Перевод "romping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение romping (ромпин) :
ɹˈɒmpɪŋ

ромпин транскрипция – 14 результатов перевода

So...
Romping in the halls will cheer your father as he writes his bookie-wookie, Mother means.
Johnnie, Carol.
Поэтому...
Резвитесь в доме, это порадует вашего отца, пока он пишет свою книгу.
Джонни, Кэрол.
Скопировать
Ah! Tully!
Romping with Gate.
These are your last paying clients, may I remind you?
Талли!
Сражается с Воротами.
Позволь напомнить: это последний клиент, который тебе ещё платит
Скопировать
- Look, you wouldn't let me near you.
All day I've been running blue movies on the back of my retina, us romping about together shouting with
What do I get, eh?
- Да ты же не подпускаешь меня к себе.
Стоит мне закрыть глаза, и я явственно вижу, как мы занимаемся сексом и кричим от наслаждения.
А что я слышу?
Скопировать
Never again to revisit the scene of my boyhood in Surrey.
Romping with my school chums in the fens and spinneys-- Just then, the lights went out again!
Nigel Fairservice was shot again.
Ќе посетить мне более мест юности моей в —аррей.
√де € дурачилс€ со своими дружками среди болот и рощей... ¬ тот момент свет вновь погас!
Ќайджел 'эйрсервис вновь был застрелен.
Скопировать
After all, Nigel does have that divine speech in the second act about his boyhood in Surrey:
"Romping with his school chums in the fens and spinneys, when the twilight bathed the hedgerows like
Actually, I had rather a long peek at the script.
¬ конце концов у Ќайджела есть прекрасный монолог во втором акте посв€щЄнный его отрочеству в графстве —аррей.
"ƒурачась со своими школьными дружками среди рощ и болот, когда отблески заката охватывали изгороди подобно €зыкам зи€ющего пламени."
¬ообще-то € долго просматривал его краем глаза.
Скопировать
- Yes, that's still in.
- "Romping with my school chums
- in fens and spinneys--" - Yes, yes, that one!
- ƒа, она на месте.
- "ƒурачась с моими школьными дружками...
-...среди рощ и болот..." - ƒа, да, она родима€!
Скопировать
BENSON: What you got?
More romping around?
Will you look at that?
- Погоди, ты еще не видела этого.
- Что вы нашли?
- Ты только посмотри!
Скопировать
Ha ha... Anyway, I thought, how to extricate Frederick from this one?
The Guv'nor's porker romping it as fattest pig!
So I touched Oofy for 50 smackers, banged 'em on at six to one and here I am.
Ну, короче, я и придумал, как выпутаться.
Поставлю на твою хрюшку на конкурсе!
Я занял 50 зеленых у нашего Уфи, поставил их шесть к одному - и вот тебе, пожалуйста!
Скопировать
Please. We never...
- Okay, one first romp, but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now - you've got
- You're essentially arguing with yourself.
- Пожалуйста, мы никогда...
- Ладно, первые любовные утехи, но это игры моего разума, а не вашего, блондиночка, теперь, вы должны признать, я красивый мужчина, стоящий.....
Вы, в сущности, спорите сами с собой.
Скопировать
But why just show pretty things?
Romping lion cubs, a sunset, a palm tree?
Why not say:
Но почему показывать только привлекательное?
Возню львиных прайдов, восход, пальму?
Почему ни сказать:
Скопировать
Nothing beats a good piss in the river.
Except, of course, a good romping session of a stupid, ugly, dumb, pathetic piece of shit.
- Yeah, we gotta talk about that. - Yeah? What's to talk about?
Ничего не может быть лучше, чем поссать в реку.
За исключением, конечно, хорошо 'поиздеваться' над глупым, уродливым, тупым, жалким куском дерьма.
- Да, мы должны об этом поговорить.
Скопировать
'lt's like snakes and ladders.
'One minute, you're romping up the board, laughing at them beneath ya.
'The ne_, 'you're on your arse at the bottom, having to start all over again#
Это как в той настольной игре - "Змеи и лестницы".
То ты вверху доски, смеёшься над теми, кому повезло меньше.
И тут же... в самом низу, и приходится начинать всё сначала.
Скопировать
What this is about is Pawnee, and that is what I care about.
What Bobby Newport cares about is romping around on some beach in Spain with a floozy.
Excuse me?
Всё это ради Пауни и это то, что меня волнует.
А вот что волнует Бобби Ньюпорта, это забавляться на каком-то пляже в Испании со шлюхой.
Простите?
Скопировать
Seven seconds in, he's doing 100 by now, I'm doing 75.
With the Porsche struggling to accelerate on the slippery salt flats the Beetle was romping into the
Look at him tumble!
Семь секунд и он уже летит 160, а я еду 110.
Пока Порше с трудом разгонялся по скользкой соляной поверхности Жук легко вырвался в перед.
Посмотрите на его падение!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов romping (ромпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ромпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение