Перевод "Meet the Spartans" на русский
Произношение Meet the Spartans (мит зе спатенз) :
mˈiːt ðə spˈɑːtənz
мит зе спатенз транскрипция – 32 результата перевода
Yeah, you're probably talking about Method Man
- from "Meet the Spartans."
- Who was he in "Meet the Spartans"?
— Да, ты наверное про Метод Мэна
— из "Знакомства со спартанцами".
— Кем он был в "Знакомстве со спартанцами"?
Скопировать
- from "Meet the Spartans."
- Who was he in "Meet the Spartans"?
- He was the Persian emissary.
— из "Знакомства со спартанцами".
— Кем он был в "Знакомстве со спартанцами"?
— Персидским посланником.
Скопировать
Yeah, you're probably talking about Method Man
- from "Meet the Spartans."
- Who was he in "Meet the Spartans"?
— Да, ты наверное про Метод Мэна
— из "Знакомства со спартанцами".
— Кем он был в "Знакомстве со спартанцами"?
Скопировать
- from "Meet the Spartans."
- Who was he in "Meet the Spartans"?
- He was the Persian emissary.
— из "Знакомства со спартанцами".
— Кем он был в "Знакомстве со спартанцами"?
— Персидским посланником.
Скопировать
You will have to see my uncle to see your uncle?
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will
Good bye
Ипотм ты должн видеть моего дядю дядю?
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
Досвидания
Скопировать
Good morning.
We meet only under the most artistic circumstances.
Beautiful!
Доброе утро.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Прекрасно.
Скопировать
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini
American millionaires must be all quite mad.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Скопировать
Where and what time tomorrow?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
Mr. Ramos, is that the Uncle Paco novelty ...
At this rate we will not meet the targets. That is very important. I compréndalo.
More power in the biceps. Perhaps there has I studied anatomy?
Конечно закончу, вы же знаете я был очень занят...
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Скопировать
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Look juanchin, I was very fond of her uncle Thanks to him we could meet the goals ...
No, those arms that do not work, you must do more expressive those biceps
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Дорогой Хуанчин, я очень тебе сочувствую, но войди и ты в мое положение...
Нет нет, нужно больше экспресии!
Скопировать
I'll backtrack the girl.
I'll meet you around the other side of the hill. Good.
I got a personal grudge against that rabbit, Jim.
А я выслежу девочку.
Встретимся на другой стороне холма.
Хорошо. У меня свои счеты с этим кроликом, Джим.
Скопировать
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Mr. Sulu was with you. Where is he now? He...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
С вами был мистер Сулу.
Скопировать
Where have you been?
I want you to meet the two most charming young men at the party.
My niece, Cordelia Drexel Biddle.
Где ты пряталась?
Я хочу познакомить тебя с двумя самыми очаровательными молодыми людьми на приёме.
Моя племянница, Корделия Дрексель Бидль.
Скопировать
They'll be traveling down with us.
We shall meet Keller, McCabe and Peterson at the farm.
They'll be covering Chemistry, Biology and Geology.
Они отправятся вместе с вами.
Господ Келлера, Маккейба и Петерсона мы уже встретим на ферме.
Они будут отвечать за: химию, биологию и геологию соответственно.
Скопировать
Okay guys, we've finished.
George, I'll meet you at the show.
Hi Josh, everything okay?
Ладно, ребята, мы закончили.
- Джош, до встречи на шоу. - Хорошо, до вечера.
- Привет, Джош, всё в порядке?
Скопировать
"Now is the winter of our discontent."
Meet me by the big wheel on the side of Lake TööIö in one hour's time.
- How will I know you?
Кто это? "Зима наших смут."
Ждите меня в 13.00 у детского колеса обозрения рядом с озером в Тооло.
- Как я вас узнаю?
Скопировать
""Dear Chuncho, I waited for you for a week, but now I must leave.
I'm leaving you the 50,000 pesos you earned. It's half of what I made with your help.
Thank you for everything, and-"
Дорогой Чунчо, я ждал тебя больше недели, но теперь я вынужден уехать.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
Хватит.
Скопировать
You can rest now.
Medusa, Erato... if the Devil King wishes, we'll soon meet in the Kingdom of Shadows.
Won't you join us in eternal peace?
Теперь Вы можете отдохнуть.
Медуза, Эрато... Если Король Дьявол пожелает, то мы скоро встретимся в Царстве Теней.
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
Скопировать
Did you ever see a hotel thief wearing an evening gown?
If I can meet her, I might just celebrate the end of my bachelorhood with her.
- See, that's what I mean...
Пошли? Пошли.
Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.
Ты видел гостиничную крысу в вечернем платье?
Скопировать
- When?
- The next time we meet.
I don't know yet.
-Я скажу его позже.
Когда?
-Во время второй встречи.
Скопировать
All right, I'll be in the Transporter Room in ten minutes.
- I'll meet you in the Sickbay afterward.
- Computer.
Я буду там через десять минут,
- после этого встретимся в лазарете. - Есть, сэр.
- Компьютер? - Готов.
Скопировать
I call it an alternative warp.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
Это - альтернативное искривление.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
Скопировать
Yours and mine.
Surely Lazarus must realise what would happen if you should meet face-to-face outside the corridor.
Of course he knows, captain, but he's mad.
Ваша и моя.
Конечно, Лазарь должен понимать, что произойдет, если он встретиться с вами в этом коридоре.
Конечно, знает, но он сумасшедший.
Скопировать
Good.
Leila and I will meet you at the beam-down point.
Kirk out.
Хорошо.
Мы с Лейлой встретим вас внизу.
Конец связи.
Скопировать
I've got to make a couple calls.
I'll meet you in the restaurant.
Hi, squirt.
Мне надо сделать пару звонков.
Встретимся в ресторане.
Привет, егоза!
Скопировать
Never and always touching and touched.
We meet at the appointed place.
Spock.
Мы касаемся друг друга вечно и никогда.
Вы встретимся в назначенном месте.
Спок.
Скопировать
- Negative. We must retake the vessel while the anaesthesia lasts.
Meet me in the armoury.
I'm blowing it clear first.
Мы должны взять контроль над судном, пока действует газ.
Встретимся в оружейной рубке.
Сперва я ее проветрю. Конец связи.
Скопировать
I'm short of breath. I can't climb those steps for nothing.
I always meet the most desperate guys.
First they act like big shots.
Тебе-то ничего, а я на этих лестницах задыхаюсь.
Ко мне липнут все бедолаги в Риме.
Сначала изображают из себя великих господ.
Скопировать
I'm going to the Farlows and I want you to come.
But I'm supposed to meet Mona at the lake.
And lastly, I forbid you to disturb Professor Humbert again.
Я иду к Фарлоу и я хочу, чтобы ты пошла со мной.
Но я должна встретиться с Моной у озера.
И, наконец, я запрещаю тебе беспокоить профессора Гумберта.
Скопировать
Especially now, since Ben Yusuf has landed on our shores.
Ben Yusuf has challenged us to meet him on the plains of Sagrajas.
Sire, you must not fight at Sagrajas. - Valencia must first be...
Особенно сейчас, когда Бен Юсуф высадился у наших берегов.
Бен Юсуф вызвал нас на битву у Сегре.
Сир, сначала нужно взять Валенсию.
Скопировать
Take me down from this bed... and put me on the floor.
I must meet my Lord as the won'thless beggar I am.
My friends... they call me.
Снимите меня с этой постели и уложите на пол.
Я должен встретиться с моим Господом таким никчемным таким нищим, какой я и есть.
Друзья мои меня призывают!
Скопировать
Otherwise you wouldn't be on this ship.
But I can tell you the gentlemen we are going to meet... within the course of the next few days... have
So when there are no rules, you make up your own.
Иначе вас бы не было на этом корабле.
Но я могу вам сказать, что те господа, с которыми мы встретимся в ближайшие несколько дней, не следуют никаким правилам, когда дело доходит до драки на палубе.
Поэтому, когда нет никаких правил, вы устанавливаете свои собственные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Meet the Spartans (мит зе спатенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Meet the Spartans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мит зе спатенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
