Перевод "giddy-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение giddy-up (гидиап) :
ɡˈɪdiˈʌp

гидиап транскрипция – 30 результатов перевода

Lemme out!
Giddy up!
Jiminy!
Мне нужно к папе!
Поехали!
Джемини! Джемини.
Скопировать
Knock it off, come on!
- Giddy up!
- Yeah, yeah!
- Давай живее.
Вынь Руки из карманов.
- Сейчас, сейчас.
Скопировать
OH, ALL RIGHT. OH!
GIDDY-UP! LET HIM ALONE.
I'VE SEEN YOU RIDING AROUND THE STREETS OF PARIS FOR THE LAST 15 YEARS SOUND ASLEEP
О, хорошо, хорошо.
Пошла!
Я видел тебя на улицах Парижа целых 15 лет... и лошадь, возившую тебя кругами.
Скопировать
Apu, you can take this job and restaff it.
Giddy-up, Dad!
He slept, he stole... he was rude to the customers.
Апу, возьми свою работу и найми другого.
Поехали, пап!
Он спал. Он крал. Он грубил посетителям.
Скопировать
S- sorry?
The business, and giddy up!
Ah, yes! Ha ha!
Что, простите?
Таков бизнес, выходишь - и поскакали!
Ах, да!
Скопировать
You did a brilliant job last year.
That's the business, you know, in and out of doors, like, and giddy up!
S- sorry?
В прошлом году вы великолепно вели конкурс.
Таков бизнес, выходишь - и типа поскакали!
Что, простите?
Скопировать
Hold on and don't fall!
Giddy up!
I'd love to stay here forever.
Держитесь крепче!
Пошла!
Я бы здесь осталась навсегда.
Скопировать
He's just a little hoarse.
Giddy-up, Mario.
- Yes?
Он же просто маленькая лошадка.
Поехали, Марио.
- Да?
Скопировать
Ho, giddy-up!
Giddy-up, ho!
Hey, what are you doing?
Но, пошел!
Пошел!
Что зто?
Скопировать
We're all going to miss you around here, Mr Holmes.
Come on, giddy-up.
Dudley's going to pay dearly for this.
Нам всем будет недоставать вас, мистер Холмс.
Но!
Дадли дорого заплатит за свою подлость.
Скопировать
Uncle Roubej!
Ho, giddy-up!
Giddy-up, ho!
Дядька Рубеж!
Но, пошел!
Пошел!
Скопировать
What is this tsk tsk ?
That's something you'd say to a horse instead of "Giddy up !".
And the hip wiggle... It bugs me...
Что это значит?
Это говорят лошадям вместо "Поехали".
И то, как ты покачиваешь бедрами... меня бесит...
Скопировать
Well, these are practically free.
Giddy up.
You're a cowboy now.
Да, тогда эти продают практически даром.
Эге-гей.
И вот ты ковбой.
Скопировать
That's it.
Giddy up!
Giddy up!
Есть идея!
Пошла!
Пошла!
Скопировать
Giddy up!
Giddy up!
So Min-jun you want a piece of me, huh?
Пошла!
Пошла!
да?
Скопировать
- Catch him!
Come on, rug, giddy-up! Gid-up!
Upsie-daisy!
- Ловите его!
Ну лети, коврик, давай!
Вверх! Лети!
Скопировать
God ofjealousy show me what you're made of.
Giddy up!
Gimpo Airport Flight to Cheju
что постоянно действуешь мне на нервы...
Пошла!
Зарезервирован билет на остров Чеджу.
Скопировать
─ Thank you.
Giddy-up Ginger.
Forgive me cousin Hepzibah ..
Спасибо!
Пошел, Джинджер!
Простите меня, кузина!
Скопировать
- No, let him go.
Giddy-up.
- Hurry.
- Нет, пусть он едет.
Ноо. Поехали.
- Быстрее!
Скопировать
Here, you, follow that ostrich!
Giddy up!
Strike me, it's my old friend off the Rangoon.
Ёй, ты, давай за тем страусом.
ѕошЄл.
Ѕыть не может? ћой старый при€тель по "–ангуну".
Скопировать
$1.
Giddy up!
Giddy up!
1 доллар.
Но, поехала!
Но, поехала!
Скопировать
Giddy up!
Giddy up!
I could swear we're going to have that strange sound.
Но, поехала!
Но, поехала!
Готова поклясться, что скоро мы опять услышим странный звук.
Скопировать
Jesus Christ...
Giddy up, Bastian!
As ke!
Иисус Христос...
Пошел, Бастиан!
Аське!
Скопировать
Ahjumma, smile. Ahjumma, I said I was hungry.
Giddy up!
No, but why, why are there no terms for the husband, but there are only terms for the wife?
улыбнись я голодная
Вперед!
но почему... но ни одной для мужа?
Скопировать
We can't keep going like this.
Giddy-up, Cu. Come on.
(WHIMPERING)
(СКРИПЯТ ШИНЫ)
(ВИЗЖАТ ДЕТИ)
Вам бы следовало сообщить, что вы хотите сойти!
Скопировать
Yeah.
Giddy up!
Back up!
Да.
Но!
Подай назад!
Скопировать
There's no leads that we can share at this time.
Well, giddy up.
Hey, what the fuck, Frenchie?
Нет ничего, чем бы мы могли поделиться сейчас.
ну, не берите в голову.
Какого хрена, французик?
Скопировать
No, that's not how it works.
Giddy up, magic cowboy!
Come on!
—Нет, она не для этого.
Пришпорь скакуна, ковбой!
Давай!
Скопировать
Here we go, Bob.
Giddy-up, I suppose.
Hmm? Off we go.
Ну давай, Боб.
Пошевеливайся.
Поехали.
Скопировать
- Should we break some fillies?
- Giddy up.
So this is what what a portal to the underworld looks like these days.
Зададим кобылкам?
- Еще как.
Так вот как портал в преисподнюю выглядит в наши дни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов giddy-up (гидиап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы giddy-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гидиап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение