Перевод "Galactica" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Galactica (галактико) :
ɡalˈaktɪkə

галактико транскрипция – 30 результатов перевода

So come on down to South Park and meet some friends of mine,
Previously on Battlestar Galactica:
- What is this place? - This... is Imaginationland.
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами, ♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
Воображляндия Эпизод 1 1111
Скопировать
Michael, Please
Do you ever watch Battlestar Galactica?
No.
Майкл.
Вы смотрели Битву Галактик?
Нет.
Скопировать
You see those bell peppers that you're munching
some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica
so 'Lady' is an unusual name
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
Скопировать
It was all designed to operate against an enemy... who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems.
Galactica is a reminder of a time when we were so frightened by our enemies... that we literally looked
[ Woman On P.A.] Attention all hands--
Он был построен, чтобы давать отпор врагу... который мог проникнуть и разрушить даже самые основные компьютерные системы.
Галактика - это напоминания о тех временах, когда мы были столь напуганы нашими врагами, что буквально устремлялись в прошлое ради защиты.
Внимание все члены экипажа.
Скопировать
[ Man ] So I also sent the president a copy of your speech for Galactica's retirement.
Hopefully, he'll have a chance to review it... but there is a 30-minute time delay between the Galactica
- Excuse me.
Я так же послал президенту копию вашей речи на выводе из эксплуатации Галактики.
Будем надеяться, у него будет возможность ознакомиться с ней, но там 30 минут разницы между Галактикой и...
- Извените.
Скопировать
It's all hands-on here, Captain.
There are no auto-landings on the Galactica.
Commander Adama's orders.
Здесь всё на ручном управлении, капитан.
На Галактике нет автопосадки.
Приказ Командора Адама.
Скопировать
[ Man On P.A.] Attention all hands.
At this time, Galactica would like to welcome aboard... the secretary of education, Laura Roslin.
The secretary is a member of the president's cabinet.
Внимание всему экипажу.
Пришло время Галактике поприветствовать на борту... министра образования Лору Розлин.
Она член кабинета министров президента.
Скопировать
And, Elosha, thank you very much for those wonderful words.
Next is a ceremonial flyby by the last Galactica squadron... led by Captain Lee Adama.
And now it is my great pleasure to introduce the last commander... of the Battlestar Galactica, Commander Adama.
И большое спасибо Элошу, за прекрасные слова.
А сейчас вы увидите представление лётчиков Галактики под предвадительством капитана Ли Адама.
А сейчас, с большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму.
Скопировать
Colonial One, Galactica.
Galactica Actual wishes to speak with Apollo.
This is Apollo.
Колонист Один, это Галактика.
Галактика желает поговорить с Аполло.
Это Аполло. Продолжайте, я слушаю.
Скопировать
Galactica, do you read me?
Galactica, do you read me?
That can't be right.
Галактика, вы меня слышите?
Галактика, вы меня слышите?
Этого не может быть.
Скопировать
What do you hear?
Starbuck, Galactica.
What do you hear?
Что ты слышишь?
Старбак, это Галактика.
Что ты слышишь?
Скопировать
Originally there were 1 2 Battlestars, each representing one of Kobol's 1 2 colonies.
Galactica represented Caprica and was first commanded by Commander Nash--
"The Cylon war is long over, yet we must not forget the reasons why--"
Первоначально было 12 Крейсеров, каждый представлял одну из 12 колоний Кобола.
Галактика представляла колонию Каприка и 1-й командующий был Командир Нэш.
"Война с Сайлонами довно окончена, но мы не должны забывать почему..."
Скопировать
Welcome aboard.
We are en route to Galactica... and our estimated flight time is approximately five and a halfhours.
Please sit back and relax and enjoy your flight.
Добро пожаловать на борт.
Мы направляемся на Галактику, Время в полёте примерно пять с половиной часов.
Пожалуйста сядьте, расслабтесь и наслаждайтесь полётом.
Скопировать
I'm from Public Relations.
I'd like to welcome you aboard Galactica.
Thank you.
Я из отдела по связям с общественностью.
- Рад вас приветствовать на борту Галактики.
- Спасибо.
Скопировать
Next is a ceremonial flyby by the last Galactica squadron... led by Captain Lee Adama.
And now it is my great pleasure to introduce the last commander... of the Battlestar Galactica, Commander
Thank you very much.
А сейчас вы увидите представление лётчиков Галактики под предвадительством капитана Ли Адама.
А сейчас, с большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму.
Большое спасибо.
Скопировать
What are these things?
Electric pulse generators from the Galactica.
Really?
- А вот это что такое?
- Это электро-импульсатор из Галактики.
Серьёзно?
Скопировать
Come on!
Galactica, you've got an inbound nuke.
All Vipers, break.
Давай!
Галактика, к вам приближается ядерная ракета.
Всем Вайперам, рассеятся.
Скопировать
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Do you read me, Galactica?
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Вы слышите меня, Галактика?
Скопировать
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing in on their coordinates.
Colonial One, this is Galactica.
Apollo,you have inbound enemy fighters coming toward you.
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя приближаются к их координатам.
Колонист Один, это Галактика.
Аполло, к вам приближаются вражеские истребители.
Скопировать
I think they're using the CNP to infect your ships with some kind of computer virus which makes them susceptible to Cylon commands.
Well, you can see we do have your CNP navigation program here on Galactica, but our computers aren't
Good. That's good. You shouldn't have any problems then.
Они вышли на связь с нашим кораблём и запустили в программу вирус, который подчиняется только Сайлонам.
Ты мог бы что-нибудь сделать с навигационной системой Галактики? Но наши компьютеры не обьеденены сетью, так что нет доступа к первоначальным данным или аварийному тесту.
Да, именно в этом и состоит наша проблема.
Скопировать
Making the final turn now.
Galactica, Starbuck.
I've reached the threshold.
Делаю последний круг.
Галактика, это Старбак.
Я уже на подходе.
Скопировать
And medical supplies are running low again, Madam President.
have reported engine trouble and want to know when they'll be receiving engineering assistance from Galactica
It's a good question.
У нас заканчиваются медикаменты, мадам президент.
Три корабля доложили о проблемах с двигателем и хотят знать, когда они получат помощь от Галактики.
Хороший вопрос.
Скопировать
This is a bad tactical position.
We'll pull the Galactica out five clicks.
The civilians will come out behind us, cross the threshold and make the jump while we hold off the Cylons.
Плохая тактическая позиция.
Галактику можно уничтожить за пять кликов.
Гражданские, которые будут за нами следовать, пересекут этот порог и прыгнут.
Скопировать
[ Chattering Continues ] As I was saying, form follows function.
Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica
This ship, the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early days of the Cylon War.
Как я уже сказал, форма соответствует содержанию.
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации. Он был построен более 50 лет назад в самом начале войны с Сайлонами.
Скопировать
I'm so hot!
[ Man On Radio ] Viper 450, this is Galactica. Approach port landing bay.
Hands-on, speed 1 05.
Я очень горячая!
Вайпер 450, это Галактика, заходите на посадку.
Ручное управление, скорость 105.
Скопировать
Call the ball.
Galactica, this is Viper 450.
Check that.
Подтвердите правильность захода.
Галактика, это Вайпер 450.
Не понял.
Скопировать
Hands-on approach.
Copy that, Galactica.
Port landing bay, hands-on approach.
Ручное управление.
Принято, Галактика.
Посадочная площадка, заход в ручную.
Скопировать
Mag lock secure.
On behalf of Galactica, I'd like to welcome you aboard, Apollo.
It's an honor to have you with us.
Магнитные захваты закреплены.
От имени Галактики, приветствую вас на борту, Аполло.
Это честь, что вы присоеденились к нам.
Скопировать
I haven't heard that in a while.
Galactica, Starbuck.
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Давно я этого не слышал.
Галактика, это Старбак.
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Скопировать
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Do you read me, Galactica?
Radiation levels within norms.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Вы слышите меня, Галактика?
Уровень радиации в пределах нормы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Galactica (галактико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galactica для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галактико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение