Перевод "Turkey" на русский
Произношение Turkey (торки) :
tˈɜːki
торки транскрипция – 30 результатов перевода
You're not running away from home, are you?
No, actually, I'm coming home, from Turkey.
That's an interesting sense of direction.
Ты не убежала из дома, правда?
Нет, фактически, я вернулась домой из Турции.
Интересное ощущение направления.
Скопировать
Because she takes pictures or because she's you?
Woman in her 40s, single, using a turkey baster as a last gasp at motherhood.
Maybe you want to make sure she succeeds so you'll still have hope.
Потому что она делает фотографии? Или потому что она это ты?
Женщина за сорок. Не замужем. Использует донора в последней надежде на материнство.
А ты хочешь убедиться, что у неё получится, тогда у тебя всё ещё будет надежда.
Скопировать
Charlie did not crap into anybody's food, okay?
Mother, you might be wanting to have some more of this turkey sangria, wash that crap down.
No.
Чарли не срал ни в чью еду, ясно?
Мама, может быть ты хочешь немного этой турецкой сангрии, смыть это дерьмо.
Нет.
Скопировать
- He's a stuntman.
Warren six shots of Wild Turkey!
Yeah!
- Он каскадёр.
Уоррен! Шесть "диких индеек"!
Так.
Скопировать
Did you eat today?
I had some turkey.
It had no flavor at all.
Ты ел?
Индейку поковырял.
Безвкусная, жесть просто.
Скопировать
Bridget.
Alas, Florizel, I know not 'tween the turkey club sandwich or the Hamlet and cheese omelet.
What say you?
Бриджит.
К сожалению, Флоризель, я не знаю ни бутерброда с мясом индюка ни омлета Гамлета и сыра.
Что скажешь?
Скопировать
I just saw some strange shit. Three huge, giant, half-eaten birds.
- Like a turkey vulture?
- Like a fucking ostrich.
Я только что видел нечто странное Три огромных птицы, объеденных наполовину.
Индейка?
Нечто, похожее на страуса.
Скопировать
Bones and studios, what is that?
I got accepted into this archaeological camp in Turkey so I'm gonna go there for the summer.
- Didn't you get my e-mail?
Кости и студии, что это?
Меня приняли в тот лагерь археологов в Турции так я там на все лето.
- Ты читала мои письма?
Скопировать
Is no-one in this fucking world who they appear to be?
woken up at 5.30am, by the police arresting my mum and dad, they've been running a time-share scam in Turkey
Have you any idea what it's like to have criminals for parents?
Никому в этом ебаном мире они не являлись? !
Я проснулась в 5.30 утра, когда полиция арестовывала моих папу и маму, они занимались таймшер-мошенничеством в Турции.
Как вы думаете, каково это, когда у родителей проблемы с законом?
Скопировать
What are the odds of me finding a cake-topper with exactly your butt?
Turkey burger with Swiss.
Oh, when I found this topper, your whole cake came to me, like in a vision- white and sparkly with beautiful daisies made of fondant on the top.
Какова вероятность того, что я найду свадебные фигурки с точь-в-точь твоей задницей?
Бургер с индейкой и швейцарским сыром.
О, когда я нашла эти фигурки, я сразу увидела образ вашего торта, белый, блестящий, с красивыми ромашками из помадки наверху.
Скопировать
Before from Pakistan, before from Turkey...
I've seen the material from Turkey and Lebanon.
I've seen it with someone from Berlin, some people from Frankfurt.
Иногда из Пакистана, иногда из Турции.
Я видал ливийское и турецкое сырье.
Видал людей из Берлина, видал из Франкфурта!
Скопировать
That's ridiculous.
You can't use your turkey recipe on fish.
What am I supposed to do?
Чушь какая!
Нельзя применять к рыбе куриный рецепт.
И что прикажешь мне делать?
Скопировать
My hip hurts.
I'm in the middle of cooking a turkey.
I have warranty cards to fill out.
У меня болит бок!
У меня индейка в духовке!
Мне надо заполнить гарантийные талоны!
Скопировать
Eric?
Honey... could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer?
Oh, wait.
Эрик?
Милый, не достанешь индейку для дня Благодарения из морозилки?
Нет, постой.
Скопировать
- No.
- Turkey.
- Turkey there.
- Нет.
- Индейка.
- Нет, нет... индейка там.
Скопировать
- Turkey.
- Turkey there.
- l'll just get back to work.
- Индейка.
- Нет, нет... индейка там.
- Ну, думаю, я тогда вернусь к работе?
Скопировать
Cause all North Africans have the same tricks to get across.
So I drove to Libya to take a ship to Turkey.
Cause Turkey is the gateway to Europe but from the other side.
Ибо у всех северо-африканцев на границе одни и те же трюки.
Так что я доеду до Ливии, а потом, морем, в Турцию.
Потому что Турция - это окно в Европу. Только другое, восточное окно.
Скопировать
Then he springs it on me – 'I'm gonna deep-fry a turkey. "
- Deep-fried turkey.
- Interesting.
И он объявляет мне: "Я зажарю индейку во фритюре".
- Индейка-фри.
- Необычно.
Скопировать
I don't care.
You don't deep-fry turkey.
Filet of fish, yes.
Мне все равно.
Нельзя делать индейку-фри.
Рыбное филе - да.
Скопировать
Just don't let it happen again.
She means you, you turkey of the sea.
Me, apologize?
Не допускайте подобного в следующий раз.
Она говорит, что извиниться должен ты, морской индюк! Я?
Извиниться?
Скопировать
Hey, taylor.
-That's a skinny turkey.
-It's a goose.
- Привет, Тейлор.
- Какя тощая индейка.
- Это гусь.
Скопировать
Donna.
Could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer?
Sure, Mrs. Forman.
Донна.
Не достанешь индейку для дня Благодарения из морозилки?
Конечно, миссис Форман.
Скопировать
Just don't let it happen again.
- She means you, you turkey of the sea.
- Me, apologize?
Не допускайте подобного в следующий раз.
Она говорит, что извиниться должен ты, морской индюк! Я?
Извиниться?
Скопировать
I've got some unfinished business with him.
I need him like the axe needs the turkey!
Better go make your bets.
У меня с ним незаконченное дело.
Он мне нужен, как топору курица.
Делайте ваши ставки.
Скопировать
- A great human-interest story. - It'll probably ruin him.
He'll give turkey dinners to every slug that comes in... and never hit the jackpot again.
All right, all right.
- Великая история гуманности.
Вероятно, она его разорит. Он будет раздавать обеды из индейки каждому лентяю, который попросит и больше никогда не сорвёт куш.
Ну ладно, ладно.
Скопировать
I agree with you there.
You've been long in Turkey?
A few weeks.
Согласен с вами.
Вы долго были в Турции?
Несколько недель.
Скопировать
He has to deal with some pretty tough hombres.
He got us chicken last Thanksgiving... and some turkey once for Christmas.
And there ain't another Mister takes his gang to the picture show.
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
Угощал нас цыплёнком на прошлый День благодарения,.. ..и однажды угостил куском индейки на рождество.
И разве есть ещё такой "Мистер", который водит своих подопечных в кино?
Скопировать
It's just around the corner.
Kopeikine is our company's representative in Turkey.
And I guess he thought he ought to show me a good time...
Это здесь, за углом.
Копейкин был наш представитель в Турции.
Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня.
Скопировать
You know how many months I spent for the company on the Turkish navy.
and now with me out of the way, it'll take all that time and more with somebody else out here before Turkey
That's why they're after me.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
Если бы я исчез, меня пришлось бы кем-то заменить, и Турции опять пришлось бы ждать оружие.
Поэтому меня хотели убрать.
Скопировать
My dear Graham, if you are to leave on that or any other train, you would be dead before you reached Batoumi.
This is much the best obvious way of getting you out of Turkey.
The middle of the Black Sea would be just as safe as your own office.
Мой дорогой, сядете вы на этот поезд или на другой, и вы будете мертвы до приезда в Батуми.
Это наиболее спокойный способ покинуть Турцию.
Черное море так же безопасно, как мой офис.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Turkey (торки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Turkey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение