Перевод "Rode" на русский

English
Русский
0 / 30
Rodeтяга
Произношение Rode (роуд) :
ɹˈəʊd

роуд транскрипция – 30 результатов перевода

Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
I went to high school with Maudette.
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
Я же с ней в школу ходила.
Скопировать
I'm here for you, Tracy Jordan.
I rode a horse all the way from Heaven to tell you something important.
America, which I invented which I invented, is a great country, because we are not burdened by our paste.
Я пришел сюда ради тебя, Трейси Джордан.
Я гнал лошадь весь путь от Рая, чтобы сказать тебе важную вещь.
Америка, которую я придумал... которую я придумал - это великая страна, потому что на нас еще не лежал груз прошлого.
Скопировать
Today I'm finally going to confess to tohno-kun too.
If I don't tell him today on the day i finally rode the waves again...
Sumida.
Просто сегодня я уж точно скажу Тоно, что я его люблю!
Если я промолчу в день, когда оседлала волну, я никогда не смогу заставить себя признаться.
Сумида!
Скопировать
What about the time my mom got me a red and green dirt bike for my seventh birthday?
I rode that thing everywhere.
- I thought I could pedal until...
А что насчет красно-зеленого велосипеда, который мама подарила мне на семилетие?
Это тоже везде написано?
-Я думал, что буду кататься на нем..
Скопировать
It seemed to many of us in Yankton... that in the aftermath of Magistrate Clagett's disappearance... you chose different companions.
Last I saw Clagett, he rode in here with General Crook.
I figured he left with him, too.
В Янктоне многие посчитали, что ты переметнулся после исчезновения магистрата Клэгета.
В последний раз я видел его здесь с генералом Круком.
Наверное с ним и уехал.
Скопировать
-What?
-You're the 200-pounder who rode her!
Hey! Everybody, this is Parker.
- Что?
- В одиннадцать лет ты весила 90 килограммов и каталась на ней!
Всем привет, это Паркер.
Скопировать
-Okay.
-Maybe I rode in on a Harley.
-Ross, it has to be realistic.
- Хорошо.
- Может быть, я въехал на Харлее?
- Росс, это должно быть похоже на правду.
Скопировать
When I was ten,
I first rode in an escalator and on the subway and crouched with unfamiliar eyes among silent people.
Even then, the dark silent people were trying to tell me something.
Когда мне было десять
Я впервые поднимался на эскалаторе метро и под взглядами незнакомых глаз среди безмолвных людей
Даже здесь, какие-то мрачные люди пытались донести до меня что-то
Скопировать
- What happened?
- He rode his bike through some branches.
I told him to cut it out but he just kept going.
- Что случилось?
- Он въехал на своём велосипеде в ветки деревьев.
Я говорил ему свернуть, но он продолжал ехать.
Скопировать
Good luck, Ethan.
And so he rode away on his horse.
Just like he rode into my life on one.
Удачи, Итан.
И он уехал на своем коне.
Точно так же, как он въехал в мою жизнь.
Скопировать
Well, where there used to be a hill.
He rode down it into greatness and glory.
Yeah.
Ну, туда, где раньше был холм.
Он ехал в величии и славе.
Да, да.
Скопировать
After all, my grandfather served under Napoleon.
He rode beside the Emperor with a feather in his cap.
But that's another story.
В конце концов, мой дедушка служил у Наполеона.
Он скакал рядом с императором с пером в шлеме.
Но это другая история.
Скопировать
And so he rode away on his horse.
Just like he rode into my life on one.
Right straight down that hill.
И он уехал на своем коне.
Точно так же, как он въехал в мою жизнь.
Прямо на этот холм.
Скопировать
You're like those knights of old, who used to ride around looking for trouble.
- Who was it who rode on a pure white horse?
- Lady Godiva.
Ты, как те рыцари старых времён,.. ..которые скакали по всюду в поисках неприятностей.
- Кто был тот рыцарь, скакавший на белой лошади?
- Леди Годиба.
Скопировать
What a strange, lovely night.
And we rode away, you and I.
All the wide, bright way to the Pacific sea.
Какая странная, и прекрасная ночь.
И мы поехали далеко, ты и я.
По широкому, яркому пути к Тихому океану.
Скопировать
Yeah, sure. And as far as I'm concerned, it still is.
It's just the dirty way they rode him out of here, broke his heart, that burns me up.
That's not true, Winters, and you know it.
Что касается меня, то я не изменил своего мнения.
Больше всего меня бесит то, каким образом его выставили отсюда, разбив ему сердце.
Вам известно, Уинтерс, что это неправда.
Скопировать
I can use some help.
I haven't done posse work since my matinee-kid days when I rode with Tom Mix at the old Bijou Theatre
- Go on foot.
От помощи не откажусь.
Я не был в отряде со времён детского театра, когда мы с Томом Миском ехали верхом в старом театре "Байжу".
- Мы на своих двоих.
Скопировать
You're Uncle Willie's guest of honor. You mustn't be late.
Your fiancé just rode out of here on two wheels. Does he, by any chance, walk anywhere?
When he likes, I expect.
Ты же почётный гость, не опоздай.
Твой жених только что выкатился отсюда на двух колесах.
- Он вообще ходит пешком? - Ходит, когда захочет.
Скопировать
Just moments ago, an unknown woman commandeered a Hoverdrone.
She rode it over the police cordon and into the building in which the suspects are barricaded.
Police believe the woman is a transgenic, apparently coming to the aid of the suspects inside.
Несколько минут назад неизвестная женщина каким-то образом захватила Летающего робота.
Она перелетела полицейский кордон и проникла в здание, в котором засели подозреваемые.
Полиция считает, что эта женщина также из трансгенных, и очевидно она пришла на помощь подозреваемым внутри.
Скопировать
# I was 5 and he was 6 #
# We rode on horses made of sticks #
# He wore black and I wore white #
УБИТЬ БИЛЛА фильм 1
Джули Дрейфус В ролях:
Майкл Боуен
Скопировать
You look beautiful.
Irene's mother rode on the maiden voyage. Wow.
Rub that in my face, why don't ya? Ninety seconds!
- Вы прекрасно выглядите.
- Мать Aйрин была первой пассажиркой.
- У тебя 90 секунд!
Скопировать
I'd like to report a missing person.
He rode off on his bike last night.
Kim jin-sung.
У меня пропал сын
Уехал вчера на велосипеде и не вернулся
Ким Дин-Сунг его зовут
Скопировать
Just like I figured in a back of a truck, under a tarp.
They rode me right out. Just like I figured.
Only the tailgate opened up, Prew,about a mile back and I fell out in the road.
Как и задумал. В кузове грузовика, под тряпками.
Они меня вывезли, как я и задумал.
Только крышка отвалилась, и я вывалился на дорогу в миле отсюда.
Скопировать
I promise.
Forty years ago, we rode off from our homes.
Just country boys. We had no idea.
Обещаю.
40 лет назад мьi уехали из дома.
Мьi бьiли простьiми мальчишками, мьi ничего не понимали.
Скопировать
two fucks, two bumps, two "amigas"
"Two Rode Together", "Two For The Road".
You're such a pig!
Двое трахаются, две дорожки кокаина, двое дружат.
"Двое скакали вместе" "Двое в пути"
Какая же ты свинья!
Скопировать
- Which memory did you choose?
- The first time I rode a broom.
That's not good enough.
- Кaкое воcпoминaние ты выбрaл?
- Mой пeрвый пoлет нa мeтле.
Этoго нeдоcтaтoчно.
Скопировать
Says she saw the whole thing.
A white male, mid-20s, rode a custom motorcycle.
-Wore black and orange leathers.
Она говорит, всё видела.
Белый мужчина, около 30 лет, уехал на необычном мотоцикле.
- На нём чёрно-оранжевый костюм.
Скопировать
High upon Highlands and low upon Tay
Bonnie George Campbell rode out on a day
Saddled and bridled, so gallant rode he
"¬ысоко над холмами Ўотландии и внизу над рекой "ей
" расавчик ƒжордж эмпбелл скакал на коне весь день,
"¬ седле на взнузданном коне он так величаво скакал,
Скопировать
You are just like me, my friend. A scrooge! Ebenezer Scrooge.
We rode down some really sharp hills.
We were on what looked like a frozen lake. But I know it was just an optical illusion. He said the train was on ice.
Ты такой же, как и я,мой друг Ты брюзга, тебе понравилось замерзшее озеро, а если бы вам тогда не повезло и поезд оказался бы подо льдом А ты знаешь куда идет этот поезд, ничего у вас не выйдет, не выйдет
Эй, мы потеряли тебя
Знаешь, что тут было, сначала мы кувыркались по горам, потом вылетели на замерзшее озеро, чуть не провалились под лед
Скопировать
Bonnie George Campbell rode out on a day
Saddled and bridled, so gallant rode he
Home came his good horse but never came he
" расавчик ƒжордж эмпбелл скакал на коне весь день,
"¬ седле на взнузданном коне он так величаво скакал,
"Ќо домой вернулс€ один лишь конь, а его не дождались там."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rode (роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение