Перевод "Teach" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Teach (тич) :
tˈiːtʃ

тич транскрипция – 30 результатов перевода

I thought you didn't want to touch poop.
Please teach me how to make it.
You have to beat it hard to make it easy to work with..
Я думал, ты не хочешь касаться экскрементов.
Пожалуйста, научи меня, как сделать это.
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Скопировать
You have to beat it hard to make it easy to work with..
So teach me how to make porcelain, not how to beat mud.
I have to make a big dish.
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Так что научи меня, как делать фарфор, а не как месить грязь.
Я должен сделать большое блюдо.
Скопировать
- Dad? Dad! What are you doing?
You want me to teach you boys how?
- Uh, that's gay, Mr. Marsh.
- Я могу действительно играть многие эти песни на настоящей гитаре.
Вы хотите, я научу вас, мальчики, как играть?
- Э-э, это бестолково, м-р Марш. /
Скопировать
I mean, that's why.
What kind of poem is that to teach college students?
Would you like to tell your parents what your grandmother said?
Поэтому и торчал там.
Это что, вот таким стихам обучают студентов в колледже?
Не хочешь поведать родителям, что тебе сказала бабушка?
Скопировать
yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her how to save a life.
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing
Now you want to work here with my residents, then you need to do better.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Если вы хотите работать здесь с моими ординаторами, вам нужно стать лучше.
Скопировать
You know, Mr. Milk, we don't allow people who practice bestiality
To teach our children, and... Excuse me, and the reason we don't is because it is illegal.
It is not illegal to be a homosexual in California.
Мр. Милк, вы не можете разрешить людям занимающихся содомией, учить наших детей, и...
Простите, и причина тому нелегальность этого.
Это не легально быть гомосексуальным в Калифорнии.
Скопировать
Shut up!
They teach you that at uni?
Yeah, how you doing?
Заткнись!
Они тебя этому учат в универе?
Да, как ты?
Скопировать
You're getting your chance.
Because I'm going to teach you.
Barney Stinson, buckle up.
Ты получил свой шанс.
Потому что я собираюсь научить тебя.
Барни Стинсон, пристегнись.
Скопировать
Baseball cards?
Well,she likes an authority figure,someone with something to teach her.
It seemed the polite thing to do after such a long time together, but,uh,she wouldn't have it. All what time?
Бейсбольные карточки?
она любит власть и полномочия, кого-нибудь кто может учить её но я никогда не думал что она согласится она обычно была против брака я сделал ей много предложений о браке мы долго с ней встречались и было нормальным явление предложить поженится
но она не захотела как долго?
Скопировать
In America, they greet each other by kissing.
Then you teach me.
You can't with Jeong-ju but you can with me?
В Америке, люди целуются, когда здороваются.
Тогда, научи меня.
Слушай, ты не можешь с Джонг Джу, но можешь со мной?
Скопировать
- Dude, that's amazing.
Can you teach me how to sign
"I think we can fix your son's hearing?"
- Чувак, это потрясающе.
Можешь научить меня знаку
"Я думаю мы сможем исправить слух Вашему сыну?"
Скопировать
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had.
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf
I ended up closer with her more than anyone.
Может глухота это самая сильная связь между ними.
Знаете, когда я был ребенком,я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей глухой сестрой.
Мы стали близки с ней, как никогда.
Скопировать
Se-ri.
- I am going to teach him a lesson.
What's wrong?
Се Ри.
- Я собираюсь проучить ее.
Что такое?
Скопировать
And then to go salsa dancing with me.
Also I want you to teach me the salsa dance.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
А потом сходишь потанцевать сальсу со мной.
Так же я хочу, что бы ты научила меня танцевать сальсу.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
Скопировать
Yes, they are all irreplaceable.
If only this country had figured out a way to somehow teach people to interpret pet scans.
What the hell's wrong with you?
Да уж. Таких у нас больше нет.
Если бы только этой стране всё же удалось узнать как научить людей читать снимки ПЭТ.
Что за чертовщина? Ты спятил?
Скопировать
We've been driving around with this in the trunk the whole time?
Teach her to offer Stanley more money.
So, the deal was Dwight doesn't blow anything up and I wear a costume.
Они всю дорогу лежали у нас в багажнике?
Пусть знает, как заманивать Стэнли деньгами.
Итак... мы заключили сделку. Дуайт ничего не взрывает, а я надеваю костюм.
Скопировать
Do I have to go?
I could take you out, teach you here.
I considered it.
Мне нужно туда ходить?
Я могла бы тебя забрать и учить тебя здесь.
Я думала над этим.
Скопировать
Did I hear someone say spaceship?
Didn't anyone teach you that eavesdropping is rude?
Eavesdropping is my livelihood.
Тут, кажется, кто-то сказал "пришельцы"?
А Вам раньше никто не говорил, что развеивать чужие мечты невежливо?
Развеивать домыслы - моя работа.
Скопировать
'Yakusoku.'
Dad, teach me how to make porcelain.
I thought you didn't want to touch poop.
'Якусоку'
Пап, научи меня делать фарфор.
Я думал, ты не хочешь касаться экскрементов.
Скопировать
Guys like Karev... Look, at least you know he'll never lie to you. Guys like him, they...
They mess around in their 20s, but, then they, you know... pack it in and... and teach their kids to
Maybe. I need to stop thinking about both of them. And I have to stop thinking about Izzie Stevens.
Парни, как Кареев... по-крайней мере, он никогда не будет лгать тебе парни, как он..... они..
они бездельничают в 20-х годах, но потом, ты знаешь... справятся с этим.. и научат детей играть в мяч
Возможно мне нужно прекратить думать о них обоих и я должна прекратить думать об Иззи Стивенс
Скопировать
Okay,I got in at mass gen, I got in at johns hopkins.
I could have gone anywhere, and she won't teach me!
All right,look,erica...
Меня примут в Массачусетский госпиталь, и госпиталь Джона Хопкинса.
Я могу пойти куда угодно, а она не хочет учить меня!
Ладно, слушай. Эрика...
Скопировать
Look, if you don't like my stuff, why'd you give me the scholarship?
Because I thought I could teach you.
The scholarships aren't a pat on the back, if that's what you think they are.
Послушайте, если Вам не нравятся мои вещи, почему Вы даете мне стипендию?
Потому что я думал, что могу научить тебя.
Стипендия - не похлопывание по спине, Если это то, что ты думаешь.
Скопировать
Excuse me?
Why won't you teach me?
You're not without skill, you're not without talent... so stop seeking my approval.
Прошу прощения?
Почему вы не хотите учить меня?
Ты не безрукая и не бесталанная... так что прекрати ждать моего одобрения.
Скопировать
The Democrats have completely cut our torture budget.
They're using the money to teach inner-city kids to read!
What are they doing?
Демократы полностью урезали наш бюджет на пытки.
Эти деньги пойдут на то, чтобы научить детей из деревень читать!
Какого чёрта они делают?
Скопировать
Cellmate, actually. Mark.
Didn't they teach you to ring doorbell in jail?
Sorry about the unsociable hour.
Вообще-то товарищ по камере, Марк.
Разве в тюрьме не учили звонить в дверь?
Простите за столь поздний час.
Скопировать
No.
That is fascinating, isn't it, a brave attempt to teach Buddhism in the west.
It's no wonder he failed.
Нет.
Удивительно, правда ? Отчаянная попытка проповедовать буддизм на западе.
Не удивительно, что у него ничего не вышло.
Скопировать
I never said he was my father.
I wanted to teach what I learned.
I never claimed to be king of the Jews,
Я никогда не говорил, что он был моим отцом.
Я хотел поделиться своим знанием.
И никогда не утверждал, что я - Царь иудейский.
Скопировать
Can't you just teach me, mista?
So can't you just teach me?
Do you love me?
Вы можете меня научить, мистар?
Вы все делаете хорошо Научите меня, пожалуйста
Ты любишь меня?
Скопировать
What's wrong with you, di?
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars And by the way
I'm her aunt
А что такого?
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать её из школы?
Я её тетя
Скопировать
Do you know the signs and symptoms of the dreaded panic attack?
Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify
He's here!
Известны ли вам признаки и симптомы содрагающей панической атаки?
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка... сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
Он здесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Teach (тич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение