Перевод "puppets" на русский

English
Русский
0 / 30
puppetsкукловод марионетка кукольник
Произношение puppets (папитс) :
pˈʌpɪts

папитс транскрипция – 30 результатов перевода

This school has sent me to more therapists than you've had bad dates.
I've played with the puppets. The whole racket's a hatful of crap.
I see.
Эта школа посылала меня к большему количеству терапевтов чем у вас было неудачных свиданий
Я пялился на пятна, играл с куклами на всех записях "голова забита мусором"
понятно.
Скопировать
Behold, Doctor.
Men to Carrionites are nothing but puppets.
Now, you might call that magic, I'd call that a DNA replication module.
Узри, Доктор.
Люди для каррионитов – всего лишь куклы.
Ты назовёшь это магией, а я – модулем репликации ДНК.
Скопировать
There'll be no coal moving.
We're like puppets on a string.
We'll be back where we started.
Уголь перевозить не будут.
Мы как марионетки.
Вернемся к тому, с чего начали.
Скопировать
Or maybe you're my puppet.
And like all puppets you think you're actually human.
That's the puppet's dream, being human.
Или может ты моя кукла.
И как все куклы ты думаешь что ты человек.
- Это мечта куклы, стать человеком.
Скопировать
- Who's up for puppets?
I'm up for puppets.
Well, please welcome:
- Кто играет в куклы?
- Я, я играю в куклы!
Ну, тогда встречай:
Скопировать
For more than 30 years he has worked with his wife Eva, and their work is inseparable from their life.
Engraving, painting, collage, ceramics, invention of objects and animals, puppets, poetry and so on.
They work in many different media, but always as a response to surrealism.
Более 30 лет он проработал вместе со своей женой Евой, и их работа неотделима от их жизни.
Гравюры, рисунки, коллажи, керамика, вымышленные предметы и животные, куклы, поэзия и так далее.
Работая с разными средствами передачи информации, они всегда тяготеют к сюрреализму.
Скопировать
We're using classical techniques to animate Little Otik
We're going to combine animation in close-up shots with techniques using puppets on nylon strings.
And we're going to combine that with shots where someone is inside Otesánek with gloves made like little roots.
Для анимации Отёсанека мы используем классические приёмы.
Мы хотим совместить анимацию на крупных планах с техникой, использующей кукол на нейлоновых нитях.
И мы собираемся объединить всё это с кадрами, когда кто-то находится внутри Отёсанека в перчатках в виде корешков.
Скопировать
- I swear to God.
- Who's up for puppets?
- Me. I'm up for puppets.
- Клянусь богом.
- Кто играет в куклы?
- Я, я играю в куклы!
Скопировать
I've been working on this puppet all night.
This rich circus owner in England is crazy about our puppets.
And then I heard you padding around.
Я всю ночь работал над этой куклой.
Один директор цирка, в Англии, просто помешан на наших куклах.
Я услышал, что ты встал и шлёпаешь по полу.
Скопировать
Hug your neighbour, kiddies. We got it.
You're all puppets.
- Shut up.
Обнимите друг друга, детки, мы это получили.
Вы все марионетки.
- Заткнись.
Скопировать
It's a long story.
Go, my puppets!
Capture them!
Это длинная история.
Вперёд, марионетки!
Взять их!
Скопировать
Makes me wanna cry seeing toys that were treated this way.
These hopelessly entangled string puppets and marionettes pose a particular problem.
We found the nimble fingers of our work force here at the North Pole are best for working out those knots and tangles.
Плакать хочется, видя такое отношение к игрушкам.
Эти марионетки с запутанными верёвками создают определённую проблему.
Но на Северном полюсе есть умелая рабочая сила, способная разобраться с этими узлами и клубками.
Скопировать
I'll try.
And don't start the sock puppets with Fred Junior or he'll never let you stop.
Bye.
Я пытаюсь.
И не показывай Фреду Джуниору кукольный театр с носками. или он никогда не позволит тебе остановиться.
Пока.
Скопировать
They're not your friends anymore.
They are my puppets.
These are your friends.
Они больше не ваши друзья.
Они мои марионетки.
Вот, ваши друзья.
Скопировать
Warren.
So, if they are not puppets, then would you be my girlfriend?
Mmm, it would definitely help.
Уоррен.
Значит, если они не куклы, ты согласна быть моей девушкой?
Это точно не помешает.
Скопировать
Tiger Lily, Smee, Skylights.
It's a play for puppets.
Tootles, Nibs, Curly.
Тигр Лили, Сми, Скайлайт.
Это игра для кукол.
Тутлс, Перья, Кудряшка.
Скопировать
I could have been happy with Clotilde.
We are all no more than puppets unless we believe.
Subtitles:
Я был бы с ней счастлив...
Мы всего лишь марионетки, если мы не верим...
Автор перевода и субтитров - Conrad_Siegfried aka Marti
Скопировать
You'll go walking by, wearing that dress... mm-hmm.
Hair just as it is... the puppets will stop you and speak to you... mm-hmm.
After that, you'll talk about anything.
Ты будешь прогуливаться, в этом платье... Угу.
с этой же причёской... куклы останавливают и заговаривают с тобой... Угу.
После этого, вы говорите на любые темы.
Скопировать
After that, you'll talk about anything.
You'll just answer whatever the puppets happen to say...
The way you did tonight.
После этого, вы говорите на любые темы.
Ты просто отвечаешь на реплики кукол...
Как ты делала вчера.
Скопировать
She lives each show, loves it.
Those moments with the puppets are her happiest, I'll venture to say.
- I'll venture to agree.
Она живёт каждым шоу, дышит им.
Рискну сказать, эти моменты самые счастливые в её жизни.
- Рискну с вами согласиться.
Скопировать
Why can't you ever say a kind word?
Why do you hide behind those puppets?
I am the puppets!
Почему ты не можешь сказать доброго слова?
Почему ты прячешься среди этих кукол?
Я и есть эти куклы!
Скопировать
- What are you thinking?
Do you also believe that film actors are all puppets?
Brando, Bogart, Paul Muni - are they all puppets?
- О чем думаешь?
Ты тоже веришь, что киноактеры марионетки?
Брандо, Богарт, Поль Муни - все они марионетки?
Скопировать
Very good!
-Can we keep the puppets, Uncle Max?
-Yes, can we?
Отлично.
- Мы оставим себе кукол, дядя Макс?
- Можно?
Скопировать
Do you also believe that film actors are all puppets?
Brando, Bogart, Paul Muni - are they all puppets?
As a man, you earn 350 rupees a month, with an annual increment of ten rupees.
Ты тоже веришь, что киноактеры марионетки?
Брандо, Богарт, Поль Муни - все они марионетки?
Как человек, ты зарабатываешь 350 рупий в месяц, учитывая годовую премию.
Скопировать
Relax.
I'll take care of the squealing, wretched, pinhead puppets of Gotham.
I didn't say that.
Расслабьтесь.
Я позабочусь о пищащих, жалких, глупых щенках Готэма.
Я этого не говорил.
Скопировать
And perhaps Svankmajer is picking up this kind of thematics in some of his pieces.
Anyone dealing with puppets, in fact, must be an alchemist, because if you think of the tradition of
The Golem is a clay figure.
И Шванкмайер, пожалуй, поднимает эти темы в некоторых своих работах.
Любой человек, имеющий дело с куклами, - фактически, алхимик, потому что, если вспомнить легенду о Големе...
Голем - это глиняная фигура.
Скопировать
You don't know what you're doing!
The next batch of Janus Judges are not going to be the puppets that you want!
They're gonna be my brothers and sisters! And mine to control!
-Ты не знаешь что творишь!
Новые судьи, взращённые Янусом, не станут твоими марионетками!
Они станут моими братьями и сёстрами, я буду управлять ими!
Скопировать
Good.
Give the puppets Richard Sharpe.
Allez vite.
Хорошо.
Ричарда Шарпа к этим марионеткам!
(фр) Вперед, быстро!
Скопировать
I've seem them on the telly.
Would it scar you for life if I told you they were just puppets ?
- Yes, it would.
Я сам видел их по телеку.
Для тебя сильным ударом будет, если я скажу, что это были просто куклы?
- Сильным.
Скопировать
These musicians today who don't do drugs and in fact speak out against them - "We rock against drugs!" - Boy, they suck, ha, ha, ha....!
Ball-less, soulless, spiritless little corporate fucking puppets, suckers of Satan's cock each and every
"We rock against drugs, cause that's what George Bush would want."
Современные музыканты, которые не употребляют и выступают против них: "Рок против наркотиков!" Вот это они отстой играют!
Вялые, убогие, бездушные ёбаные куклы корпораций, сосущие член Сатане все до последнего
"Мы за рок против наркотиков, потому что этого хочет Джордж Буш!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puppets (папитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puppets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить папитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение