Перевод "automobile" на русский

English
Русский
0 / 30
automobileавтомобиль
Произношение automobile (отемабиол) :
ˈɔːtəməbˌiəl

отемабиол транскрипция – 30 результатов перевода

We love automobiles!
Please show us your automobile.
We really love kimchee.
Мы любим машины!
Пожалуйста, покажите нам вашу машину.
Нам очень нравится кимчи.
Скопировать
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days-- real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.
to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Скопировать
Why would I do something stupid like that?
To better sell your automobile.
How do I know y'all ain't just gonna steal it?
- С чего мне так глупить?
Чтобы продать эту машину.
А если вы её сопрёте?
Скопировать
It's too big for me
What's your job at the automobile company?
I dunno
Ну это уж будет чересчур!
А что за работа в той компании?
Не знаю.
Скопировать
You wrote "Automobile Company", so I expected a much bigger building
This isn't an automobile company.
It's just a tiny car repair shop
Вы написали — автомобильная компания, я думала — огромное здание...
А это не автомобильная компания!
Это крошечная мастерская!
Скопировать
And all Fords, Senator Dupree?
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes.
Oh, this from a senator who calls Vermont home. I don't follow you, Mr. Naylor.
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Число жертв в авиа- и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
И это говорит сенатор от штата Вермонт?
Скопировать
I'm glad you asked me that question.
I'm making a stand against this garage that holds me, my passenger and my automobile hostage for a parking
He don't want to pay two dollars.
- Я рад, что вы задали мне этот вопрос.
Я оказываю сопротивление политике этого гаража, согласно которой меня, моего пассажира и мой автомобиль держат в заложниках ради платы за парковку, которую я не могу заплатить.
- Он не хочет платить два доллара.
Скопировать
I placed you in Alex's path.
Your love is my creation... manufactured like an automobile.
You don't need to worry.
Это я поставил тебя на пути Алекса.
Ваша любовь - мое творение. Изготовлена как автомобиль.
Тебе не нужно волноваться.
Скопировать
Deal
Automobile license plate number HN397 is taking off
Repeat, Helen, Nelson HN397 is taking off Attention. HN397 is taking off
Отлично.
Машина с номером НN 397 отъезжает.
Внимание, НN 397 отъезжает.
Скопировать
Deceased.
Killed in an automobile accident three weeks ago.
Given the circumstance, that would seem to be a highly unlikely coincidence.
Покойный.
Погиб в автокатастрофе три недели назад.
Учитывая обстоятельства, это может быть не просто совпадением.
Скопировать
Oh, why don't you toss for it?
For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of
And now, if we will come with you, you can escort me to the hotel.
О, может быть кинуть жребий?
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
А сейчас, если мы проедем с вами, вы можете сопроводить меня в отель.
Скопировать
Am I going to play that cadenza tonight!
atoms in the cosmos of Soviet Russia. ...and 30 million peasants, 85% of the population.... ...into an automobile
No music.
Похоже, без каденции сегодня не обойдется!
...каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85% населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные...
Музыки нет.
Скопировать
Hello, Uncle Bill.
Winters, I understand you were shaken up by an automobile.
- Yes, sir. - Say, that's a pretty ugly cut on your lip.
Здравствуй, дядя Билл.
Я слышал, вас сбила машина. - Да.
- У вас ужасные следы на губах.
Скопировать
It's a living.
You handle just automobile insurance, or all kinds?
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance... industrial stuff and so on, right down the line.
— На жизнь хватает.
Вы занимаетесь только автомобильной страховкой?
Любой. Пожары, землетрясения, кражи,.. ...травмы на производстве и так далее по списку.
Скопировать
Haven't you got a horse and buggy or a bicycle or something?
Yeah, I got an automobile.
- Well, where is it?
У вас не найдется лошади и коляски, или велосипеда или чего-нибудь?
Да, У меня есть автомобиль.
- Где же он?
Скопировать
I wanna tell you, no one is more aware of that or takes more responsibility for it since before the Civil War.
The automobile industry works every day to ensure their cars are safe.
Why? Because they drive them.
-Да? -Я бы не прочь у нее поучиться. -Какому предмету?
Простите, вы не могли бы здесь не курить? Я предрасположена к астме.
Может, еще и окно открыть?
Скопировать
She also attempted to shoot herself with that pistol.
I discovered her with it in her automobile.
She was quite upset.
Eщё oнa xoтeлa зacтpeлитьcя из пиcтoлeтa.
Я нaшёл eё в мaшинe.
Oнa бьıлa нe в ceбe.
Скопировать
- He has a police report.
An automobile? A black Ford?
There are thousands of them.
У него нет доказательств. - У него есть протокол из полиции.
- Автомобиль?
Черный "форд"? Да таких тысячи, Айрис!
Скопировать
Script editor:
Repina carried by the staff of the Volga Automobile Plant in Togliatti
Executive Producer:
Script editor:
A. Repina выполнил коллектив Волжского автомобильного завода в Тольятти
Executive Producer:
Скопировать
This is my grandfather.
It was the roughest ride I've ever had in my life in an automobile.
But we finally got back.
Это мой дедушка.
Это была самая сложная поездка на автомобиле, какую я когда-либо совершал.
Но наконец, мы вернулись обратно.
Скопировать
I wanna tell you, no one is more aware of that or takes more responsibility for it since before the Civil War.
The automobile industry works every day to ensure their cars are safe.
Why?
НАМЕК: ЭТИХ ПРИСЯЖНЫХ НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ ЗА 16 ДОЛЛАРОВ В СУТКИ И ОБЕД ИЗ БУМАЖНОГО ПАКЕТА ...основанная еще до Гражданской войны.
Производители автомобилей постоянно совершенствуют безопасность своих машин. Почему?
Потому что они сами ездят на них.
Скопировать
- Yes, good idea.
Will you look at that automobile?
- What does he want here?
- Да, хорошая мысль!
- Глянь, какой автомобиль!
- Чего вдруг занесло сюда?
Скопировать
"Oh, yes, we'll get you some data on that."
There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents and about a million, or a million-two
I said, "What causes it?" " It's obvious.
I hear a lot about accidents." " -О, да, мы предоставим вам данные на эту тему." "
-Oh, yes, we'll get you some data on that." Было приблизительно 40,000 смертельных случаев ежегодно от автомобильных аварий... There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents и приблизительно миллион, или два миллиона раненых.
-Это-же очевидно. I said, " -What causes it?" "
Скопировать
We go live in five!
It's time for ignition and straight automobile pimping.
- Girl!
Старт через пять минут!
Кончайте наводить блеск, надо ехать.
- Девушка!
Скопировать
- Come on.
- It's a luxury automobile, kids.
- Not your daddy's Oldsmobile.
- Пошли.
- Роскошный автомобиль, как папин Олдс.
Поздравляю.
Скопировать
Open a bakery Open a supermarket
Automobile repair shop An arcade...
Can do whatever I want out there
Открыть булочную. Открыть супермаркет.
Автомастерскую. Пассаж...
Могу там делать, что хочу.
Скопировать
Do I mention the pig truck?
Anna, tell then that it was an automobile accident, Ask for everybody's patience, And let them know about
You know, anna, just let people know What's going on for christ's sake!
А о грузовике?
Анна, скажи, что это было дорожное происшествие, попроси всех о терпении и дай им знать об изменениях в графике.
Господи, Анна, просто дай людям знать, что происходит!
Скопировать
I regret to announce that oliver welles,
The artistic director of the new burbage festival Was killed last night in an automobile accident.
Everyone here at the festival Is deeply, deeply saddened and shocked by this tragic loss.
С прискорбием сообщаю что Оливер Уэллс, художественный руководитель
Нью-Бербриджского фестиваля прошлой ночью погиб в дорожном происшествии.
Мы все здесь глубоко, глубоко скорбим и потрясены этой трагической утратой.
Скопировать
I have to work longer hours, I'm playing with a handicap.
Spare tire on the automobile of government.
Heartbeat away from having a heartbeat.
О, я должен работать больше. Я играю в невыгодном положении.
- Сэр? - Запасное колесо в автомобиле правительства.
Я на волосок а от того, чтобы моё собственное сердце забилось.
Скопировать
That's fine with me.
You're not connected with the Automobile Club, are you?
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
— Меня это устроит.
— Вы не связаны с "Автоклубом"?
Нет, "Тихоокеанская страховая". А что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов automobile (отемабиол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы automobile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отемабиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение