Перевод "giddy-up" на русский
Произношение giddy-up (гидиап) :
ɡˈɪdiˈʌp
гидиап транскрипция – 30 результатов перевода
Hold on and don't fall!
Giddy up!
I'd love to stay here forever.
Держитесь крепче!
Пошла!
Я бы здесь осталась навсегда.
Скопировать
$1.
Giddy up!
Giddy up!
1 доллар.
Но, поехала!
Но, поехала!
Скопировать
Giddy up!
Giddy up!
I could swear we're going to have that strange sound.
Но, поехала!
Но, поехала!
Готова поклясться, что скоро мы опять услышим странный звук.
Скопировать
Well, these are practically free.
Giddy up.
You're a cowboy now.
Да, тогда эти продают практически даром.
Эге-гей.
И вот ты ковбой.
Скопировать
You did a brilliant job last year.
That's the business, you know, in and out of doors, like, and giddy up!
S- sorry?
В прошлом году вы великолепно вели конкурс.
Таков бизнес, выходишь - и типа поскакали!
Что, простите?
Скопировать
S- sorry?
The business, and giddy up!
Ah, yes! Ha ha!
Что, простите?
Таков бизнес, выходишь - и поскакали!
Ах, да!
Скопировать
Ho, giddy-up!
Giddy-up, ho!
Hey, what are you doing?
Но, пошел!
Пошел!
Что зто?
Скопировать
That's it.
Giddy up!
Giddy up!
Есть идея!
Пошла!
Пошла!
Скопировать
Giddy up!
Giddy up!
So Min-jun you want a piece of me, huh?
Пошла!
Пошла!
да?
Скопировать
God ofjealousy show me what you're made of.
Giddy up!
Gimpo Airport Flight to Cheju
что постоянно действуешь мне на нервы...
Пошла!
Зарезервирован билет на остров Чеджу.
Скопировать
Apu, you can take this job and restaff it.
Giddy-up, Dad!
He slept, he stole... he was rude to the customers.
Апу, возьми свою работу и найми другого.
Поехали, пап!
Он спал. Он крал. Он грубил посетителям.
Скопировать
- Catch him!
Come on, rug, giddy-up! Gid-up!
Upsie-daisy!
- Ловите его!
Ну лети, коврик, давай!
Вверх! Лети!
Скопировать
Here, you, follow that ostrich!
Giddy up!
Strike me, it's my old friend off the Rangoon.
Ёй, ты, давай за тем страусом.
ѕошЄл.
Ѕыть не может? ћой старый при€тель по "–ангуну".
Скопировать
Lemme out!
Giddy up!
Jiminy!
Мне нужно к папе!
Поехали!
Джемини! Джемини.
Скопировать
─ Thank you.
Giddy-up Ginger.
Forgive me cousin Hepzibah ..
Спасибо!
Пошел, Джинджер!
Простите меня, кузина!
Скопировать
He's just a little hoarse.
Giddy-up, Mario.
- Yes?
Он же просто маленькая лошадка.
Поехали, Марио.
- Да?
Скопировать
We're all going to miss you around here, Mr Holmes.
Come on, giddy-up.
Dudley's going to pay dearly for this.
Нам всем будет недоставать вас, мистер Холмс.
Но!
Дадли дорого заплатит за свою подлость.
Скопировать
Uncle Roubej!
Ho, giddy-up!
Giddy-up, ho!
Дядька Рубеж!
Но, пошел!
Пошел!
Скопировать
What is this tsk tsk ?
That's something you'd say to a horse instead of "Giddy up !".
And the hip wiggle... It bugs me...
Что это значит?
Это говорят лошадям вместо "Поехали".
И то, как ты покачиваешь бедрами... меня бесит...
Скопировать
The race is on.
Giddy-up.
- No, that's regular.
- Вызов принят.
Давай.
- "Красный глаз"?
Скопировать
Come to my place at six Don't be late
- Giddy up!
- Let's switch
Приходи ко мне домой в шесть, не опаздывай.
- Супер!
- Зажигаем!
Скопировать
Knock it off, come on!
- Giddy up!
- Yeah, yeah!
- Давай живее.
Вынь Руки из карманов.
- Сейчас, сейчас.
Скопировать
- The British are coming.
- Giddy-up.
Even better, let's just keep it adults.
- Британцы наступают.
- Вперед!
Лучше даже без детей.
Скопировать
That's why we made him the judge.
Boy, you shoulda heard me on Giddy-up, Oom Papa Mow Mow.
Now, I'm not one to brag but people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow". Oh!
Именно поэтому мы и выбрали его судьёй.
Слышал бы ты меня на "Вертушке", "Оум Папа Мо Мо".
Я не из тех, кто любит хвастать, но люди приезжают издалека, чтобы увидеть, как я беру низкое "Мо-Мо".
Скопировать
I'll pound his head into the wall, vent all those nerves this day set off in my stomach.
. - G... giddy up!
Nurit, 205,000 dollars really isn't all that much money.
Я двину его головой об стенку. И все, что у меня сегодня накопилось в животе, я ему выложу.
- Пошли!
- Нурит, 205 тысяч долларов - это, правда, небольшие деньги.
Скопировать
Then you throw it like a pass ball.
Come on, giddy up!
-We don't have all day. -Coming!
А бросаешь так же, как и фастболл.
Вперед, пора работать!
- Мы не может потратить на это весь день.
Скопировать
It's not my intention to give you the girl as the price of the trip.
Giddy up!
Doctor, let me die.
Не вообразил ли ты, что я отдам девушку в уплату за услугу?
- Эй, залетные!
- Доктор, позволь мне умереть.
Скопировать
Now it was time to think about my escape.
Giddy up!
Enjoy yourselves, you patients.
Пора думать о моем спасении.
- Эй, залетные!
Веселитесь, пациенты,
Скопировать
Yes, but in my imagination I'm riding a golden Pegasus.
Giddy up, Sparky!
Am I the only one seeing him sitting here with peanut butter on his face?
Да, но в моем воображении, я верхом на золотом пегасе!
Выше нос, Искорка!
Я что, единственный, кто видит его сидящим здесь с лицом, вымазанным в арахисовом масле?
Скопировать
It's Omar, yo!
Gotta giddy up an' go, dawg.
Get!
Ёто ќмар, йо!
рути педали, чувак.
¬али!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов giddy-up (гидиап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы giddy-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гидиап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
