Перевод "шоколадный" на английский

Русский
English
0 / 30
шоколадныйchocolate
Произношение шоколадный

шоколадный – 30 результатов перевода

Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы.
У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки...
У меня на грибы аллергия. Вот облом.
You can't just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.
We already have devils food, peach cobbler, Fudgey the Whale, mushroom caps.
I'm allergic to mushrooms.
Скопировать
- Вообще-то, так как у меня диабет,
Карла разрешает мне съесть только один шоколадный батончик в полгода, поэтому она обязательно помогает
Для начала мы исключили все эти дурацкие нестандартные шоколадки, ну типа белого там или с воздушными пузырьками, и даже MM.
- Actually, since I'm diabetic,
Carla only lets me eat one candy bar every 6 months, so she was helping me choose which one to go with.
First, we cut out all candy that sounds remotely racist, which includes all jerk chocolate, and I know this sounds weird but, JoojooBees.
Скопировать
Дайте я угадаю:
шоколадный... или ванильный?
Хотя нет, не отвечайте.
I'll play what do you want.
Chocolate or vanilla?
Wait, don't answer.
Скопировать
Людям тоже понравилось.
Как получилось так, что нет белого шоколадного фонтана?
Молодец.
People seem to be enjoying it.
How come there's no white chocolate fountain?
Good man.
Скопировать
Я правильно прочитал?
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
Где, черт побери, вы думаете я его возьму...?
Am I reading this right?
You need a pallet of chocolate-covered pretzels?
Where the hell am I supposed to...?
Скопировать
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
С молоком, да?
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home.
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Can I have milk,too?
Скопировать
Я вернусь...
Тебе не нравится шоколадный мусс?
Мари?
I'll be back.
Don't want your chocolate mousse?
Marie?
Скопировать
... вы можете прибрать к рукам, всё что угодно во дворе...
от клубничного молока до шоколадного молока, от тирекса до бронтозавра.
Такие вещи легко достать, потому что надзиратели закрывают на них глаза.
You could get your hands on anything you want in the yard.
From strawberry milk to chocolate milk;
T-Rexes to Brontosauruses.
Скопировать
Что за конфеты?
Есть шоколадные, есть леденцы.
Спасибо.
What do you got? What kind of candy is that?
I got some chocolates, some candies.
Thank you.
Скопировать
Триш, этот денверский омлет был великолепен.
И прекрасный десерт из вафель с шоколадной крошкой.
Моя благодарность.
Trish, that Denver omelet was great.
A perfect follow-up to the chocolate chip waffles.
Nice recommendation.
Скопировать
Послушай, что ты всегда хотела бы попробовать, но не делала этого, потому что оно было слишком калорийным?
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным
У меня есть взбитые сливки и полпачки пирожков.
Look, what have you always wanted to eat but didn't because it was too ridicuusly decadent?
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
I have Cool Whip and half a bag of Fritos.
Скопировать
Майя.
Будет шоколадный ребенок, а?
- Это замечательно.
Maya.
A chocolate bun in the oven, eh?
- That's great.
Скопировать
Только истинная любовь может заставить биться за последний пирожок для любимой.
Вырвал последний шоколадный кекс.
С моей любовью к шоколаду, я себе вряд ли прощу, но...я наверно не буду.
You know it's true love when you fight off caffeine-pumped preppies to get a girl her favorite treat.
Scored you the last melted mocha muffin.
And I know my inner chocoholic will never speak to me again but... I think I'll pass.
Скопировать
- Я должен сделать объвление.
У нас пропала коробка шоколадных черепашек с орехами.
И мы не покинем помещение, пока не получим их назад.
- I've an announcement to make.
We seem to be missing a box of chocolate turtles with pecans.
And we will not be leaving the premise until we obtain them.
Скопировать
Руки сюда.
Шоколадный мишка!
Ванильный мишка!
Hands in.
Chocolate bear!
Vanilla Bear!
Скопировать
Это выглядит дорого.
Это что кит с шоколадным фонтаном из спины?
- У тебя есть деньги.
It looks kind of expensive.
Is that a whale with a chocolate fountain blowhole?
- You got money.
Скопировать
Я люблю ванильное мороженое, так?
Но время от времени, мне может хотеться шоколадного.
Вы понимаете, о чем я?
Look, I love vanilla ice cream, OK?
But, every now and then, I'm probably gonna be in the mood for chocolate.
You know what I'm saying?
Скопировать
Я должен дарить тебе больше подарков?
Это мне подарил благодарный пациент, но раз ты спросил, мне бы понравилась большая коробка шоколадных
Если ты собираешься умереть от диабетической комы, то я не желаю в этом участвовать.
I should be getting you more gifts?
A grateful patient gave them to me, but since you're asking,I do like a nice box of chocolates.
You're gonna die of a diabetic coma, and I don't want any part of it.
Скопировать
Если я скажу, что ванильное мороженое самое вкусное, а ты?
Нет, шоколадное.
Вот именно!
Now, if I were to say to you, "Vanilla's the best flavor ice cream," you'd say?
- "No, chocolate is."
- Exactly.
Скопировать
О, мои любимые!
- Мам, они шоколадные?
- Нет, настоящие.
Oh, my favorites!
- Mom, are they chocolate?
- No, they're real.
Скопировать
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов
Как так вышло?
Crucifixion, Resurrection, and he rose again from the dead and if he sees his shadow another 2,000 years of guilt.
For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies, coloured eggs?
How do you do that one?
Скопировать
Папа, повторюсь - отказ родным это цена, которую все мы платим за прогресс науки.
Кто хочет шоколадную мороженку?
Добрый день.
Dad, again, saying no is one of the prices we are all paying for science.
Now, who wants a Fudgsicle?
Good afternoon.
Скопировать
Смотри.
Шоколадные индейки, миленько!
Думаю, они добавят праздничной атмосферы.
Look.
Chocolate turkeys, nice!
I think they'll add a festive air.
Скопировать
Тунец?
Хочу шоколадный батончик, йо.
С ореховым маслом.
Tuna?
I want a Reese's, yo.
Peanut butter cup.
Скопировать
Я вспомню.
Ублюдок думает, что я продамся за шоколадный батончик.
Я думаю, это может быть связано с наркотиками, а может быть просто с целью грабежа.
I'll remember.
Motherfucker thinking he can pimp me over a candy bar.
I'm thinking it might be a drug thing, or maybe straight-up robbery.
Скопировать
- Взбитые сливки "Реддиуип".
. - Шоколадная стружка... шоколад.
- Для коллапса диафрагмы и лёгких.
Puts you to sleep... Reddi-wip whipped cream.
pancuronium bromide...
Chocolate shake. to collapse the diaphragm and lungs.
Скопировать
И вот вам - бутербрудос.
Ты не видел мой шоколадный календарь?
А идёт он на хуй, твой календарь!
Now it's a tostada.
Have you seen my Advent calendar?
What the fuck is it with the Advent calendar?
Скопировать
Сильвуня, сынок, там на кухне шоколадные пончики, тебе на ужин купила.
Мама тебе купила, шоколадные.
- Мама тебе пончики купила.
Silvester, my son. I've bought you chocolate brooches in the fridge for the supper.
Mommy bought them for you, with chocolate.
Mom bought brooches.
Скопировать
- Мама говорила, что я не смогу, но Денни научил меня.
- Хотите шоколадного молока?
- Да, конечно, спасибо.
Mom says I can't, but Danny taught me.
KATIE: You want some chocolate milk?
Yeah. Sure.
Скопировать
Прости, у нас его нет.
Я хочу чёртово шоколадное молоко.
Извини, но у нас только обычное молоко.
I'm sorry. We don't have any chocolate milk.
I want some goddamn chocolate milk.
I'm sorry, but we only have white milk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шоколадный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шоколадный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение