Перевод "Gaskets" на русский

English
Русский
0 / 30
Gasketsпрокладка
Произношение Gaskets (гаскитс) :
ɡˈaskɪts

гаскитс транскрипция – 23 результата перевода

I was at the precinct, and I really had to use the john... and it's pretty filthy in there, and I was in kind of a hurry.
I didn't have enough time to use one Of those, you know, paper ass gaskets.
What do you do in situations like that?
А там грязно, я торопился, у меня не было времени использовать стульчак.
Пока я справлял свою нужду, что-то забрызгало меня.
Что ты делаешь в таких ситуациях? Думаешь, все обойдется?
Скопировать
Or else what, you blimp?
Tests on the new low-temperature gaskets look great.
- Mr Garfield, there's a man-
А не то - что?
-Мы продвигаемся, испытания этих морозоустойчивых гробов прошли крайне успешно
- Можно вас на минутку
Скопировать
Keep your arms straight, shoulder length.
Okay, now I want you out on these spars... but I don't want you to release the gaskets until I tell you
That's good. Just keep your back inside the backrope.
Руки прямо!
Держитесь за рангоут! Не отпускайте, веревку, пока я не скажу!
Поставьте ногу туда!
Скопировать
- Loose the squares!
All right, loosen those gaskets. All the other sails up.
What's taking so long, huh?
– Ставь парус!
Ну, давайте, что так медленно!
Шевелитесь!
Скопировать
I mean, everything.
Gaskets, pistons, spark plugs.
All of it's foreign.
То есть, всё.
Прокладки, поршни, свечи.
Там всё иностранное.
Скопировать
I have a very important job for you.
I want you to come by twice a day and flush the toilet so the gaskets don't dry out and leak.
-What?
У меня для тебя есть важная работа.
Я бы хотел, чтобы ты приходил дважды в день и спускал воду в унитазе, чтобы прокладки не высохли и не потекли.
- Что?
Скопировать
This is far more important.
You must exercise the gaskets, George.
All right, Jerry, I'll do it.
Это намного важнее.
Ты должен следить за прокладками, Джордж.
Хорошо, Джерри, сделаю.
Скопировать
This is not about them.
Now if you'll excuse me I have to exercise Jerry's gaskets.
Vote for Kramer.
Дело не в них.
А теперь, если позволишь я должен заняться прокладками Джерри.
Голосуйте за Крамера.
Скопировать
The engine room just blew.
Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right....
Jack, did you find anything out about this ship before you sent us out here?
Моторный отсек просто взорвался.
Может, Сантос, когда чинил двигатель, не закрыл газовый вентиль...
Джек, ты узнал что-то об этом корабле, Перед тем, как мы отправились сюда?
Скопировать
Where are you?
I need those gaskets!
Torpedo hatch taking water!
Тащите скорее.
Где уплотнитель?
Шевелитесь!
Скопировать
Sometimes.
Do I wish I sold plumbing gaskets or vacuum cleaners?
No.
Временами.
Хотел бы я продавать водопроводные прокладки или пылесосы?
Нет.
Скопировать
What are these?
It's a set of rubber gaskets for canning jars.
- I'd rather have the bowl.
Что это?
Это набор резиновых прокладок для консервных банок.
- Но я бы лучше взяла миску.
Скопировать
What the hell was Michael talking about?
There's nothing but rubber gaskets here.
There's nothing useful here, either.
О чём говорил Майкл?
Тут нет ничего, кроме резиновых уплотнителей.
Здесь тоже ничего полезного.
Скопировать
I don'understand it. It should be working.
Gaskets are all corroded.
Can I help you?
Не понимаю, вроде же должен работать.
Топливный выпускник проржавел.
- Чем могу помочь?
Скопировать
They're giving us rocks and conuts to make radios...
Even the gaskets are gone, man.
Back home, they're driving around in Mercedes Benz SUVs picking up their poodles at the dog cappuccino stand.
Дали нам камней, чтобы сделать рацию...
Даже прокладки сгнили, чувак.
А дома они разъезжают на Мерседесах, снимают пуделей и пьют капучино.
Скопировать
- See, it survived you.
- Hey, I mounted the gaskets!
- Right!
- Вот видишь, она выжила.
- Однако прокладки поставил я!
- Точно!
Скопировать
But what they've done here is take a dreary Impreza SDI and throw most of it away.
The 2.5 litre flat-four engine is fitted with new pistons, bearings, conrods, gaskets and head nuts,
There have been similar modifications elsewhere - new wheels, tyres, springs, dampers, bushings and brakes.
Но то что они сделали - это взяли скучную Impreza SDI и выкинули из нее почти все.
В 2,5 литровый 4-цилиндровый оппозитный двигатель установили новые поршни, подшипники, шатуны, прокладки и гайки, наряду с полностью переделанным маслянным насосом, турбиной, интеркуллером, системой впуска и выхлопом.
Еще они кое-что улучшили - новые диски, шины, пружины, амортизатоы и тормоза.
Скопировать
Well, dad-gum, you're leaking oil again.
Must be your gaskets.
Hey, but look on the bright side.
Во это да, опять масла напрудил.
Должно быть прокладки полетели.
Но нет худа без добра.
Скопировать
Yes, I am, actually.
I just put new gaskets and seals in, but she's still running rough.
Try new bearings and thrust washers, that should fix it.
Вообще-то да.
Я только что поставил новые прокладки и уплотнения, но она по-прежнему работает неровно.
Новые подшипники и упорные шайбы должны это исправить.
Скопировать
Well, it's not pretty.
Valves leak, gaskets are shot, and there's a crack in the engine block that's longer than yours.
Okay, okay, she-she's seen worse.
Хреноповатенько.
Клапана текут, прокладки ни к черту, и щель в блоке цилиндров длиннее, чем у тебя меж ягодицами.
Да ладно тебе, у неё бывали дни и похуже.
Скопировать
I found something.
As you've probably noticed, the gaskets have gone to rot.
The soil pipes and the stacks are rusted.
Я кое-что нашёл.
Вы, наверное, заметили, что прокладка сгнила.
Канализация и трубы проржавели.
Скопировать
Except for it to be driven under the cover of night for an hour every week.
Warm up the gaskets and fluids, keep it in its original operating state.
Driven by...?
Вот только на ней надо ездить под покровом ночи всего час в неделю.
Прогревать его и держать в оригинальном рабочем состоянии.
И кто её водил?
Скопировать
- Mom!
- I put new gaskets in her, new filters, she still needs new brake pads and tires.
Probably a new fan belt, water pump.
- Мам!
- Я поставил новые прокладки, фильтры, но ей всё ещё нужны новые тормоза и шины.
Новый ремень вентилятора, насос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gaskets (гаскитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gaskets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаскитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение