Перевод "автомобиль" на английский

Русский
English
0 / 30
автомобильautomobile car motor car
Произношение автомобиль

автомобиль – 30 результатов перевода

Что, "конечно у меня есть машина"?
Ни у кого в Манхэттене нет автомобиля.
Я не из Манхэттена.
What, "Of course I have a car"?
Nobody in Manhattan has a car.
I'm not from Manhattan.
Скопировать
Что доставишь свою задницу сюда и сразу же, и заменишь
Это автомобиль автосервиса, и иногда по ночам... нужно для защиты.
Нет, все нормально.
If you don't get your ass in here right now, you're gonna be back to repo-ing —
Um ... I — I drive car service, and sometimes it's at night.
I — It's for protection. No, it — it's fine.
Скопировать
- Я уже...
- Останови автомобиль!
О боже!
- I'm already —
- Stop the car!
Jesus Christ!
Скопировать
Я был постоянно в контакте с полицией.
Дело в том, что автомобиль был украден.
Это закрывает дело для нас.
I've been in contact with the police.
The fact is that the car was stolen.
That closes the case for us.
Скопировать
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Маршалла арестовали за вождение в одиночку на полосе для автомобилей с несколькими пассажирами.
О, дерьмо.
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Marshall was pulled over for driving by himself in a car pool lane.
Oh, crap.
Скопировать
Кларк?
Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ...
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Clark?
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
Скопировать
Эй, Джоуи, ты.
Знаешь, обычно я беру ребят с личными автомобилями.
Вон моя машина.
Hey Joey, you're up.
You see, usually, I only take guys with their own cars.
That's my car.
Скопировать
Я отвезу тебя домой.
У тебя есть автомобиль?
Да, конечно у меня есть машина.
I'm gonna drive you home.
You have a car?
Yeah, of course I have a car.
Скопировать
Интересное ощущение направления.
Так, ты чинишь свой собственный автомобиль?
Машины просты.
That's an interesting sense of direction.
So you fix your own car?
Cars are easy.
Скопировать
Прием все машины.
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль.
Остановите автомобиль немедленно.
All cars copy.
Driver of the white truck, stop your vehicle.
Stop your vehicle immediately.
Скопировать
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль.
Остановите автомобиль немедленно.
Остановите автомобиль немедленно.
Driver of the white truck, stop your vehicle.
Stop your vehicle immediately.
Stop your truck immediately.
Скопировать
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
As you know, the residents... are an impatient lot.
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Скопировать
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days-- real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Скопировать
Да что вы говорите?
А я вижу жалобы на надписи на автомобилях, в метро, на общественных зданиях...
Похоже, что вы художник.
Oh yeah? Here.
I see graffiti on cars, subway, public buildings ...
An artist, you know.
Скопировать
С Одри Хепберн и Албертом Финни
Там в главной роли автомобиль.
МGТD 53 года
Audrey Hepburn, Albert Finney.
Movie's okay, but the car was the star.
'53 MG TD.
Скопировать
Я поднял трубку совершенно машинально.
Может, и автомобиль вы водите машинально?
С вас 110 евро вместо 130. Очень мило, всего 110 евро.
It is effectivem , it is not bad to spread more
You are welcome, it is my pleasure Are you ok?
He is an idot Ok, what did you do?
Скопировать
Ты знаешь, Демейтри...
У него хвост за автомобиль зацепился.
Этот длинный хвост был его гордостью и радостью...
You know, Demeitri.
He got his tail caught in a car.
That long tail was his pride and joy.
Скопировать
-Хороший?
Как вы вообще можете себе позволить такой автомобиль?
Вы не настолько старше меня.
-Nice?
How could you afford a car like that?
You're not that much older than me.
Скопировать
- Я рад, что вы задали мне этот вопрос.
Я оказываю сопротивление политике этого гаража, согласно которой меня, моего пассажира и мой автомобиль
- Он не хочет платить два доллара.
I'm glad you asked me that question.
I'm making a stand against this garage that holds me, my passenger and my automobile hostage for a parking fee which I do not owe.
He don't want to pay two dollars.
Скопировать
- Что?
- Мы закидаем яйцами автомобиль Джесса.
- Это суперидея!
- What?
- We egg Jess' car.
- It's perfect.
Скопировать
Ладно, ворона, готовься, сейчас я тебя напугаю.
"...а потом бип-бип - сам по себе просигналил автомобиль!"
Ого, говорящее пугало!
Crow, prepare to be scared.
"Then, the car honked its own horn!"
A talking scarecrow.
Скопировать
Это я поставил тебя на пути Алекса.
Изготовлена как автомобиль.
Тебе не нужно волноваться.
I placed you in Alex's path.
Your love is my creation... manufactured like an automobile.
You don't need to worry.
Скопировать
Хорошо платят, оплачивают расходы, офис.
"Собственный автомобиль".
У тебя нет "собственного автомобиля".
Well-paid, expenses, an office.
"Own vehicle"...
You don't have your "own vehicle."
Скопировать
Я скажу всё, что знаю в настоящее время.
Приблизительно в 11:20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался
Кто был за рулём?
I'll tell you all I know at present.
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal.
Who was driving the car?
Скопировать
Пока ты там лежал, знаешь, что я сделала?
Я пошла на свалку автомобилей.
Хотела увидеть, как твоя машина будет полностью уничтожена.
While you were in bed, know how stupid I acted?
I went all the way to the junkyard.
I wanted to see your car get totally demolished.
Скопировать
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44.
на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Попробуй Кэтти-еду.
While children played in the Pasadena district of
Southern Hate Street at 5 PM. A commuter car turned the wrong way on a one way injuring several.
Let's Catty Diet.
Скопировать
Возможно, если ты обломаешь Топпера, всё это будет твоим, не успеешь и оглянуться.
Хороший автомобиль. Дальше я сам.
Эй, мне нравится моя машина, большое спасибо.
Maybe if you snag Topper, all this'll be yours before you know it.
Nice car. I'll take it from here.
Hey, I happen to like my car, thank you very much.
Скопировать
О. Хорошо.
Хороший автомобиль, да?
У меня есть такой авто дома.
Oh, nice.
Hey, nice car, ay.
I have this car at home.
Скопировать
Гектор, я могу сказать тебе кое-что?
Автомобиль выглядит хорошо.
Да?
Hector, can I tell you something? OK.
The car looks good.
Ay.
Скопировать
Я могу помочь.
Как тебе мой бронированный автомобиль, Кар?
Можем использовать подземку и добраться по старому руслу реки до здания Организации, только снизу.
I can help.
How do you like my armor-plated car...
We can use the subway... to reach the old water main, which will get us... into the Human Rights Building from below. Jeez!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автомобиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автомобиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение