Перевод "abbey" на русский
Произношение abbey (аби) :
ˈabi
аби транскрипция – 30 результатов перевода
Sour plums from our own garden.
Distilled in the abbey.
- No, no more.
Сливы из нашего сада.
- Ликер настоян в аббатстве.
- Нет, больше не надо.
Скопировать
- But come where?
- Let's go to Saint Colombino Abbey.
You'll be our escort.
- "Идите", но куда?
- Мы идем поклониться Святому Коломбино.
Вы будете нам эскортом.
Скопировать
beautiful, absolutely beautiful!
It seems itwas an abbey in the 12th century.
What I like most is the style.
очень прекрасно!
это был монастырь в 12 веке.
так это стиль.
Скопировать
Where next?
The archives of Westminster Abbey, I think.
Uh, "In the winter of the year 1341, "the religious of that region "did strive against
Куда дальше?
В Вестминстер, я полагаю.
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
Скопировать
You can't have a Lord turning into that sort of thing.
I mean, Longleat, Woburn Abbey, a place where the takings are considerable, but a bedsitter!
Three pounds ten a week.
¬ы не можете иметь бога, превраща€сь в такие вещи.
€ подразумеваю, Ћонглит, јббатство ¬обарн, место, где сборы значительны, кроме сиделки!
"ри фунта дес€ть в неделю.
Скопировать
SCHOOL OF THE HOLY BEAST
An abbey is a mansion for women who long for eternal virginity.
They try to live with strict principles to become brides acceptable for God.
ШКОЛА СВЯТОГО ЗВЕРЯ
Сестры, сегодня мы принимаем ещё одну заблудшую овцу.
Она преклонит колени пред светлым ликом Господа.
Скопировать
When a stray sheep kneels down in the light before God, he will cause her to suffer.
Our own burning desire for belief guided us here through the gate of the abbey.
Greet them.
Нас никто не заставлял избирать путь монашества. Страстная жажда веры привела нас к воротам аббатства.
Сейчас позвольте представить новую сестру, госпожу Майю Такигаву.
Поприветствуй сестёр.
Скопировать
We aren't any different.
An abbey is a place for dropouts from society.
You're probably not even a virgin yourself.
Совершенно непонятно.
Аббатство - место, в котором не действуют законы общества.
Возможно, и вы не девственницы.
Скопировать
Father...
I stole the money from the abbey.
I violated the disciplines.
Святой отец...
Святой отец. Я украла деньги, принадлежащие аббатству.
Я согрешила.
Скопировать
I violated the disciplines.
My parents were against my coming to this abbey.
My family is large.
Я согрешила.
Родители были против моего ухода в аббатство.
У меня очень большая семья.
Скопировать
I'm suffering.
I betrayed God and I'm still here in the abbey...
Only the innocent can beat a sinful woman with a rock.
Я страдаю.
Я предала Господа и до сих пор еще здесь, в аббатстве...
Только тот, кто без греха, может бросить камень в грешницу.
Скопировать
She wanted to see me.
Why did she have to go to the abbey?
She was influenced by a movie.
Она ведь хочет меня видеть.
Почему же тогда она пошла в монахини?
- Может, кино насмотрелась.
Скопировать
Maya, it's getting interesting.
Sister Ishida, get out of this abbey.
All right. I don't care.
Майя, становится всё интереснее.
Сестра Ишида, изгоняем тебя из аббатства.
Ладно. Меня это не волнует.
Скопировать
She violated the discipline and had you.
I had to do it to protect the honor of the abbey.
I don't want to hear your excuses!
Она совершила тяжкий грех, забеременела.
- Я была вынуждена защитить честь аббатства.
- Не желаю слушать!
Скопировать
I came back to where l was born.
I'll watch this rotten abbey fall.
I'll make it happen.
Я вернулась туда, где родилась.
Хочу видеть, как это прогнившее аббатство будет уничтожено.
Уверена - так будет.
Скопировать
There's no going back for me.
Clore Abbey. My name is Nataly Green.
Any act of violation of the discipline won't be missed.
Для меня нет возврата.
Я прибыла, чтобы помочь аббатству Св.Хлоры. Меня зовут Натали Грин.
Ни один факт нарушения дисциплины не останется без внимания.
Скопировать
What can you do?
I know this abbey like the back of my hand.
I'm in charge here.
- Что это значит?
Это мое аббатство.
Я здесь распоряжаюсь.
Скопировать
Welcome, Father Kakinuma.
Clore Abbey is well-disciplined.
Everything is managed smoothly.
Добро пожаловать, отец Какинума.
Аббатство Св.Хлоры на хорошем счету.
Управление достойно всяческих похвал.
Скопировать
Everything is managed smoothly.
This is an ideal abbey.
It's due entirely to your burning religious faith.
Управление достойно всяческих похвал.
Образцовое аббатство.
Все это стало возможно только благодаря вашей пламенной вере.
Скопировать
Maya, you've got guts. I admire you.
You got men into an abbey for women only.
She's my type!
Майя, я восхищаюсь твоей смелостью.
-Ты привела мужчин в женское аббатство.
- Она в моём вкусе!
Скопировать
I'll tell you the truth.
You must go to another abbey as soon as possible.
I still remember that day.
И расскажу тебе всю правду.
Ты должна перейти в другое аббатство как можно быстрее.
Я до сих пор ясно помню ту ночь.
Скопировать
It's nice to have a girl with a backbone.
It's funny to find someone like you here in the abbey.
Pretentious women irritate me.
Хорошо, что есть девушка с твердыми убеждениями.
Забавно встретить в аббатстве такую, как ты.
Претенциозные женщины меня раздражают.
Скопировать
Even as a joke, drinking whiskey at night is just too much.
The abbey is more like a prison.
Your parents are pious and respectable.
Даже в шутку пить виски ночью - это уже слишком.
Аббатство больше похоже на тюрьму.
Твои родители набожные и респектабельные.
Скопировать
You need to learn perseverance.
Clore Abbey.
My parents must've given you money or something.
Тебе нужно прилежно учиться.
Родители пожелали, чтобы тебя перевоспитали здесь, в аббатстве Св.Хлоры.
Они заплатили вам?
Скопировать
The sudden overturning of the carriage which frightened me, was maybe a help from destiny.
In fact, he who had almost ended up under the wheels, was non-the-less than my abbey brother, who some
I eliminated that dirty liar with a few coins and brought with me the girl, who, besides being attractive and witty, would have been the ideal person in my plan for the Marquise.
То что карета перевернулась, неожиданно оказалось для меня большой удачей.
Человек, которого мы чуть не задавили, оказался моим собратом, духовным лицом более низкого ордена. Он оставил свое призвание ради разгульной жизни в Париже с рыжеволосой шлюхой, которая поддалась на его уговоры.
Несколько монет избавили меня от этого подлого плута. Я взял девушку с собой. Она была живой и веселой и по-моему идеально подходила мне как соучастница в моей интриге с Мадам Д'Урфе.
Скопировать
Can you tell me where your falconer was the night Master Thomas died?
To my knowledge, within the Abbey.
And last night?
Не скажите ли, где ваш сокольничий был в ночь убийства мастера Томаса?
На сколько я знаю в Аббатстве.
А прошлой ночью?
Скопировать
What's this?
Tolls for the Abbey!
- Tolls for the Abbey!
Что это?
Пошлины для аббаства!
- Пошлины для аббаства!
Скопировать
Tolls for the Abbey!
- Tolls for the Abbey!
- Are you with us, Master Cobbler?
Пошлины для аббаства!
- Пошлины для аббаства!
- Вы с нами, мастер Кобблер?
Скопировать
Phillip.
Tolls for the Abbey!
Master Glover.
Филип
Пошлины для аббатства!
Мастер Гловер
Скопировать
Master Glover.
If you want to trade, you must pay a toll to the Abbey.
Tell him, Master Cobbler!
Мастер Гловер
Если вы хотите торговать, вы должны заплатить пошлину аббатству
Скажите ему, мастер Кобблер!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abbey (аби)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abbey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
