Перевод "Tikhon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tikhon (тикхон) :
tˈɪkhɒn

тикхон транскрипция – 20 результатов перевода

Get out!
Tikhon!
Go upstairs to Maria Bogdanovna and just say to her:
Вон!
Тихон!
Поди к Марье Богдановне и скажи только ей:
Скопировать
Hey, Tikhon!
Tikhon, get out!
Get out, now!
Ти... Тихон!
Тихон, вылезь!
Вылезь.
Скопировать
Tikhon!
Tikhon Petrovich, can you hear me?
You know all my life. I'm suffering torments.
Тихон...
Тихон Петрович... ты ж... ты ж меня слышишь.
Тихон, ты ж всю жизнь мою знаешь, ты ж... видишь, как замучился я...
Скопировать
- Not yours, your father's.
Tikhon Petrovich.
He's an admiral.
-Да не тебя, отца твоего, как звать?
Тихон Петрович.
А он у меня адмирал.
Скопировать
Right here.
Hey, Tikhon!
Tikhon, get out!
Здесь он!
Ти... Тихон!
Тихон, вылезь!
Скопировать
- O Lord, wash away our sins...
- Remember, O Lord, the soul of thy departed servant the Warrior, Tikhon.
Pardon him every sin and grant him the Kingdom of Heaven and the Fount of everlasting Life
-Владыко, прости беззакония наша, Святый, посети и изцели немощи наша...
-Помяни Господи душу усопшаго, раба Твоего невинно убиеннаго воина Тихона.
Прости ему вся согрешения, вольная и невольная. И даруй ему Царствие и причастие вечных Твоих благих и Твоея бесконечныя блаженныя жизни наслаждение.
Скопировать
There's no peace in my heart.
Tikhon!
Tikhon Petrovich, can you hear me?
Мира нет в душе.
Тихон...
Тихон Петрович... ты ж... ты ж меня слышишь.
Скопировать
I was sure you hadn't survived.
Tikhon, go in peace.
God bless you.
Я ж думал, что тебя и в живых нет.
Тихон... иди с миром.
Господь с тобой.
Скопировать
Regular as clockwork.
You're looking older, Tikhon.
Mademoiselle Bourienne!
Всегда блюдет свой распорядок.
Ты постарел, Тихон.
Мадемуазель Бурьен!
Скопировать
I'm making my stand here!
Tikhon, buckle my sword!
Do it!
Я с места не сдвинусь!
Тихон, подай мою саблю!
Ну же!
Скопировать
Not as far as I know.
Tikhon, any post today?
Yes, your Excellency, you remember, about the disposition of the local militia.
Если и были, я не знаю.
Тихон, почта не приходила?
Да, ваше Сиятельство, помните, диспозиция местного ополчения.
Скопировать
Off you go.
Tikhon.
Go to the Governor, tell him my father refuses to leave, and ask him what can be done for us.
Ступай.
Тихон.
Ступай к губернатору, скажи отец отказывается уезжать, и попроси нам помочь.
Скопировать
I'll set the fire myself.
Tikhon! What in God's name are you doing here?
The master refused to leave, sir.
Я подожгу!
Тихон, да что ты тут делаешь?
Хозяин отказывается уезжать.
Скопировать
I like it.
Tikhon...
Tikhon, I wished for his death...
Оно мне нравится.
Тихон...
Я желала ему смерти...
Скопировать
It would be an insult to my father's memory.
Tikhon, I am sure this must be a misunderstanding... send Dron the Head Man to me, please.
Immediately.
Это оскорбит память моего отца.
Тихон, уверена, это недопонимание... пожалуйста, отправь Дрона к старосте.
Немедленно.
Скопировать
They'd be much better off staying at home.
It's a bad business, Tikhon!
Well, better get it over with.
Дома им куда лучше.
Дурное это дело, Тихон.
Так, с этим пора кончать.
Скопировать
Tikhon...
Tikhon, I wished for his death...
I prayed for it, and all the while, he loved me!
Тихон...
Я желала ему смерти...
Я молилась об этом, а он любил меня!
Скопировать
Is anywhere safe now?
Ah, Tikhon... it's good to see you.
- How are things?
И где сейчас безопасно?
Тихон... рад видеть тебя.
- Как дела?
Скопировать
Nonsense, don't interfere!
Off you go, Tikhon!
Off you go.
Чепуха, не преувеличивай!
Ступай, Тихон!
Ступай.
Скопировать
It's a sin, sir!
Go home, Tikhon.
What are you doing?
Грех на душу берёшь, барин!
Иди домой, Тихон.
Ты чего делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tikhon (тикхон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tikhon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тикхон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение