Перевод "flower shop" на русский
Произношение flower shop (флауо шоп) :
flˈaʊə ʃˈɒp
флауо шоп транскрипция – 30 результатов перевода
For what?
I believe a flower shop.
A flower shop!
Господи! Для чего?
что она... Кажется, она будет Торговать цветами.
Цветами? !
Скопировать
I believe a flower shop.
A flower shop!
It's a little old lady.
что она... Кажется, она будет Торговать цветами.
Цветами? !
Это - старушка, у неё недавно умер муж,..
Скопировать
It's a little old lady.
Her husband died, and she wants to make the joint into a flower shop.
- That don't make no difference.
Это - старушка, у неё недавно умер муж,..
...и она хочет превратить пиццерию в цветочный магазин.
Ну и что?
Скопировать
You took the lease on that empty store?
I'm gonna open a flower shop.
What're you gonna do with a flowershop?
Как тесен мир. Ты арендовал пустой магазин?
Да, буду там цветы продавать.
- Зачем тебе нужен цветочный магазин?
Скопировать
Gimpo Airport Flight to Cheju
Cheju Flower Shop Flower B Set
Those beasts!
Зарезервирован билет на остров Чеджу.
зарезервирован букет роз.
Поддонок!
Скопировать
Thanks a lot.
It had taken a year to pay off the flower shop owner, since the dahlias were for sale again.
I was still unable to think of an excuse.
- Спасибо.
Понадобился год, чтоб расплатиться с цветочником и чтоб георгины можно было опять купить.
Я пока не сумел придумать, как мне отпроситься.
Скопировать
Are the barracks still standing?
Yes, go straight and then turn left... at the third street, past the flower shop, then straight ahead
A pack of cigarettes, please.
А бараки? Стоят?
Сначала прямо, потом налево, третья улица, за цветочным магазином и опять прямо:
Сигареты.
Скопировать
What does he do for a living?
Runs a clothes shop, a shoe shop, a flower shop...
This and that.
А на что он живет?
Бегает между магазином одежды, обуви и цветочной лавкой...
Туда-сюда.
Скопировать
It is where I bought you some flowers the other night.
The house opposite the flower-shop.
Number 14.
Это где я покупал тебе цветы той ночью.
Дом, что напротив цветочного магазина.
Номер 14.
Скопировать
Already?
You be the flower shop, Daddy.
Pole-tads!
Разве?
У тебя цветочный магазин.
Головастики!
Скопировать
Your other left hand.
Look, you know, we're not running a flower shop here, okay?
We're selling the girl.
В другой левой руке.
Слушай, у нас не цветочная лавка.
Мы девочку продаём.
Скопировать
Where exactly do we find this Roger?
His PO's got him working at a flower shop on 32nd.
They sell white roses?
- И что именно нам делать, что бы найти этого Роджера?
- Офицер по надзору пристроил его в цветочный магазин на 32-й улице.
- Они торгуют белыми розами? - Проверьте.
Скопировать
A neighbor sees a flower delivery man leaving Larissa Cutler's apartment.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Women's underwear, porno, the same kind of rope used to tie their hands.
Сосед видел парня из доставки цветов выходящим из квартиры Ларисы Катлер.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик, ... дом его матери.
Женское бельё, порно, ... та же веревка, какой связывались руки жертв. - Ты построил дело.
Скопировать
- Cool.
- I'll be working at Nikolai's flower shop.
I start tomorrow.
Круто.
В цветочном магазине у Николая.
С завтрашнего дня.
Скопировать
Well, we'II let you know if he shows up here.
Wasn't a total bust at the flower shop.
The owner told Munch that Roger made deliveries to Jennifer Walton's apartment building a week before she was murdered.
Хорошо, мы дадим тебе знать, если он тут появится.
В цветочном магазине арест не получился.
Владелец сказал Манчу, что Роджер делал доставку в дом, где жила Дженифер Уолтон, за неделю до её убийства.
Скопировать
also found a receipt from Jean's flowers.
The same flower shop where Roger works.
It's obvious he was setting Roger up.
- Так же мы нашли счет из "Цветы от Джейн". То же магазин, где работал Роджер.
- Ясно, что он хотел подставить Роджера.
- Как повезло с Арти?
Скопировать
I want to make sure that you'll all live comfortably.
Why not a flower shop, with all these flowers?
You'd be good at it, Sophie.
Я хочу, чтобы вы все жили спокойно.
С такой поляной можно открыть отличный цветочный магазин.
Ты бы смогла это организовать!
Скопировать
-Bye...
-You know where the flower shop is?
-Yes.
— Пока!
— Ты знаешь, где цветочный магазин?
— Да.
Скопировать
I was wondering where she got such lovely flowers
She runs a flower shop Just opened recently
I have my own flower shop now 7 years of marriage always been a housewife
Мне интересно, где она нашла такие чудесные цветы.
Она управляет цветочным магазином, который только что открыла.
Сейчас у меня свой собственный цветочный магазин. Все 7 лет брака всегда была домохозяйкой.
Скопировать
- Coming!
Excuse me, I'm looking for a flower shop...
No, no, nothing around here.
- Проходите!
- Извините... Я ищу цветочный магазин...
- Здесь нигде нет. Попробуйте там...
Скопировать
Right?
That's french for "flowers," and people will be really mad if they thought it was a french flower shop
Huh?
Да?
Это по французски "цветы", и люди очень разозлятся, ведь они будут думать, что это магазин цветов.
Аа?
Скопировать
"In the afternoon, the colonel conducted an inspection of the fire-fighting facilities around town.
"At this time, the colonel received a letter from the woman working at the flower shop."
"It appears that the letter is an invitation to a date.
Днём полковник отправился в город инспектировать пожарные части.
Тогда же полковник получил письмо от женщины из цветочной лавки.
Видимо, в нём было приглашение на свидание.
Скопировать
"Judging by his face, he is clearly going on a date."
The woman at the flower shop!
You mean Grace! ?
Когда у него такое лицо, он точно идёт на свидание.
Секундочку!
Девушка из цветочной лавки - часом, не Грейс?
Скопировать
See? I am understanding.
Scene Eleven: Nikolai's Flower Shop
That's a lovely arrangement.
Вот видишь?
Я думаю о людях.
Восхитительный букет. Как он называется?
Скопировать
Do you know how many girls never get flowers?
I work in a flower shop.
I've never gotten any freakin' flowers.
Знаете сколько девушек никогда не получали цветы?
Я работаю в цветочном магазине.
И никогда не получала и цветочка.
Скопировать
What dirty bastards !
My folks ran a flower shop where I grew up.
It's the countryside they'll be ostracized for sure.
Что за грязные ублюдки!
- У моих родителей был цветочный магазин, где я вырос.
Здесь глушь, где бы их точно засмеяли.
Скопировать
Hello.
Is this the Petit Flower Shop?
I want you to take five dozen roses... deep red roses... and I want you to put them in a basket... and send this basket tomorrow morning to Madame Colet.
Алло.
Это цветочный магазин?
Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
Скопировать
I can't even... it's hard enough meeting women.
Come on, roddie, you own a flower shop, for crying out loud.
That's a prime position to be in.
Я даже не... Это так трудно - знакомиться с женщинами.
Да ладно тебе, Родди. У тебя же свой цветочный магазин, мать твою.
Это отличное место для знакомства.
Скопировать
So, you know, me hitting on them while they're doing that is just ridiculous.
And then when I do go on a date and I bring them flowers and, you know, they know that I own a flower
Forget the fucking flowers, all right?
Они покупают цветы своим бойфрендам или мужьям. Так что, сам понимаешь, клеиться к ним в этот момент - просто смешно.
И потом, когда я иду на свидание и приношу им цветы... А они естественно знают, что я - владелец цветочного магазина. То, что бы я ни принес, это их как-то не впечатляет.
Забудь про эти чертовы цветы, ладно?
Скопировать
So sorry I'm late, but when I left
The flower shop, I was followed To my car by a... By a swarm of bees.
And I got stung and I'm allergic.
Извините, опоздал.
Когда я вышел из цветочного магазина за мной увязался рой пчёл и преследовал до машины.
А у меня аллергия на пчелиные укусы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flower shop (флауо шоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flower shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауо шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
