у нас снова были неприятности, с конторой по прокату машин.
Мистер Дюк, мы всё уладили.
Скопировать
It's sacrifice.
If you wanted something easy why didn't you become a dental hygienist or a car rental person?
When I had a bleeding ulcer and I came out of the anaesthetic...
Надо посвятить ей всего себя.
Если вам хочется чего-то полегче,.. ...идите работать медсестрой или в контору по аренде машин.
Когда мне вырезали язву, знаете, о чём я спросила?
Скопировать
I'll tell you somethin'.
Car rental guys don't get killed that much.
And where are you gonna get the $75,000? I don't know.
"наешь что?
ѕрокатчиков не так часто убивают.
" где ты возьмешь деньги?
Скопировать
All right. Check it out, y'all.
when you're trying to track somebody down... what you want to do is start with airline computers... car
This guy's a high roller. He's got his own personal jet... when he's there from one way, (?
Давайте посчитаем.
Попробуем использовать всю информацию.. начнем с того, что следы же он какие-то оставляет, сейчас мы это и посмотрим. он же катается только на своем самолете, у него везде свои компании...
Он большой игрок, я вам скажу.
Скопировать
I don't know that I'd tell you if I did.
I checked with movers, airlines, car rental agencies.
Somebody get to him?
Я не знаю, сказал ли вам, если бы знал.
Я проверила транспорт, авиалинии, агенства проката машин. Малдера нет.
Кто-то добрался до него? Так?
Скопировать
Meanwhile, we're tracking every phone that is connected to Teena Milford, canvassing her neighborhood, questioning all her family members.
Yeah, Flack's got her pictures up at the train station, the bus station, car rental agencies, the airport
Okay, I want to know every confidant, every apartment address she ever visited or stayed, where she shops, what toothpaste she uses, and I want her found today.
Тем временем, мы отследили каждый телефон, который связывался с Тиной Милфорд, опросили её соседей, всех членов её семьи.
Да, Флэк разослал её фотографии на вокзал, автобусную станцию, агентство по аренде авто, аэропорт.
Хорошо, я хочу знать каждое доверенное лицо, адрес каждой квартиры которую она когда-либо посещала или останавливалась, по каким магазинам ходила, какой зубной пастой пользовалась, и я хочу найти её сегодня.
Скопировать
All of the money was routed through a series of offshore accounts.
None of which link back to a local address, so I looked into credit card transactions and car rental
What?
Все деньги были переведены через различные оффшорные счета.
Ни один из которых не привёл к местному адресу, так что я взялась за переводы по кредиткам и соглашения по аренде автомобилей.
Что?
Скопировать
I wish I had something to look at.
Well, I guess I'll just read the car rental contract again.
Damage waiver, check.
Вот бы у меня было что посмотреть.
Пожалуй, ещё раз почитаю договор на аренду машины.
Ответственность за ущерб, прочитано.
Скопировать
- Alright, maybe we can...
I tracked that ghost to a car rental agency.
There's only five packing agencies in the lower mainland that use that particular model of compact refrigeration vehicle.
- Хорошо, может быть мы можем ..
Я отследил призрака в агентстве по прокату автомобилей.
There's only five packing agencies in the lower mainland that use that particular model of compact refrigeration vehicle.
Скопировать
And we do know something.
There was stuff in his car... rental agreement, maps, receipts.
His name is Greg Mendell.
И кое-что мы о нем знаем.
В его машине нашлись карты, чеки, документы на арендованную машину.
Его зовут Грег Менделл.
Скопировать
With all the flights canceled, I'm sure she's looking for another way out of here.
contacts, and I'll tell you this-- with what I pay these people, if she walks through a hotel lobby, a car
All right... I'll try you at your field office, see if I can get you there.
Учитывая, что все полёты отменены, я уверен, что она будет искать другой способ выбраться отсюда.
Я сообщу всем своим связным, и вот что... учитывая, сколько я плачу этим людям, если она подастся в гостиницу, агенство проката автомобилей, купит билет на автобус или поезд, я немедленно узнаю об этом херне. Ладно...
Попытаю счастье в вашем главном офисе, посмотрим, может там вас достану.
Скопировать
Its chain of ownership leads to a mom-and-pop shop.
Quick Step Car Rental.
All right, thanks, Eric.
Цепочка владельцев ведет к семейному магазину.
Быстрый прокат автомобилей.
Хорошо, спасибо, Эрик.
Скопировать
Isn't everything amazing?"
He runs to the car rental place and finds himself a freeway and drives all night, following directions
He's got the keys to this car.
"Разве все это не чудесно?"
Билл бежит в прокат автомобилей и выезжает на автостраду, и едет всю ночь, по наитию, в место, которое он давно забыл, жадно впитывая впечатления, пока утро снова не сотрет их из его памяти.
У Билла есть ключ от этой машины.
Скопировать
I gotta grab this.
I'll meet you at the car rental.
Hey, I was hoping I'd hear from you.
Я должен ответить.
Встретимся возле проката автомобилей.
Привет, я надеялся, что ты позвонишь.
Скопировать
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
got hits on five other identites-- credit card reservation for flights out of Newark and LaGuardia, car
He's trying to confuse his trail, spread us thin.
Подожди,подожди, подожди, подожди, подожди, подожди,
У нас засветились пять других личностей - - кредитки для резервации рейсов в Ньюарк и ЛаГардиа, аренда машин в Нью-Йорке и Филадельфии, и поезд в Амтраке на выезд из штата.
Он пытается запутать нас и сбросить с хвоста.
Скопировать
Raymondo.
Your mate still run that car rental firm?
Yeah.
Раймондо.
Твой приятель всё еще занимается прокатом машин?
Да.
Скопировать
Or away from someone.
Car rental?
Booked a car in flight with a credit card but did not pick it up.
Или к кому-то.
Аренда машины?
Забронировал машину в полете по кредитке, но не воспользовался.
Скопировать
What do you do?
I work at a temp agency at a car rental place.
Fuck, that's cool.
Где ты работаешь?
Я работаю в одном филиале по прокату автомобилей.
Как здорово.
Скопировать
Yes you would.
I wear the uniform of a car rental company. . Go to the place where they drop off the cars.
Could I sit here?
Да нет, отдадите!
Поставьте меня в этом жилете, что носит служащий на приёме автомобилей, на парковке, и езжайте домой на такси.
- Простите, тут свободно?
Скопировать
Okay?
Travel itineraries, flights, car rental.
Hey, guess what?
Понял?
Маршруты поездок, перелёты, арендованные машины.
Не поверишь.
Скопировать
'Cause when the guy sat down, he put his keys on the bar.
It was a car rental keychain.
You know how many Caddies are rented in New York City right now?
Когда они сидели, он положил ключи на стойку.
Такие ключи только у арендованных.
Ты знаешь, сколько сейчас арендованных Кэдди летает по Нью-Йорку?
Скопировать
What do we got?
s at a car-rental agency.
Make, model, and license plate.
Что там у нас?
Совпадение с одним из фальшивых удостоверений Доакса в прокате автомобилей.
Производитель, модель и номер.
Скопировать
Yeah, but he's got everything else.
Cellphone, car-rental keys, motel-room keys, wallet.
His name's Curtis Taylor, age 38, from Dallas, Texas.
Да, но все остальное при нем. Дэниэл!
Сотовый, ключи от прокатной машины, ключи от номера в мотеле, бумажник.
Его зовут Кёртис Тэйлор, 38 лет, из Далласа, Техас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов car rental (ка рэнтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car rental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка рэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение