Перевод "automobile" на русский

English
Русский
0 / 30
automobileавтомобиль
Произношение automobile (отемабиол) :
ˈɔːtəməbˌiəl

отемабиол транскрипция – 30 результатов перевода

But I'll tell you one thing.
There's nothin' like building' up an old automobile from scratch... and wiping' out one of these Detroit
That'll give you a set of emotions that'll stay with you.
Но скажу вам одну вещь.
Ничто не может сравниться с тем, чтобы полностью переделать старый автомобиль и сразить на нём одну из машин, сделанных на заводе в Детройте.
Это рождает такие эмоции, которые просто так не исчезнут.
Скопировать
What is it you possibly could tell them?
contacted by a man you didn't know, Sent an airplane ticket, told to fly to Los Angeles, Picked up in an automobile
Haven't the slightest idea where it is. Then you're introduced to six men, all wearing beards,
Что вы можете им сказать ?
Что вам позвонил незнакомый человек, послал вам билет на Лос-Анжелес, посадил в машину с завязанными глазами, вез вас 2 или 3 часа до места, где вы никогда раньше не были, знать не знали где оно находится.
Потом вас представили 6-ти мужчинам.
Скопировать
Ain't you ashamed?
Trying to steal an old lady's automobile?
Oh, come on, now, what are you talking about?
Тебе не стыдно?
Красть машины пожилых леди.
О чем ты?
Скопировать
You are blind to the political situation.
You see life through the windows of my personal automobile.
25 sheep when our region hasn't fulfilled the plan in meat and wool?
Не понимаешь политической ситуации.
Жизнь видишь из окна моего автомобиля. 25 баранов!
Когда наш район... не полностью рассчитался с государством по шерсти.
Скопировать
All right, stand back, you pedestrians.
This ain't no automobile accident.
That's all 50?
Так, пешеходы, разойдитесь.
Здесь нет никакой аварии.
Здесь точно 50?
Скопировать
Going to use them in the war they say.
Well, let's go and talk to the General... about his automobile and our extra horses.
Nice and easy.
Говорят, будут использовать их в войне.
Что ж, пошли поговорим с генералом... про его автомобиль и про пару лошадей для нас.
Спокойно и мило.
Скопировать
That's a hell of a rotten name!
An automobile, like a battleship, must have its own name.
Your Lauren-Dietrich is distinguished by remarkable speed and a noble beauty of line. Therefore I propose that we give to the machine the name Antelope-Gnu. Any objections?
-Лорен Дитрих. Что это за название?
Машина, как боевой корабль,должна иметь имя собственное.
Ваша Лорен Дитрих отличается скоростью и изяществом линий, посему отныне предлагаю именовать ее "Антилопа-гну".
Скопировать
He will have a Studebaker.
I rejoice in the opportunity to violate the patriarchal peace of the city of Udoyev with an automobile
The automobile, comrades, is not a luxury but a means of conveyance.
"Студебеккер" ему подавай!
Я рад нарушить автомобильной сиреной тишину города Удоева!
Автомобиль,товарищи, не роскошь, а средство передвижения!
Скопировать
I rejoice in the opportunity to violate the patriarchal peace of the city of Udoyev with an automobile siren.
The automobile, comrades, is not a luxury but a means of conveyance.
The automobile is vehicle of internal combustion!
Я рад нарушить автомобильной сиреной тишину города Удоева!
Автомобиль,товарищи, не роскошь, а средство передвижения!
Автомобиль является двигателем внутреннего сгорания!
Скопировать
Out.
Occurrence: Automobile accident.
Location: Highway 949, 10 miles north of McKinley Rocket Base.
Конец связи.
Происшествие - автомобильная авария.
Место - шоссе 949, в 16 км от ракетной базы Маккинли.
Скопировать
That just doesn't make sense.
For them to die in something as useless as an automobile accident.
- Are the facts verified?
Это бессмысленно.
Погибнуть в нелепой автокатастрофе.
- Факты проверены? - Проверены.
Скопировать
- I don't know, Preacher.
He might be in his automobile.
His automobile, huh?
- Я не знаю, Проповедник.
Он, возможно, в своём автомобиле.
В своём автомобиле, так?
Скопировать
He might be in his automobile.
His automobile, huh?
And where have you been?
Он, возможно, в своём автомобиле.
В своём автомобиле, так?
И где ты был?
Скопировать
Let's make it 50.
Make it three yards, motherfucker, and we'll have an automobile race.
Hey, this guy just bet 300 bucks!
Спорим на 50 баксов.
Три сотни, ублюдок, и можем устроить автогонки.
Эй, этот парень поспорил на 300 баксов!
Скопировать
Rerformance and image - that's what it's all about.
It's a mighty fancy automobile.
I bought her in Bakersfield, California.
Превосходные технические характеристики и внешний вид - это в ней главное.
Это мощный и изысканный автомобиль.
Я купил её в Бейкерсфилде, штат Калифорния.
Скопировать
Don't you come any closer.
- You wait in this automobile, you hear me?
- OK, partner.
Не приближайтесь ни на йоту.
Bы подождите в автомобиле, Bы слышите меня?
Хорошо, партнёр.
Скопировать
The automobile, comrades, is not a luxury but a means of conveyance.
The automobile is vehicle of internal combustion!
The automobile is also vehicle of the culture!
Автомобиль,товарищи, не роскошь, а средство передвижения!
Автомобиль является двигателем внутреннего сгорания!
Автомобиль является также двигателем культуры!
Скопировать
The automobile is vehicle of internal combustion!
The automobile is also vehicle of the culture!
We must work for the uninterrupted production of Soviet automobiles.
Автомобиль является двигателем внутреннего сгорания!
Автомобиль является также двигателем культуры!
Наладим серийное производство советских автомобилей!
Скопировать
The iron steed comes to take the place of the puny peasant horse!
Use automobile, comrades. Everybody!
Let's race against aimlessness, slovenliness and bureaucracy!
Железный конь идет на смену крестьянской лошадке!
Все на автомобиль,товарищи!
Ударим автопробегом по бездорожью, разгильдяйству и бюрократизму!
Скопировать
an aristocrat.
He was the first person in Denmark to own an automobile.
He was also the one who brought the new art of photography to Denmark.
аристократом.
Он был первым человеком в Денмарке который владел собственным автомобилем.
Он также был одним кто принёс новое искусство фотографии в Денмарк.
Скопировать
then is your brothers section.
the person's disappointment sorry connect down is those girl's sons to race car she leads the black automobile
my mother will not suffer such failed
Вторым идёт Редмэн, а третьим едет ваш брат.
Он едет быстрее всех. - Мой брат на третьем месте. - Мне жаль.
Мама, мы должны как-то отвязаться от этого типа.
Скопировать
Pressure be if there is no target would be how however, a lot of afterwards all have the opportunity to challenge this laurel wreath this make me feel very excited certainly I also will not give up... those USD 100,000
this is a rightness of cars handses of the interesting do you let your automobile become the honeymoon
I think that such felling should be quite good hear I say, do you know that this time game risk is very big?
А также то, что в ней может участвовать любой человек. Это захватывает. К тому же меня привлекает приз в сто тысяч долларов.
А вот ещё интересный персонаж. Ребята, вам бы серфингом заниматься, что вы делаете на гонке?
В этом году плохие условия для серфинга. Скажите, а этот... - "Корвет".
Скопировать
I think that such felling should be quite good hear I say, do you know that this time game risk is very big?
I do not know this not only is an automobile only daddy, if if you see, do not worry to have no matter
If we won, we will buy the small villa of in the sea beach white hear big, you?
В этом году плохие условия для серфинга. Скажите, а этот... - "Корвет".
- Уже участвовал в гонках? Нет. Это вообще-то не наша машина.
Если мы выиграем, то купим себе дом на пляже. Белый. Они милые, правда?
Скопировать
thus of also call opponent?
I wanted to only have the automobile in the on the road your in the mind the car is the next in order
lo, they caught up to come oh, his mama of!
А подружка у него и правда ничего.
А я думала, это самая лучшая машина. Это машина-победитель.
Ничего себе. Ты посмотри на его скорость. Ого.
Скопировать
See the skill that you have to race car
have a yellow automobile high speed to cut through an area you carry on intercept for me good of, I intercept
come, see how I play you
Я превысил скорость.
Впереди меня жёлтая машина, превышение скорости. Притормози его. Понял, сейчас сделаем.
Да-да, хорошо.
Скопировать
What game?
American automobile of the open type let them experience the real devil now
Hey, the section, lady police does this is what is the row?
Какая гонка?
Дурацкие американские машины. Просто ванны на колёсах.
Эй, Кай! И дамочка из полиции! Рад вас видеть!
Скопировать
Mafia hit men.
Automobile smashups.
"The Death Hour."
Жертвы мафии.
Автомобильные аварии.
"Смертный час".
Скопировать
How?
She was killed in an automobile accident.
I tell you what... I got couple things to finish up here, why don't you meet me downstairs... in an hour?
Как?
Погибла в автокатастрофе.
Знаешь, мне нужно тут кое-что закончить.
Скопировать
What are you talking about?
This is a fine automobile. It's in good shape.
Okay, I'll tell you what.
О чем ты? Это классная машина.
Она в хорошем состоянии.
Окей, я скажу тебе вот что.
Скопировать
- A Lincoln is better.
It's a better automobile.
- Forget about it.
- "Линкольн" лучше.
Он лучший автомобиль.
- Забудь об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов automobile (отемабиол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы automobile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отемабиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение