Перевод "every day" на русский
Произношение every day (эври дэй) :
ˈɛvɹɪ dˈeɪ
эври дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
But when you know that you won't see it again...
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
А знаешь, что не увидишь больше.
Скопировать
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
In his condition, he's under observation every minute of every day.
And totally unable to move, Jim.
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
И он не может двигаться, Джим.
Скопировать
You keep your hands off me.
Milton's gettin' more power every day.
When he can't get what he wants with blackmail and corruption, he resorts to violence.
- Убери руки от меня!
- Милтон становится могущественнее с каждым днём.
Когда он не добивается того, что хочет, при помощи подкупа и шантажа, он пускает в ход насилие.
Скопировать
I've never said or done a thing in earnest.
Every day has taken nine months and turned out rubbish.
Snotty Bill, play something for us on your nose.
Никогда ничего не просила.
Каждый день из этих девяти месяцев - вздор.
Билл-нахал, сыграй что-нибудь своим носом.
Скопировать
Darling, believe me.
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Дорогая, верь мне.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Скопировать
What's come in today.
- And you get this many every day?
- We do.
Те, что принесли сегодня.
- И вы получаете постольку каждый день?
- Именно.
Скопировать
But the way of the king is not profitable anymore.
Anyway, I promised to the king's collector to come every day.
Yep... until I gather the 7000 ducats that I owe him.
Но служба королю больше не приносит выгоды.
Так или иначе, я обещал королевскокому сборщику податей приходить каждый день.
Да..., пока я еще не собрал 7000 дукатов, которые должен ему отдать.
Скопировать
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment.
He won't even let us in to clean.
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Скопировать
Today will be an exception.
I take insulin every day.
Old age is terrible.
Сегодня будет исключение.
Беатрис... Я принимаю инсулин каждый день.
Старость ужасна.
Скопировать
At night too.
L'm here every day. Isn't that enough?
You know I'm not free.
Й ночью тоже!
- Тебе мало видеться каждь*й день?
- Ть* же знаешь, я не свободна.
Скопировать
Absolutely, positively nothing.
I've done absolutely nothing since I arrived, and I actually do less every day.
I want to reach absolute zero.
- Абсолютно и несомненно ничего.
С тех пор, как я приехал, я ничего не делал. И делаю всё меньше и меньше.
Я хочу достичь абсолютного ничего в итоге.
Скопировать
Let's you and I pay the Organians a visit.
You'd think they had people beaming down every day. Yes.
Curious lack of interest.
Давайте нанесем органианам визит.
Такое ощущение, будто к ним каждый день телепортируются.
Да, занимательное равнодушие.
Скопировать
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then get out.
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Скопировать
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Скопировать
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Doomsday is near.
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Будет скоро конец света...
Скопировать
- Uncle Egor, actually, why are you giving us a ride?
- I'm riding every day. Mail.
- But why are you giving us a ride?
Дядя Егор, а почему ты все-таки нас везешь?
Так я всякий день езжу: почта...
- А нас зачем взял?
Скопировать
- Such a day it is...
. - Why would you shave every day?
- You would become a bummer if you shave every day.
Такой день выдался, а я не брит.
Ну, каждый день бриться, это ж тунеядцем станешь.
Ты почему меня на вокзале подхватил?
Скопировать
- And I'm not even shaved. - Why would you shave every day?
- You would become a bummer if you shave every day.
- Why did you pick me up at the station?
Ну, каждый день бриться, это ж тунеядцем станешь.
Ты почему меня на вокзале подхватил?
Другие не брали.
Скопировать
I have to understand.
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4:00 at Villa Sciarra.
They work nearby.
Дай мне разобраться.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Потому что они там рядом работают.
Скопировать
Why don't we all get married?
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day.
Man, are those potatoes good!
Или давайте поженимся все вчетвером.
Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. Каждый день.
С мясным соусом. Обалдеть, как вкусно!
Скопировать
I haven't seen it.
I wear it every day. Shaped like a heart.
I'm always losing things around this place.
В форме сердечка.
Я постоянно теряю вещи в этом доме.
Какая жалость. Ах, вот где она!
Скопировать
The question is, how do we find this man?
Every day we bring types in here ought to be put in institutions.
What do we do with them?
Вопрос в том, как найти этого человека?
Каждый день мы приводим множество типов для того, чтобы их поместили куда надо.
И что же нам с ними делать?
Скопировать
It's Martini's.
When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day.
How beautiful!
Её автор Мартини.
Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день.
Как красиво!
Скопировать
That? Oh, it's Mozart.
Do you have a lesson every day?
- Most days.
- Моцарта.
- И у тебя каждый день уроки?
- Почти.
Скопировать
By carrying out our daily routine, the same as we always have.
Rick, for instance, and myself, will shave every day.
Although, in his case, maybe every other day.
Будем выполнять ежедневные рутинные дела, как это делали раньше.
Рик, к примеру, и я, будем каждый день бриться.
Хотя, в его случае, можно и через день.
Скопировать
I never brushed the ground so much in my life!
But for you, I can clean up the stables every day.
What does this rascal want?
Никогда в своей жизни столько не возил щеткой по земле.
Но ради тебя я готов чистить конюшни каждый день.
Чего добивается этот мошенник?
Скопировать
Have you considered your mother?
Your mother comes every day
She's praying you'll confess and become a good boy
Мидзогути, ты думаешь о своей матери? Она приходит каждый день.
Она молится, чтобы ты исповедался и снова стал хорошим парнем.
Ты совершил такое ужасное преступление.
Скопировать
For little girls
For little girls Get bigger every day
Thank heaven for little girls
- Хвала небесам Эа маленьких девочек,
За маленьких девочек, что растут день ото дня.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Скопировать
You know, I'm beginning to like it out here.
Sunshine every day, reminds me of Miami.
- When were you in Miami?
Вы знаете, мне тут начинает нравиться.
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами.
- Когда ты был в Майами?
Скопировать
She's a wild one.
A new boyfriend every day.
Lives up in Mathubert with her father.
Та еще штучка!
Каждый день подавай ей мужчину.
Они живут в Матьюбере с отцом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов every day (эври дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы every day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эври дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
