Перевод "abbey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abbey (аби) :
ˈabi

аби транскрипция – 30 результатов перевода

Go on.
I had cause, recently, on a visit to waltham abbey, to speak to a learned friend there.
We spoke... about your majesty's great matter.
К делу.
Недавно я посетил аббатство Уолтем, чтобы пообщаться с ученым другом.
Мы говорили о главном деле его величества.
Скопировать
Our reformation is moving apace.
Secretary,that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Наша реформация быстро движется
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному из его придворных, хотя Билль ещё не вошел в свод законов, и очевидно по вашему совету
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Скопировать
Sometimes
I've been out of the abbey two days
I've beaten a lawman senseless
Бывает
Меня не было в аббатстве всего два дня
Я был избит бесстыжим законником
Скопировать
I guess
I'm a shepherd from the Southdown Abbey Book
I'm called Book
Полагаю
Я Пастор из Аббатства в Саутдауне. Бук,
Меня зовут Бук
Скопировать
- It is great.
- It's not much I had a garden at the abbey thought I should bring what I could
- It's very kind of you to share with all of us
- Это великолепно.
- Не так много, как в моем саду в аббатстве я подумал, что стоит принести, что могу
- Вы очень добры, что поделились со всеми нами
Скопировать
-Be careful, Robin.
That's the friar of Fountain's Abbey. He's noted--
Yeah, that's right.
- Аккуратнее, Робин.
Это монах Файнтейнского аббатства, он замечен...
Да, да.
Скопировать
What's the point of coming to the core if I can't even step off the boat?
You could have got off with Shepherd Book at the Bathgate Abbey
Could've been meditating on the wonders of your rock garden by now
В чем смысл полета в центр, если я даже шага не могу ступить с лодки?
Ты можешь пойти с Пастором Буком в Бэсгейтское аббатство
А сейчас можешь поразмышлять о чудесах своего альпинария
Скопировать
Sorry. I've broken down.
If you're going to the abbey, could you give me a lift?
Dear Lord.
У меня сломалась машина.
Если едете в аббатство, вы не могли бы меня подвезти?
Господи, прости меня.
Скопировать
Yes. I put him back in his car.
It's at the bottom of a ravine near the Abbey de St. Cros.
I found these.
Я перенес тело в его машину.
Она на дне ущелья рядом с аббатством Сент-Крос.
Вот, что я нашел.
Скопировать
- Well, I know where he's going.
- An abbey, Le Frejus.
- Send his payment to the usual place. - Pochon will take care of the rest.
- Не уверен? Я знаю, куда он едет.
В аббатство под Фрежюсом.
Отправь деньги по адресу, остальное предоставь Поушону.
Скопировать
John Andre was buried in Pesnièkom corner
The West Minster Abbey by order of the king.
Pegi died 44 year from cancer.
Джон Андрэ был похоронен в "Уголке поэтов"
в Вестминстерском аббатстве по приказу короля.
Пегги умерла в возрасте сорока четырех лет от рака.
Скопировать
like a coup de grace.
- Talked to the abbey yet?
- My sergeant did.
Похоже, контрольный выстрел.
- Вы уже говорили с аббатом?
- Мой сержант.
Скопировать
May I, Your Eminence?
We know about the dreadful business near the Abbey of St. Cros.
The abbot, Dom Vladimir.. while admitting Brossard was staying there during that period..
Вы позволите, Ваше преосвященство?
Мы знаем об ужасном происшествии неподалеку от аббатства Сент-Крос.
Аббат, отец Владимир, признался, что Броссар жил там некоторое время.
Скопировать
When he died and his body was moved from Greenwich up to wherever it went, Selfridges or somewhere...
- Maybe Westminster Abbey.
We'll check.
Когда он умер и его тело было перевезено из Гринвича... куда оно там было перевезено, в Селфриджис или еще куда...
- Возможно, в Вестминстерское аббатство.
- Может быть.
Скопировать
She didn't... .
I didn't talk to Abbey about this.
Zoey told me she was hiking.
Она не...
Я не говорила с Эбби об этом.
Зои сказала, она занимается хайкингом.
Скопировать
We'll check.
- Maybe Westminster Abbey. Possibly Kentucky Fried Chicken, I don't know.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded.
- Может быть.
А может, в KFC, не знаю.
Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался. - Фу, какая гадость.
Скопировать
- You still have a problem? - Yes, I do.
- Abbey thinks it'll be fine.
I think so too.
- Ты всё ещё беспокоишься?
- Эбби полагает, что все будет в порядке.
Я с ней согласен.
Скопировать
If you'd like, you could travel with C.J. We could check with Advance.
And Abbey.
Who's gonna check with her?
Если хотите, вы можете поехать с Си Джей. Нам стоит связаться с Эдванс.
И с Эбби.
Кто свяжется с ней?
Скопировать
We'd already done our part so the speaker graciously agreed to do his.
Abbey says I've got about five minutes before dinner.
What's next?
Мы уже сделали свою часть работы, и спикер милостиво согласился выполнить свою.
Окэй. Эбби сказала что у меня еще пять минут до ужина.
Что дальше?
Скопировать
Yeah.
Abbey.
Gus is still up.
Да.
Эбби.
Гас ещё не спит.
Скопировать
I don't know.
Hello, Abbey.
Leo.
Я не знаю.
Извините, господин президент.
Здравствуй, Эбби Лео.
Скопировать
My granny could kill a warlock.
Carl, you've never even been out of the abbey. - How do you know about vampires?
- I read.
С колдуном и бабулька справится.
Ты никуда отсюда не выходишь, откуда ты знаешь о вампирах?
Читал.
Скопировать
She's always late for everything Except for every meal
I hate to have to say it But I very firmly feel Maria 's not an asset to the abbey
I'd like to say a word in her behalf
Опаздывает она повсюду, кроме трапезной.
Грустно это говорить, но мне кажется, в аббатстве Марии не место.
А я хочу вступиться за нее.
Скопировать
But I don't have another.
When we enter the abbey, our worldly clothes go to the poor.
What about this one?
Мне не во что.
Когда идешь в монастырь, отдаешь одежду бедным.
А это откуда?
Скопировать
And underneath her wimple She has curlers in her hair
I've even heard her singing ln the abbey
She's always late for chapel But her penitence is real
Она под клобуком носит бигуди.
Я даже слышала – она поет в аббатстве.
Вечно опаздывает к службе, но кается от души.
Скопировать
Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying
Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony,
The young sovereign is presented to the archbishop of Canterbury who asks her the ritual questions.
2 миллиона людей толпятся на улицах Лондона чтобы увидеть процессию, сопровождающую
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
Юнная королевская особа представлена Архиепископу Кентерберийскому, который задает ей ритуальные вопросы.
Скопировать
It would be too humiliating.
Fr Æulein, were you this much trouble at the abbey?
Oh, much more, sir.
Это унизительно.
Фройлен, а в аббатстве вы себе тоже такое позволяли?
Гораздо больше, сэр.
Скопировать
Enchanting little ritual.
Something you learned at the abbey?
No.
Миленький ритуал.
Этому вас научили в аббатстве?
Нет.
Скопировать
You know, I was thinking and I was wondering two things:
Why did you run away to the abbey?
And what was it that made you come back?
Я всё думаю и всё не пойму:
почему вы сбежали в аббатство?
И почему вы вернулись?
Скопировать
You two, cover the corridor.
Reverend Mother, we didn't realize we put the abbey in this danger.
No, Maria, it was right for you to come here.
Вы двое – осмотреть коридор.
Матушка, мы не хотели подвергать вас опасности.
Нет, Мария, вы правильно поступили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abbey (аби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abbey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение