Перевод "аборигена" на английский
аборигена
→
aboriginal
Произношение аборигена
аборигена – 30 результатов перевода
Вот что я вам скажу:
Уж если этот чертов абориген, чертов полицейский с их собакой не разыскали их, то никто другой и подавно
Oни не первые, кто заблудился в здешних местах. С меня хватит.
Yeah, well, the way I look at it is this.
If the bloody cop and the bloody abo tracker and the bloody dog can't find 'em, well, no one bloody can.
People have been bushed before today, and as far as I'm concerned, that's the stone end of it.
Скопировать
- Вон тот. Это он. - Невероятно.
Одаренный абориген.
Ответьте, пожалуйста.
That's him over there
Amazing. Very talented native!
Say again? What? Give us a story!
Скопировать
Лева, ты не помнишь, откуда мы приехали?
Ты чего, абориген хренов, это же твои пенаты.
О, менты стоят.
Do you remember which way we came?
You're the bloody native, this is your neck of the woods.
Police.
Скопировать
Извини, что вела себя как банк.
Абориген!
А, нет, я это уже пробовала.
Sorry I acted like a bank.
Aborigine.
Oh, no, I tried that already.
Скопировать
Я на эти деньги купила всё это.
Абориген!
Но у меня завтра ещё один заказ, тогда я тебе и заплачу.
I used it to buy all this stuff.
Aborigine.
I got another job tomorrow, so I'll pay you back then.
Скопировать
- Это Вельзевул!
- Это абориген из Африки.
- Абориген?
Upon my soul, it's Beelzebub!
- It's an African native.
- A native?
Скопировать
- Это абориген из Африки.
- Абориген?
- Да, человек, наделенный душой.
- It's an African native.
- A native?
A human being with a soul, like you or me.
Скопировать
Мы разговариваем одновременно и с его спасителями.
Аборигены создали между собой и нервной системой Малыша... устойчивую психическо... телепатическую связь
Иначе как объяснить, что Малыш знает ответы на все свои вопросы?
We're communicating with his saviors at the same time.
Obviously, the Natives have formed between themselves and the boy's nervous system... some kind of a firm telepathic connection.
What else explains his ability to answer your questions?
Скопировать
— Я не знаю.
Только аборигены там почему-то живут.
Ну, поехали.
"I don't know."
"My country hasn't even been invented yet... except by the indigenous tribes who lives there..."
Whoa, there we go!
Скопировать
Александр Сендж, Мария-Луиза Сендж а с 21 апреля 33 года - пассажир Роберт Сендж
Никакой это не абориген!
Это человек.
The crew: Alexander Senc, Marie Luisa Senc; and since April 21, '33... a passenger named Robert Senc.
Well, then... He's no Native.
He's a man.
Скопировать
Если такое использование резерва человеческого мозга возможно. Понимаете, что это значило бы для человечества?
Но кто, собственно, эти аборигены?
Предполагаю, что это огромные сверхорганизмы.
If such enhancement of the human brain is possible, do you understand what it would mean for mankind?
Who are the Natives, actually?
I assume that they are... huge... super-organisms.
Скопировать
Алисдэр, это из-за нашей пьесы?
Аборигены поссорились с тобой?
Ты неправильно поступил.
Alisdair, is it because of our play?
Have the natives aggressed you?
You've done the wrong thing here.
Скопировать
Чушь какая-то.
Там жили аборигены.
Федералы обыскали мой дом! И твоя мать им это позволила!
- Total overreaction.
- There were Aboriginals living on it.
[Bill] The Federal Police raided the house.
Скопировать
Мисс Чанг, даоист.
Мистер Блэксмит, абориген.
Мисс Ямамото, синто.
Ms. Chang, a Taoist.
Mr. Blacksmith, an aborigine.
Ms. Yamamoto, a Shinto.
Скопировать
А вы куда попёрлись?
А это что по-твоему, абориген хренов?
А это... Глухи.
And where were you lurching?
And what is this, fucking aboriginal?
And this... is Gloukhi.
Скопировать
Говорят, что большие крысы... пробили днище корабля, который проплывал мимо... и насиловали обезьян, которые находились на борту.
Аборигены используют их в ритуалах чёрной магии!
-Правда?
Story goes, these great big rats come scuttling off the slave ships and raped all the little tree monkeys.
You know, the natives use them in black magic rituals.
- Really?
Скопировать
- Ты говоришь на этом диалекте?
- Это абориген из Австралии.
Я это знаю.
-You speak the dialect?
-He's an Australian aborigine.
Well, I know that.
Скопировать
Да что ты?
Аборигены показали народные танцы!
Мы просто делали то, что я уже 100 раз делала с тобой
Hell you say boy!
Man, that was areal square dance! come and get it boys...
Daddy he ain't done nothing to me you haven't done a hundred times before
Скопировать
Представители народа майя в Южной Америке процветали 8000 лет назад.
А абориген Куркучи говорит, что его забрали так давно, что он уже не помнит.
Как насчет 12000 лет?
The Mayans in South America flourished 8,000 years ago.
And Kurkutji the Aborigine says it's so long since he was taken he can't remember.
How about 1 2,000 years?
Скопировать
Зачем это делать?
Ты говоришь, что этого аборигена забрали 12000 лет назад?
Нет, не его, а его предка.
Why do it?
Are you saying that this aborigine was taken 1 2,000 years ago?
No, but his ancestor was.
Скопировать
Они здесь, выглядят как диски.
Значит Абориген, Китаец и Майя...
Все как и я, да.
Those are they that wear the disks.
So the Aborigine, the China man and the Mayan are...
All as I, yes.
Скопировать
Карбонат, карбонат, китайцы... кобальт, кока-кола, кокаин.
- Это лекарство, которое использовали ещё в древности индейские аборигены.
- А дальше?
"Coal, Chinese, coca cola, cocaine."
"A drug used in ancient times by the natives."
I can't see!
Скопировать
Кто все эти люди в этом замечательном месте?
Он аборигены.
Они очень помогли лейтенанту Готену и мне.
It's an amazing place. Any natives?
Only those helping us.
It's ideal for our base.
Скопировать
- В Австралии, разумеется!
- Аборигены - да, индейцы - нет.
Клянусь святым Георгием!
- Australia, of course!
- Aboriginals, yes. Indians, no.
By George! I've got it. South America.
Скопировать
Тысячи миль - не ступала нога человека.
Даже аборигены боятся туда ходить.
- В каком направлении вы хотите идти?
Thousands of miles where no white man has been.
Even natives are afraid.
-ln which direction would you begin?
Скопировать
Моя жена умерла здесь шесть лет назад.
Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
В Англии у меня есть сын. И ему почти ничего не останется, случись со мной что-либо.
My wife died here six years ago.
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me.
I have a son in England but there'll be very little money for him if anything should happen to me.
Скопировать
Спасибо. Но с берега не уходите.
Аборигены людоеды.
И обманщиков поедают так же охотно, как и честных людей.
But stay on the beach.
The natives are cannibals.
They eat liars with the same enthusiasm as they eat honest men.
Скопировать
Вы ушли с берега, потому что хотели сбежать.
И вернулись лишь потому, что вас вынудили аборигены.
Вы еще пожалеете, что вернулись.
You left the beach with the intention of escaping.
You only came back because the natives forced you to.
- You're going to regret that choice.
Скопировать
Простейшее метательное оружие.
Им пользуются австралийские аборигены.
Кладешь сюда дротик или камень.
Yeah, it's a weapon.
Austrailian aboriginees use them.
Put a dart or a stone in there.
Скопировать
Кто вы, парни?
Мы - аборигены.
Кто вы?
Who are you guys?
We're aborigines.
Who are you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аборигена?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аборигена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
