Перевод "gated community" на русский

English
Русский
0 / 30
communityбратство община общность братия
Произношение gated community (гейтид кемьюнити) :
ɡˈeɪtɪd kəmjˈuːnɪti

гейтид кемьюнити транскрипция – 29 результатов перевода

Eden Lake, my arse! Slapton Quarry!
"Gated community"?
Who are they so afraid of?
Райское озеро, черт бы их побрал!
Закрытая территория.
Кого они боятся?
Скопировать
You can't go to Boobtown!
That, my friend, is a gated community.
Oh!
Ты не можешь пойти в Сиськоград!
Это, друг мой, закрытая территория.
Oх!
Скопировать
Nice digs.
I just got thrown out of a 6,000-square-foot home in a gated community.
Okay, but I bet you didn't live across the street from a Target.
Клёво тут!
Меня только что выгнали из 6000м2 дома в престижном районе.
Ладно, но я уверена, что ты не жил напротив "Таргета".
Скопировать
So, Caroline and Tim Parker...
Now, you're sure that this gated community isn't built on an ancient burial ground?
Portal to hell?
Итак, Кэролайн и Тим Паркер...
И ты уверена, что этот коттеджный посёлок не построен на древнем захоронении?
Портале или аде?
Скопировать
Since when does anybody want to talk to the press?
Break into his gated community, find out where one of his illegitimate kids goes to school.
Do whatever you have to.
С каких это пор кто-то хочет общаться с прессой?
Проберись в его охраняемую резиденцию, выясни, в какую школу ходит один из его незаконнорожденных детей.
Делайте все, что потребуется.
Скопировать
or "lock your windows" or "lock anything."
But we live in a safe, gated community surrounded by good, decent alien invaders.
Well, sure, Jackie, but the gates can't keep everyone out.
"запираем двери", "запираем окна" или хоть что-то "запираем".
Мы живём в безопасном закрытом сообществе, в окружении приличных пришельцев.
Конечно, Джеки, но ворота не могут защитить вас снаружи.
Скопировать
You were right, detective.
police reports linked to Lisa's address, but I checked with the private security firm that works her gated
There were five reports about some pretty nasty fights they heard coming from Lisa's house.
Вы были правы, детектив.
Полицейских рапортов по Лизиному адресу нет, Но я выяснил у частной охранной компании, которая работает в их охраняемом поселке.
Было 5 рапортов о довольно скверных ссорах, которые было слышно из дома Лизы.
Скопировать
The bad news is he's a security nut.
Lives in a gated community in the Gables, consults at a naval base in the Everglades.
What about hitting him in transit?
Плохая в том, что он помешан на охране.
Живёт в охраняемом элитном посёлке в Гейблс, работает консультантом на военно-морской базе в Эверглейдс.
Как насчет того чтобы взять его в пути?
Скопировать
And they're perfect.
They're married and they live out in one of those, um... you know, that gated community Bay Point.
One of 'em is an accountant, one of 'em is a sales clerk.
И они идеальны.
Они женаты и они живут в одном из этих... ну знаешь, этот комплекс Бей Поинт.
Один из них бухгалтер, а другой продавец.
Скопировать
[Barking]
[Earl Narrating] After driving all night... and convincing the guard atJoy and Darnell's gated community
Barely.
(лай) Эрл:
После езды всю ночь и убеждения охраны частного квартала, где были Джой и Дарнэлл, что я доставщик экзотических животных, я наконец-то добрался до их дома.
(громкий выхлоп) (двигатель чихнул и заглох)
Скопировать
What guy?
You know, the marbled bath, private pool, gated community guy.
- Don't peg me. I'm not peggable.
Какой такой?
Ну там, мраморная ванна, свой бассейн, заборы, частные владения.
- Не надо вешать на меня ярлыки.
Скопировать
I have a right to protect myself.
Gated community wasn't enough protection?
That's typical.
У меня есть право на самозащиту.
Закрытое общество - недостаточная защита?
Как типично.
Скопировать
Because he wants me to come with with him again.
A buddy of mine patrols this gated community.
He knows exactly who's home and who's away on any given night.
Он хочет, чтобы я снова работал вместе с ним.
Мой приятель патрулирует охраняемый коттеджный поселок.
Он точно знает, кто остался дома, а кто уехал - каждую ночь.
Скопировать
Royal Woods-- go.
"Just outside Alexandria, an exclusive gated community of 35 beautiful homes."
Background checks on the residents came up empty.
- "Роял Вудз" - вперед.
"В пригороде Александрии - престижная закрытая община из 35 прекрасных особняков".
Досье на жителей чисты.
Скопировать
What am I looking at?
Gated community.
Ain't no cops driving by.
Что это?
Бывшая общественная собственность.
Копы не придут сюда.
Скопировать
All these old houses, they got crawlspaces of, like, three feet.
It's like a gated community for vermin of every sort.
You follow these flies and you will find the source of your problem.
Во всех этих старых домах под полом есть полость где-то три фута.
Это как закрытая община для паразитов любых видов.
Проследите за этими мухами и сразу же выясните источник вашей проблемы.
Скопировать
Okay, it's not like I'm gonna make a whole career out of writing down things you say.
3 women murdered inside a gated community in southeastern new Mexico in the last 2 months.
All 3 inside.
Ладно, я же не собираюсь строить всю свою карьеру записывая то, что ты говоришь.
3 женщины были убиты внутри закрытого сообщества на юго востоке Нью Мехико за последние 2 месяца.
Все 3 внутри.
Скопировать
Now I'm just--
I mean, besides the fact that I look like a house-- I'm like a gated community.
I am completely alone.
А теперь я просто...
Помимо того, что я выгляжу как целый дом или даже коттеджный городок...
Я совершенно одинока.
Скопировать
But I just want to find our names.
Now, I promise you, I won't reveal any information about your precious gated community or the secret
Now, give me the list.
Но я хочу лишь найти себя в списке.
Клянусь вам, ваша секретнейшая тайна о местных жителях не выйдет за эти ворота.
Дайте мне список!
Скопировать
But you will believe what you will believe.
The maid from Buenos Aires just moved to an exclusive gated community in cordoba and won't return our
For what it's worth,
Но вы верите в то, во что верите.
Горничная из Буэнос-Айреса только что переехала в эксклюзивное закрытое сообщество в Кордове и не отвечает на наши звонки.
Чего это стоит,
Скопировать
Have a nice walk home.
This is not a guard gated community, we're not safe!
You use me for my hair tips and then you leave.
Приятной прогулки до дому.
Это неохраняемый район, мы не в безопасности!
Ага, всё понятно с вами. Вы используете меня для советов по укладке волос, а затем покидаете.
Скопировать
Proximity, the chance he might get caught... that could be part of it for him.
You said gated community.
I'm assuming that means security?
Близость к жертве, шанс быть увиденым могут быть для него частью преступления
Ты сказал закрытое общество.
Я предполагаю у них должна быть охрана или служба безопасности?
Скопировать
We're going to need to know where you were Saturday... day and nighttime.
I was in Worcester, at the grand-opening celebration of my newest gated community.
And then I was asleep at my hotel.
Нам нужно знать, где вы были в субботу днем и ночью.
Я был в Уорчестере, на открытии моего нового коттеджного поселка.
Потом я спал в гостинице.
Скопировать
We got it covered.
Love a gated community.
Yes, I'd like to place an order for delivery.
Все схвачено.
Люблю огороженные общины.
Да, я хотела бы сделать заказ.
Скопировать
It's just where the bills go, so I just assumed that he should get it.
Excuse me, I live in a gated community and I have very responsible security which will make sure that
- Well, I have Kevin and he works from home.
Просто все счета получает он, так что я указала его адрес.
Прости, я живу в хорошем районе и там очень серьезная охрана, которая позаботится о том, чтобы диплом никуда не делся.
- Отлично, зато у меня есть Кевин, и он работает из дома.
Скопировать
I'm from the streets.
You grew up in a gated community.
Yeah, but was it keeping people out or us in, chica?
Я выросла на улице.
Ты выросла в жилом комплексе.
Да, но разве это могло держать нас подальше от улиц, чика?
Скопировать
No current properties.
But there was an old gated community that was purchased by developers in 2008 that employed them.
Looks like the project's been in limbo since the economy crashed, but all the houses are still there unoccupied.
На нынешних территориях ничего.
Но есть старое сообщество, купленное разработчиками, которые нанимали их в 2008.
Проект заморозили во время кризиса, так как кончились деньги, но дома по-прежнему не заняты.
Скопировать
Yeah, Daryl Patterson.
Lang lived in a gated community, and security said that he visited three nights in a row before Lang
Daryl Patterson.
Ага, Дэрил Паттерсон.
Лэнг жил в охраняемом комплексе, охрана сказала, что он приезжал три вечера подряд до того, как его убили.
Дэрил Паттерсон.
Скопировать
- How are the schools?
This is a gated community, so, you know, inside these walls, you're as safe as milk.
- You folks are pre-approved, right?
А какие здесь школы?
Это охраняемый район, так что в этом доме вы в полной безопасности.
У вас предоплата, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gated community (гейтид кемьюнити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gated community для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейтид кемьюнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение