Перевод "chocolate" на русский
Произношение chocolate (чоклот) :
tʃˈɒklət
чоклот транскрипция – 30 результатов перевода
The tea will be a moment.
Worth's icing up a gorgeous chocolate cake.
Come in, gentlemen.
Чай будет сию минуту.
Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт.
Прошу, джентльмены.
Скопировать
- What's that?
- Hot chocolate.
- And that's real butter.
- Что это?
- Шоколад.
Возьми,с настоящим маслом.
Скопировать
Let's not play with words.
I told him to give me some chocolate... and butter.
Let's hope this time it's a decent American book.
- Не играйте словами.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему,а он все равно принес мне плитку шоколада и пачку масла.
Понятно,только не говори,что ты в восторге от американской литературы.
Скопировать
Are you enjoying the show?
She's milk chocolate.
That's colonial diplomacy.
Вам нравится шоу?
Она - молочный шоколад.
Это - колониальная политика.
Скопировать
But how much longer will you continue this game?
I made you the chocolate.
I don't know if you like that, but it's so nourishing.
Сколько вы ещё будете продолжать эту игру?
Я приготовила вам какао.
Не знаю, любите ли вы его. Но это так питательно!
Скопировать
- No.
Cream, chocolate and caramel.
Take the peanuts.
— Нет.
Сливки, шоколад, карамель.
Возьми орешки.
Скопировать
Yes, He could do anything, Jesus.
Do you think He could make me a nice chocolate cake for me birthday?
- And some chocolate logs, eh?
Да, Иисус может всё.
А Он может дать мне шоколадный пирог на День рождения?
- И ещё шоколадных батончиков?
Скопировать
Do you think He could make me a nice chocolate cake for me birthday?
- And some chocolate logs, eh?
- No, you mustn't.
А Он может дать мне шоколадный пирог на День рождения?
- И ещё шоколадных батончиков?
- Нет, так нельзя.
Скопировать
Hello.
Nothing like a cup of hot chocolate.
Cheers.
Привет.
Ничто не разгоняет сон так, как чашка горячего шоколада.
Твое здоровье.
Скопировать
-Did everybody bring sandwiches?
-Yes I have chocolate croissant for those still hungry.
Careful!
-У всех есть с собой бутерброды?
-Да! Хорошо. Я взяла шоколадные булочки - если кто-то захочет.
Осторожнее.
Скопировать
Sit down here.
I'd like a chocolate croissant
The sky is blue lt's red
Присядем здесь.
Хочу шоколадную булочку.
-Дождь пошел?
Скопировать
In the thickets Amazon live pirate grim not a believer in love.
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
Where love...
Жил пират угрюмый, В дебрях Амазонки, Жил пират, не верящий в любовь. Но, когда однажды, после канонады, После страшной битвы возвращался он домой,
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Там, где любовь, Там, где любовь,
Скопировать
Pick that up and put it down properly.
One half-bar of chocolate.
One bunch of keys on white metal ring.
Поднимите и аккуратно положите на стол.
Пол-плитки шоколада.
Одна связка ключей на белом металлическом кольце.
Скопировать
Sign here for your valuable property.
The tobacco and chocolate you brought in you lose that as you are now convicted.
Now over to the table and get undressed.
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Ваши тобак и шоколад они конфискуются поскольку теперь вы осуждённый.
Теперь - к столу, и раздевайтесь.
Скопировать
Usually, they stuff a lot of that shit.
- "Alyonushka" chocolate.
- No, it's not that.
Обычно насуют этого дерьма.
- "Аленушка".
- Нет, это другая.
Скопировать
Nutmeg...
Chocolate...
Extract...
Мускатный орех.
Шоколад.
Настой.
Скопировать
We could have a party here?
After school, come here... and I'll cook hot chocolate and buttered breads for you.
Buttered both sides?
Почему бы тебе не устроить здесь вечеринку?
приходите сюда я приготовлю вам горячий шоколад.
И хлеб с маслом. Масло с двух сторон?
Скопировать
You come come to my place?
We will have hot chocolate and buttered bread.
So nice!
Почему бы тебе сегодня не придти ко мне домой?
Мы бы поели горячий шоколад и хлеб с маслом.
Можешь пригласить и директора. я не слышу вас.
Скопировать
How well I understand her!
Furthermore, a chocolate eclair costs less than a sapphire.
You're very funny... and a gourmand, I'm sure.
- Пирожные! Боже, как я ее понимаю!
- Тем более, что пирожные с кремом подешевле сапфиров. - Да, это - разное вложение средств.
- Вы шутник и гурман, как я погляжу.
Скопировать
We have to skim the fat from the bouillon.
We need to feed the turkeys chocolate, nuts, and cognac.
Yes.
Надо снять жир с бульона.
Потом надо индеек покормить. Шоколад, орехи, коньяк.
Коньяк?
Скопировать
Madam, Kidneys Bordelaise.
It smells very good, but I'm drinking chocolate.
- You've never heard of Roussel? - No.
Мадам, почки Бордолез.
Пахнет восхитительно, но я уже пью шоколад.
Вы никогда не слышали о Русселе?
Скопировать
What a meringue!
- A chocolate meringue!
It's a farce. What's a farce?
О, какая меренга.
А мне? Шоколадная меренга.
Очень мило, это просто фарс.
Скопировать
It has periods...
There are vanilla periods... pistachio... chocolate.
In 1961, raspberry was all the rage.
- Знаете, тут как с мебелью, свои эпохи.
Эпоха ванили, эпоха фисташек, эпоха шоколада.
В шестьдесят первом была страшная мода на малину.
Скопировать
Sebastian, have a look in the drawer.
- There's some chocolate inside.
- This one? - Yes. It's from the principal.
Себастьян, загляни в ящик.
Там конфеты.
Директор передал.
Скопировать
Did you know I found straws?
For the hot chocolate.
I was an anti-aircraft officer.
Вот видишь, я раздобыл соломинки на кухне.
Для горячего какао, для горячего шоколада.
Я офицер противовоздушной обороны.
Скопировать
Operetta and so on.
What have you done with your chocolate?
He's eaten it all up.
В оперетту...
А куда же он дел свой шоколад?
-Он съел всю плитку. -Я и вижу.
Скопировать
- What is it?
- Chocolate-covered cotton.
- Are you crazy?
- Ты спятил?
- Невкусно? - Ты не вынул семена.
- Что, очень плохо? - Это хлопок.
Скопировать
You know, in spite of the rationing
I still have a piece of chocolate.
Do you like chocolate?
несмотря на дефицит...
У меня тут есть кусочек шоколадки.
Ты любишь шоколад?
Скопировать
I still have a piece of chocolate.
Do you like chocolate?
Look in my bag. My father says that if all the French people were more obedient, things would be a lot better.
У меня тут есть кусочек шоколадки.
Ты любишь шоколад?
Поищи в моей сумке. что если бы все французы
Скопировать
There was one... tall and blond... who always had something for me... things you couldn't buy in the village.
Candy and chocolate.
At first I was afraid of him... afraid to look in his eyes...
Среди них был один... высокий такой блондин... он всегда приносил что-то мне... что мы не могли купить у нас в деревне.
шоколадки.
Сначала я побаивалась его... боялась смотреть ему в глаза...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chocolate (чоклот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chocolate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоклот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
