Перевод "hate" на русский
Произношение hate (хэйт) :
hˈeɪt
хэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Use every facility you have.
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
That's the one thing you haven't made clear.
Используйте все что есть
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
Это единственное, что нам не понятно
Скопировать
If you've forgotten, that means "I love you."
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Скопировать
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Welcome.
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Приветствую.
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
I hate his business trips! Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
Is that the only reason?
You really hate him, right?
That's right.
- Дело только в этом?
Ты его ненавидишь, так?
- Так.
Скопировать
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
You are noble and he is evil
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Вы благородны, а он зол
Скопировать
What's the matter?
Do you hate me for what I did in the temple?
It is nature for you to take revenge How could I blame you?
В чем дело?
Вы ненавидите меня за то, что я сделала в храме?
Вы прожили всю жизньдля того чтобы отомстить, как я могу обвинять Вас?
Скопировать
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Only hate makes people clever.
Camus said so.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
Только ненависть делает людей умными.
Так говорил Камю.
Скопировать
There is something, isn't there?
I hate to say this.
But you see, it has to do with your father and the Bonnet collection.
Вы же не будете отрицать, а?
Я не отрицаю, я хотел...
Ну и? Это касается вашего отца. А!
Скопировать
Oh, yes.
I hate to have to tell you this, Miss Bonnet. - I arranged our meeting.
- Why?
О да.
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
То есть?
Скопировать
But you failed.
When you saw it was irreversible, you started to hate the baby.
And you wished it would be stillborn.
Но так и не сумели.
Когда поняли, что это уже необратимо, вы начали ненавидеть ребенка.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
Скопировать
That's enough!
I can't tell you just how much I hate the police.
It was her.
Ладно, ладно.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
- Это она.
Скопировать
It was her.
I can't tell you just how much I hate the police.
Unless I'm mistaken, Mr. Typhus had business dealings with you.
Это она.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
У вас были общие дела с Тифусом, я прав?
Скопировать
I see.
- I hate the police.
I'm from Atlantic-Cité Magazine.
Понятно.
У меня не хватает слов... чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
Я из журнала Атлантик-Сити.
Скопировать
If they even look at me, I can't resist.
That's why the men hate you.
only she could stop me.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Именно поэтому мужчины ненавидят тебя.
Только она могла бы остановить меня.
Скопировать
Dirty whore!
I hate you!
You're on the wrong path.
Грязная шлюха!
Я ненавижу Вас!
Вы идёте по неверному пути.
Скопировать
- God knows.
I hate surprises.
- They're making a TV film.
- Бог его знает.
Ненавижу сюрпризы.
- Они делают телепрограмму.
Скопировать
You like the convent life.
I hate it.
You've received God's grace.
Вам нравится жизнь в монастыре.
Я ненавижу её.
Вам дарована милость Господа.
Скопировать
He is speaking through you.
I hate these clothes.
I don't want to were them any more.
Он говорит Вашими устами.
Я ненавижу эти одежды.
Я больше не хочу их носить.
Скопировать
Now, get out!
I hate to leave you, but please let me go
Did Kumamoto say anything?
Убирайся.
Босс, я очень не хочу оставлять вас, но позвольте мне уйти.
— Это Кумамото что-то сказал?
Скопировать
Trouble with him?
I hate ungrateful men
I thought him old fashioned.
У тебя с ним неприятности?
Ненавижу неблагодарность.
Я думал, Метеор старомоден.
Скопировать
Tetsu, your eyes haven't changed since we last parted
I owe you a debt for saving me but I hate ungrateful men!
Be friends
Тэцу, с нашей последней встречи твои глаза не изменились.
Я тебе обязан тем, что ты спас меня, но я ненавижу неблагодарность.
Почему бы вам не подружиться.
Скопировать
But if you can, you listen and listen good.
I hate your living guts for what you've done to my husband and my world.
I know you for the coward you really are.
Но если Вы можете, Вы слушайте и слушайте очень внимательно.
Я ненавижу Вашу кишечную жизнь за то, что Вы сделали с моим мужом и моим миром.
Я знаю, что Вы на самом деле трусливы.
Скопировать
A traveler who came back from Paris brought some unbelievable news.
They say that the people hate us.
And that we should be worried.
Путешественник, вернувшийся из Парижа, сообщил невероятные новости.
Говорят, люди там ненавидят нас.
Следует задуматься об этом.
Скопировать
I'll play Orlando's part.
You said that you hate plays and that you escaped from home at eight.
What's that got to do?
Я буду играть роль Орландо.
Но капитан... вы сказали, что вы ненавидите пьесы, и что вы сбежали из дома в восемь лет.
И что делать?
Скопировать
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
Especially when driving.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Скопировать
I don't care what Harry Mudd says.
I hate this whole thing! Just three?
You sure?
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Ты уверена?
Скопировать
Sorry, but that's the way it is.
I hate you d'Albert.
Take me away, immediately.
Сожалею, но именно так оно и есть.
Я ненавижу вас Д'Альбер.
Увезите меня, немедленно.
Скопировать
Like it or not, I'm staying.
I hate you.
Leave me alone.
Нравится тебе это или нет, я останусь.
Я вас ненавижу.
Оставьте меня в покое.
Скопировать
He was dying like me.
I was full of hate and remorse...
I insist on it.
Он умирает как я.
Мы оба страдали, и, прежде всего, он позвал меня, я пришел его навестить с сердцем, исполненным ненависти и упреков.
И я настаиваю на этом пункте, я, который обеспечил твои первые достижения, который знает твои самые гнусные предательства... как ты можешь предать меня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hate (хэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
