Перевод "ненавидеть" на английский

Русский
English
0 / 30
ненавидетьdetest hate abhor execrate
Произношение ненавидеть

ненавидеть – 30 результатов перевода

Нет, я запрещаю тебе.
Мне следовало бы ненавидеть тебя.
Но это не так.
I forbid you.
I should hate you.
But you don'T.
Скопировать
Это - сокровище моей матери
Она будет ненавидеть меня, если я его потеряю
На кого ты смотришь?
That's my mother's treasure
She'd hate for me to lose it
What're you looking at?
Скопировать
И конечно, играющий сварливого доктора медицины,
Вы его знаете, Вы любите ненавидеть его,
Др. Бooooooб Келсо!
And of course, playing the cantankerous chief of medicine,
you know him, you love to hate him,
Dr. Boooooob Kelso!
Скопировать
Смотри.
Ты вычеркнул это, потому что ты хочешь ненавидеть парня.
Ты хочешь, чтобы он был жертвой, потому что хочешь верить в то, что все люди добрые.
Look.
You crossed it off because you want to hate the kid, and you can't hate him if he's a victim...
You want him to be a victim because you want to believe that people are good.
Скопировать
Замечательно.
Похоже я скоро буду ненавидеть это прозвище.
- Вот кто это?
Perfect.
Pretend you hate the nickname so it'll stick.
Who is this?
Скопировать
Вы сказали "Так вот оно что", словно это всё объясняет, но это не так.
Если Вы ненавидете нас сейчас, то Вам затруднительно будет работать с нами потом.
Извините.
You said "There you are, then" as if everything was explained, but it isn't.
If you hated us being here, it's not surprising you found it difficult to work with us.
Excuse me.
Скопировать
Уходи
Даже если я так уйду, Вы ведь не будете меня ненавидеть?
Пожалуйста, не надо меня ненавидеть
Just go.
Even if I leave like this, You won't hate me, will you?
Please don't hate me.
Скопировать
Жена накормила меня вчера вечером капустой и бобовыми тарталетками.
Еще одна причина ненавидеть Джамиля Оливера (ведущий кулинарной программы).
Хорошо, соберитесь. Всем добро пожаловать, это новый учебный год, надеюсь у вас все будет хорошо.
What's funny? The wife gave me cabbage and bean tartlets last night.
Yet another reason to despise Jamie Oliver.
Welcome back everybody, it's a new year, hope you all do well.
Скопировать
Скажи мне... она тебе нравится?
Я не встречал её прежде, но нет... я даже могу ненавидеть её
Я говорю о Дамочке... Если она тебе нравится... ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле
Tell me this... do you like her?
Well I've never met her before but nah... in fact I may hate her
I'm talking about Lady... if you like her... you can't keep lying to her about who you are
Скопировать
Знаешь, я могу им не нравиться, потому что я новенькая... потому что капитан Тейлор не хочет, чтобы я была здесь.
... когда я приступлю к работе и они увидят меня в действии, у них будет целый список других причин ненавидеть
Около 12 лет назад у жертвы была операция по уменьшению груди а также по изменению челюсти.
You know, they may dislike me 'cause I'm new and... because captain Taylor doesn't want me here.
Relax, Will, because... once I get to work and they see me in action, they'll have a whole list of other reasons to hate my guts.
About 12 years ago the victim had breast reduction surgery as well as work done along the jaw line.
Скопировать
Он изменял тебе.
Ты сказала, что будешь ненавидеть его до конца дней.
Не стоит слушать женщину с разбитым сердцем.
He cheated on you.
You said you were gonna hate him for ever.
You shouldn't listen to a woman who's just had her heart broken.
Скопировать
Даже если я так уйду, Вы ведь не будете меня ненавидеть?
Пожалуйста, не надо меня ненавидеть
Не надо...
Even if I leave like this, You won't hate me, will you?
Please don't hate me.
Don't hate me...
Скопировать
Мы заполним тюрьмы нашей гордостью.
Мы будем учить наших детей ненавидеть вас, поколение за поколением!
Мы останемся здесь.
We will fill the prison with our proud.
We will urge our children to insurrect you, generation after generation!
We will remain here.
Скопировать
Грандиозная словесная перепалка и вся взаимная ненависть между Англией и Францией вспыхнула с новой силой. Так было испокон веков.
Затем они стали ненавидеть Германию. Видимо, двигаясь обратно по алфавитному порядку по карте мира.
Сейчас, в 2000 году, мы нормально относимся к немцам. Но вот венгры просто выводят нас из себя.
So...huge war of words and the whole hatred thing between the English and the French, it was dug up again. lt's historical.
Until the 1 9th century the English hated the French, then they started hating the Germans, moving alphabetically through the map of the world.
Now, the year 2000, we are fine with the Germans but the Hungarians are pissing us off.
Скопировать
Что ты собираешься делать со своим другом?
Я представляю себе, насколько это легче ненавидеть Хольца, чем себя.
Там достаточно места идля него и для меня.
What you're about to do to your friend.
It's easier to hate Holtz than yourself.
There's enough to go around for both him and me.
Скопировать
-Знаю.
Во всяком случае я решила, что не должна с тобой разговаривать пока не почувствую, что стала ненавидеть
-О, ну... как все идет?
-l know.
I figured that I shouldn't talk to you until I hated you a little less.
-Well, how's that going for you?
Скопировать
- Вы зря тратили время разрабатывая меня. - Ты прав.
Ты можешь нас ненавидеть, но не дай ей умереть.
- Это произойдет из-за вас.
You wasted your time fingering me.
You're right.
So hate us but don't let her die. That happens, it's on you.
Скопировать
Входите.
Вы должны меня ненавидеть.
- Вам должно быть стыдно!
Come in.
You must hate me.
- You should be ashamed!
Скопировать
- Нейт, ты давно меня ненавидишь?
- Мне не нужно тебя ненавидеть.
Ты сама себя достаточно ненавидишь.
-How long have you hated me like this?
-I don't need to hate you.
You do a pretty damn good job of hating yourself.
Скопировать
Николай, прошу.
Твоя мать всю жизнь будет меня ненавидеть.
Потому что ты пытаешься украсть у неё её мальчика.
Here you go, nikolai.
Your mom will always hate me.
That's because you're a woman trying to steal her baby.
Скопировать
Да, но её имя рифмуется с французским словом "багаж".
Хорошо, я рад что ты не ищешь причин ненавидеть её.
Я видела как ты делала снимок Саши.
Yeah, but her name rhymes with the French word for luggage.
Okay, glad to see you're not reaching for reasons to hate her.
I saw you taking Sasha's picture.
Скопировать
Я сказала, что я ещё не осознала, что моя жизнь вышла из-под контроля.
Я не могу ненавидеть своих родителей сильнее, чем уже ненавижу.
- В конце концов, ты им простишь.
I just said that I hadn't admitted that I was powerless.
I don't want to hate my parents any more than I already do.
-You'II probably end up forgiving them.
Скопировать
Я даже не уверен, что этот шмель не один из его собственных.
Типа анти-африканский боевой шмель, наученный ненавидеть чёрных.
Такие вот штуки вскроются в ходе вашего раследования так что не буду вам мешать.
I'm not even sure that bee Wasn't one of his own.
Like some anti-Africanised attack bee, trained to hate black people.
That's the sort of thing y'all gonna uncover in your investigation so I ain't tripping.
Скопировать
Другой принес ему упокоение.
Но Церковь я стал ненавидеть.
Это другой способ.
It was the other who gave him peace.
I always loved my brother, Alex... but the church I grew to hate.
This... is the other way.
Скопировать
Вы, простофиля.
Каким слабоумным нужно быть, чтобы думать, что, умиротворяя меня, вы заставите меня ненавидеть вас меньше
Вы, наверное, просто прикалываетесь.
You simple, simple little man.
What kind of an imbecile do you have to be where you imagine that by placating me it's gonna make me hate you any less?
You've got to be kidding me.
Скопировать
Позволь ему горевать в одиночестве.
- Он вырос, чтобы ненавидеть меня.
- Это не так.
Let him mourn.
- He has grown to hate me.
- He does not.
Скопировать
Вы возненавидите меня за эти слова.
Я не буду вас ненавидеть, и вы тоже должны любить меня.
Вы ведь любите меня?
You'll hate me for hearing them.
I could never hate you, and I know you must care about me.
You do care, don't you?
Скопировать
За что вы меня так ненавидите?
Что я сделала, чтобы меня ненавидеть?
Вы пытаетесь занять ее место! Вы позволили ему жениться на себе.
Why do you hate me?
What have I done to you that you should ever hate me so?
You tried to take her place, you let him marry you.
Скопировать
-Вы заставили меня поверить!
Я буду ненавидеть вас до самой смерти!
Я даже не знаю, как мне теперь вас называть!
- You did! It's true, you did!
I'll hate you till I die!
I can't think of anything bad enough to call you!
Скопировать
Вам до него далеко!
А вы будете ненавидеть его до конца дней своих.
Она выглядела очень глупо, кокетничая со всеми мужчинами.
You aren't fit to wipe his boots!
And you were going to hate him for the rest of your life.
She certainly made a fool of herself running after all the men.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ненавидеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ненавидеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение